Риддла изучение (2/2)
— Ума не приложу, хоть убейте, как он мог за?лезть на такую верхотуру. Я знаю одно — накануне они с Билли поспорили. А еще... — Миссис Коул сно?ва отхлебнула джина, причем тонкая струйка потек?ла у нее по подбородку, — мы их, знаете ли, раз в год вывозим на природу, в деревню или на побережье... Так вот, после того случая Эми Бенсон и Деннис Би?шоп были прямо на себя не похожи, да так и ос?тались словно пришибленными, но сколько мы их ни расспрашивали, они сказали только, что ходи?ли в пещеру с Томом Риддлом. Он клялся и божил?ся, что они всего лишь осматривали окрестности, но что-то там все-таки произошло, я просто увере?на! Ну, и еще были разные странности...
Она снова посмотрела на Дамблдора, и, хотя щеки ее пылали, взгляд был прямой и ясный.
— Я думаю, о нем здесь немногие будут скучать.
— Вы, конечно, понимаете, что мы не можем за?брать его насовсем? — сказал Дамблдор. — По край?ней мере, он должен будет возвращаться сюда на лето.
— Ладно уж, и на том спасибо, — икнув, заме?тила миссис Коул.
Она поднялась на ноги, и я удивился, как твердо она стоит на ногах, хотя уровень джина в бутылке понизился на две трети.
— Вы, верно, хотите поговорить с ним?
— Очень хотел бы, — сказал Дамблдор и тоже встал. Миссис Коул провела его по коридору и вверх по каменной лестнице, на ходу выкрикивая указа?ния и раздавая выговоры своим помощницам и вос?питанникам. Сироты все были одеты в одинаковые тускло-серые курточки. Они выглядели вполне здо?ровыми, но, надо признаться, в этом унылом доме детям было совсем не место.
— Пришли, — объявила миссис Коул на второй лестничной площадке и остановилась у первой две?ри в длинном коридоре. Она постучала и вошла.
— Том, к тебе гости. Это мистер Дамбертон... про?шу прощения, Дандербор. Он хочет тебе сказать... в общем, пускай сам и скажет. Мы и двое Дамблдоров вошли в комнату, и мис?сис Коул закрыла за нами дверь. В маленькой ком?нате почти не было мебели, только платяной шкаф и железная кровать. На кровати поверх серого оде?яла сидел мальчик, вытянув ноги перед собой, и дер?жал в руках книгу. В лице Тома Риддла не было совершенно ника?кого сходства с Гонтами. Предсмертное желание Меропы сбылось: мальчик был уменьшенной копи?ей красавца-отца. Высокий для своих одиннадцати лет, темноволосый и бледный, он чуть прищурил глаза, оценивающе оглядывая экзотический наряд Дамблдора. Наступила минутная пауза.
— Здравствуй, Том, — сказал Дамблдор и шагнул вперед, протягивая руку. Мальчик после короткого колебания пожал ему руку. Дамблдор пододвинул к кровати жесткий дере?вянный стул и сел. Стало похоже, как будто он при?шел навестить больного.
— Я профессор Дамблдор.
— Профессор? — настороженно переспросил Риддл. — В смысле — доктор? Зачем вы пришли? Это она вас пригласила посмотреть меня?
Он кивнул на дверь, за которой только что скры?лась миссис Коул.
— Нет-нет, — улыбнулся Дамблдор.
— Я вам не верю, — сказал Риддл. — Она хочет, чтобы вы меня осмотрели, да? Говорите правду!
Последние два слова он произнес так звучно и властно, что нам стало не по себе. Это прозву?чало как приказ, причем чувствовалось, что Риддл уже много раз повторял его. Глаза Риддла расши?рились, он пристально смотрел на Дамблдора. Тот в ответ только продолжал приятно улыбаться. Че?рез несколько секунд Риддл перестал сверлить Дам?блдора взглядом, хотя смотрел теперь еще более на?стороженно.— Кто вы такой?
— Я уже сказал. Меня зовут профессор Дамблдор, я работаю в школе, которая называется Хогвартс. Я при?шел предложить тебе учиться в моей школе — твоей новой школе, если ты захочешь туда поступить.
Реакция Риддла на эти слова была совершенно неожиданной. Он вскочил с кровати и шарахнулся от Дамблдора, глядя на него с яростью.
— Не обманете! Вы из сумасшедшего дома, да? ?Профессор?, ага, ну еще бы! Так вот, я никуда не поеду, понятно? Эту старую мымру саму надо отпра?вить в психушку! Я ничего не сделал маленькой Эми Бенсон и Деннису Бишопу, спросите их, они вам то же самое скажут!
— Я не из сумасшедшего дома, — терпеливо сказал Дамблдор. — Я учитель. Если ты сядешь и успокоишь?ся, я тебе расскажу о Хогвартсе. Конечно, никто тебя не заставит там учиться, если ты не захочешь...
— Пусть только попробуют! — скривил губы Риддл. — Хогвартс, — продолжал Дамблдор, как будто не слышал последних слов Риддла, — это школа для детей с особыми способностями...
— Я не сумасшедший! — Я знаю, что ты не сумасшедший. Хогвартс — не школа для сумасшедших. Это школа волшебства.
Стало очень тихо. Риддл застыл на месте. Лицо его ничего не выражало, но взгляд метался, перебе?гая с одного глаза Дамблдора на другой, как будто пытаясь поймать один из них на вранье.
— Волшебства? — повторил он шепотом. — Совершенно верно, — сказал Дамблдор.
— Так это... это волшебство — то, что я умею де?лать?
— Что именно ты умеешь делать?
— Разное, — выдохнул Риддл. Его лицо залил ру?мянец, начав от шеи и поднимаясь к впалым ще?кам. Он был как в лихорадке. — Могу передвигать вещи, не прикасаясь к ним. Могу заставить живот?ных делать то, что я хочу, без всякой дрессировки. Если меня кто-нибудь разозлит, я могу сделать так, что с ним случится что-нибудь плохое. Могу сделать человеку больно, если захочу.
У него подгибались ноги. Спотыкаясь, он вернул?ся к кровати и снова сел, уставившись на свои руки, склонив голову, как будто в молитве.
— Я знал, что я не такой, как все, — прошептал он, обращаясь к собственным дрожащим пальцам. — Я знал, что я особенный. Я всегда знал, что что-то такое есть.
— Что ж, ты был абсолютно прав, — сказал Дам?блдор. Он больше не улыбался и внимательно смот?рел на Риддла. — Ты волшебник. Риддл поднял голову. Лицо его преобразилось. Теперь на нем отражалась исступленная радость, но почему-то это его не красило; наоборот, красивые точеные черты стали как будто грубее, в выражении лица проступило что-то почти звериное.
— Вы тоже волшебник?
- Да.
— Докажите! — потребовал Риддл тем же власт?ным тоном, каким только что приказал: ?Говорите правду!?
Дамблдор поднял брови.
— Если, как я полагаю, ты согласен поступить в Хогвартс...
— Конечно, согласен!
— ...то ты должен, обращаясь ко мне, называть меня ?профессор? или ?сэр?.
На самое короткое мгновение лицо Риддла сде?лалось жестким, но он тут же сказал вежливым до неузнаваемости голосом:
— Простите, сэр. Я хотел сказать — пожалуйста, профессор, не могли бы вы показать мне...
Мы были уверены, что Дамблдор откажется, ска?жет Риддлу, что для практических демонстраций будет довольно времени в Хогвартсе, что они на?ходятся в здании, где полно магглов, и следует соб?людать осторожность. Но, к нашему огромному удив?лению, Дамблдор извлек из внутреннего кармана сюртука волшебную палочку, направил ее на по?тертый платяной шкаф, стоявший в углу, и небреж?но взмахнул. Шкаф загорелся. Риддл вскочил на ноги. Мы не могли его винить за протяжный крик ужаса и злобы; должно быть, все его имущество находилось в этом шкафу. Но в ту же секунду, как Риддл кинулся на Дамблдора, пламя по?гасло. Шкаф стоял нетронутый, без единой отме?тины. Риддл уставился на шкаф, потом на Дамблдора, потом с жадным блеском в глазах указал на волшеб?ную палочку.
— Когда я получу такую?
— Все в свое время, — сказал Дамблдор. — По-мо?ему, из твоего шкафа что-то рвется наружу.
В самом деле, из шкафа доносилось какое-то дре?безжание. В первый раз на лице Риддла промель?кнул страх.
— Открой дверцу, — сказал Дамблдор. Риддл, поколебавшись, пересек комнату и распах?нул дверцу шкафа. Над отделением, где висело не?сколько поношенных костюмчиков, стояла на пол?ке маленькая картонная коробка. Коробка гремела и подрагивала, как будто в ней колотились обезу?мевшие мыши.
— Достань ее, — сказал Дамблдор. Риддл с явной опаской снял трясущуюся короб?ку с полки.— В ней есть что-нибудь такое, чему не положе?но быть у тебя? — спросил Дамблдор.
Риддл посмотрел на Дамблдора долгим расчет?ливым взглядом.
— Да, наверное, есть, сэр, — сказал он наконец ничего не выражающим голосом.
— Открой, — сказал Дамблдор. Риддл снял крышку и, не глядя, вытряхнул содер?жимое коробки на кровать. Я, ожидавший уви?деть нечто потрясающее, увидел кучку самых обыден?ных предметов, в том числе игрушку йо-йо, серебря?ный наперсток и потускневшую губную гармонику. Освободившись из коробки, они мигом прекрати?ли подскакивать и теперь неподвижно лежали на тонком одеяле.
— Ты вернешь их владельцам и извинишься, — спокойно сказал Дамблдор, убирая волшебную палоч?ку за пазуху. — Я узнаю, если ты этого не сделаешь. И имей в виду: в Хогвартсе воровства не терпят.
Риддл нисколько не смутился; он все так же хо?лодно, оценивающе смотрел на Дамблдора. Нако?нец он сказал бесцветным голосом:
— Да, сэр.
— У нас в Хогвартсе, — продолжал Дамблдор, — учат не только пользоваться магией, но и держать ее под контролем. До сих пор ты — несомненно, по незнанию — применял свои способности таки?ми методами, которым не обучают и которых не допускают в нашей школе. Ты не первый, кому слу?чилось не в меру увлечься колдовством. Однако, к твоему сведению, из Хогвартса могут и исключить, а Министерство магии — да-да, есть такое Минис?терство — еще более сурово наказывает нарушите?лей. Каждый начинающий волшебник должен по?нять, что, вступая в наш мир, он обязуется соблю?дать наши законы.
— Да, сэр, — повторил Риддл. Невозможно было угадать, что он думает. Все с тем же ничего не выражающим лицом он сложил горстку ворованных предметов обратно в коробку. Закончив, он повернулся к Дамблдору и сказал ему напрямик:
— У меня нет денег.
— Это легко исправить, — сказал Дамблдор и вы?нул из кармана кожаный мешочек с деньгами. — В Хогвартсе существует специальный фонд для уче?ников, которые не могут самостоятельно купить себе учебники и форменные мантии. Возможно, тебе придется покупать подержанные книги закли?наний, но...
— Где продаются книги заклинаний? — не дослу?шав, перебил его Риддл. Он взял тяжелый мешочек с деньгами, даже не побла?годарив Дамблдора, и теперь рассматривал золотой галлеон.
— На Диагон-аллее, — сказал Дамблдор. — Я по?могу тебе найти все, что нужно...
— Вы пойдете со мной? — спросил Риддл, под?няв глаза от монеты.
— Безусловно, если ты...
— Не нужно, — сказал Риддл. — Я привык все де?лать сам, я постоянно хожу один по Лондону. Как попасть на эту вашу аллею... сэр? — приба?вил он, наткнувшись на взгляд Дамблдора. Мы думали, что Дамблдор будет настаивать на том, чтобы пойти с Риддлом, но мы снова ошиблись. Дамблдор вручил Риддлу конверт со списком необ?ходимых вещей, объяснил, как добраться от приюта до ?Дырявого котла?, затем сказал:
— Ты сможешь увидеть кабачок, хотя окружаю?щие тебя магглы — то есть неволшебники — его ви?деть не могут. Спроси бармена Тома — легко запом?нить, его зовут так же, как тебя...
Риддл беспокойно дернулся, как будто хотел со?гнать надоедливую муху.
— Тебе не нравится имя Том?
— Томов вокруг пруд пруди, — ответил Риддл. И вдруг, словно не смог удержаться, как будто вопрос вырвался у него помимо воли, спросил:
— Мой отец был волшебником? Мне сказали, что его тоже зва?ли Том Риддл.
— К сожалению, этого я не знаю, — мягко ска?зал Дамблдор.
— Моя мать никак не могла быть волшебницей, иначе она бы не умерла, — сказал Риддл, обраща?ясь скорее к себе самому, чем к Дамблдору. — Зна?чит, это он. А после того, как я куплю все, что нуж?но, когда я должен явиться в этот Хогвартс?
— Все подробности изложены на втором листе пергамента в конверте, — сказал Дамблдор. — Ты должен выехать с вокзала Кингс-Кросс первого сен?тября. Там же вложен и билет на поезд.
Риддл кивнул. Дамблдор встал и снова протянул руку. Пожимая ее, Риддл сказал:
— Я умею говорить со змеями. Я это заметил, ког?да мы ездили за город. Они сами приползают ко мне и шепчутся со мной. Это обычная вещь для волшеб?ника?
Мы сразу поняли, что он нарочно приберегал самую странную свою способность под конец, для пущего эффекта.
— Нет, необычная, — сказал Дамблдор после се?кундной заминки, — но это встречается. Он говорил небрежным тоном, но с интересом задержал взгляд на лице Риддла. Так они стояли, муж?чина и мальчик, глядя друг на друга. Затем рукопо?жатие распалось. Дамблдор подошел к двери.
— До свидания, Том, до встречи в Хогвартсе.
— Думаю, достаточно, — произнес седовласый Дамблдор. В следующий миг мы взмыли вверх, в темноту, и снова приземлились в сегодняшнем кабинете. — Да, Гарри? — сказал Дамблдор, увидев, что я остановился.
— Профессор Дамблдор, — сказал я. — Вы... вы можете нам дать эти воспонимания? О Гонтах и о Риддле? И ещё один... один пустой флакончик.
- Что ж, Гарри, держи. Дамблдор лучезарно улыбнулся, глядя на меня по?верх своих очков-половинок.На следующий день мы подарили Хагриду билет в Западногерманский магический заповедник, уверив, что там он сможет увидеть не только своих любимых драконов и гиппогрифов, но и химер, мантикор и других "милых и забавных животных". На самом деле сделано это было с умыслом: как раз в это время должны были приехать из Отдела по контролю за магическими существами во главе с мистером Диггори, чтобы очистить лес от акромантулов.
Что касается Малфоя, я решил поговорить с ним по душам. Перед этим в третий флакончик я выделил оставшееся у меня в памяти воспоминание Слизнорта о крестражах, что добыл в прошлом году.- Эй, Малфой! - окликнул я его на перемене перед Зельеварением.- Поттер? Тебе чего? - насторожился он.- Да так, поговорить хочу.- О чём мне с тобой говорить?- Ты вот это читал? - я показал ему книгу о магических татуировках.- А зачем?- А затем, Малфой, что думать надо, что именно ты себе на руке рисуешь.- Чтоооо?! Откуда ты...- Неважно. Ты хоть значение этого рисунка знаешь? Вот, - я раскрыл книгу на нужной странице, где говорилось о татуировках с черепом и змеей.- Ты это где откопал?- В фамильной библиотеке Блэков. Точнее, это магическая копия. Заклинание Джеминио. Ты, надеюсь, в курсе, что мой крестный - Блэк?- Блэков? Дай взглянуть... Упадок, помутнение рассудка... подчинение силам зла... Серьезно?! И я еще радовался, когда он мне эту дрянь на руке вырисовывал! То-то я смотрю, многие из... наших, ну ты понимаешь... с ума сходить начали... И... и заклинания у меня хуже стали выходить... Поттер, слушай, не думал, что скажу такое когда-нибудь, но... что мне делать?- У тебя есть выбор. Первый вариант - мы с тобой относительно мирно расходимся, каждый продолжает жить своей жизнью, но через какое-то время род Малфоев приходит в упадок.- А второй?- А второй - ты рассказываешь всё это отцу, книгу я тебе дам. Связаться со мной в случае чего можно обычным способом - совой или камином. Поговоришь с отцом - будем думать, что дальше делать. И вот ещё. Я понимаю, что ты веришь мне не до конца. Здесь воспоминания - Дамблдора и Слизнорта. Посмотрите их с отцом. Они не подправлены - думаю, это можно отличить.