3. (1/1)
- Вооот такенные зубы, - говорит король Турпин, предварительно осушив не менее трёх полных чаш неразбавленного вина. Распустив пояс под обьёмистым животом и облегчённо вздохнув, он наливает себе четвёртую. – Сам видел.В глазах Артура и Морганы читается охотничий азарт. Утер с улыбкой смотрит на обоих.- Ну что ж, поможем нашему союзнику и соседу справиться с бедой?- Даа! – хором выкрикивают наследный принц и приёмная дочь короля.Мерлин стонет. Надежда выспаться тает как снег на солнце.- Да не елозь ты так, - выговаривает ему Артур.Они едут по сумрачному лесу, где малахитово-зелёный мох оплетает стволы высоких деревьев, взбираясь чуть ли не до вершин, а кроны их шелестят смутно и будто бы с угрозой.- Я осматриваюсь, - отвечает Мерлин, беспрерывно вертя головой по сторонам и одновременно пытаясь эту самую голову втянуть в плечи.Артур берёт его за ухо латной перчаткой и немилосердно выкручивает.- Трусости я у себя в отряде не потерплю. И если ты…Договорить он не успевает. Огромная тень возникает словно из ниоткуда, словно сплетённая из мхов, трав, тысячи мелких веток. Король Турпин был прав: зубы у твари знатные и эти зубы едва не цапают надежду Камелота и цапают полдюжины камелотских рыцарей – вместе с вооружением и конями.Мерлин вовсе не трус, что бы там Артур себе не думал. И он проговаривает заклинание, совсем не страшась, заметит ли кто-то. Его волнует лишь одно – защитить этого храброго сумасброда. Точнее, двоих – Артур и Моргана отважно бросаются на неведомое с мечами наголо.Мерлин, благоразумно скатившийся с седла кулем, пытается делать вид, что прилёг отдохнуть под ежевичным кустом.Тварь быстра настолько, что Мерлин и моргнуть боится, чтобы не пропустить…И всё равно пропускает.Лишь полный боли крик Морганы уведомляет его о том, что что-то случилось.Принцесса стоит, зажимая плечо, из которого сочится кровь.- Моргана!- Артур, всё хорошо, - говорит она, но её побелевшее от боли лицо и расширившиеся зрачки говорят о другом.- В деревню, - властно бросает Артур. Тычет пальцем в оставшихся из его отряда всадников. – Отвезёте её.- Артур, нет!- Да, - говорит он с нажимом. Отец не простит мне, если с тобой что-то случится. А я и Мерлин постараемся достать эту тварь.- Вдвоём это опасно, - замечает старый Гахерет.Мерлин истово кивает.Артур усмехается.- Мой слуга полон скрытых достоинств. Ну же, быстрее в деревню!Отряд с наскоро перевязанной Морганой скрывается из виду.Артур смотрит на Мерлина.- Ну, вперёд, на поиски приключений, мой юный друг.