В школу возвращение (2/2)

— Ну, ты же можешь заколдовать здание так, чтобы его не было на карте, верно? —Э-э-э... если ты так говоришь... — согласился Невилл. — Но я думаю, что Дурмштранг должен быть где-то на севере, — задумчиво сказала Гермиона. — Там, где очень холодно, потому что у них в униформу входит меховой плащ. — Эх, подумать только, какие были бы возможности, — мечтательно произнес Сол. — Можно было бы легко стол?кнуть Малфоя с ледника и представить все дело как несчас?тный случай... жаль только, что мать его любит.

Чем дальше на север уходил поезд, тем сильней и сильней хлестал дождь. Небо было таким темным, а стекла такими запотевшими, что среди дня горели лам?пы. По коридору забренчала обеденная тележка, и я взял на всех горячие обеды и большую пачку котлокексов на десерт. Ближе к полудню к нам заглянул кое-кто из однокурсников — в том числе Шеймус Финниган и Дин Томас. Шеймус все еще носил свою ирландс?кую розетку — ее магическая сила заметно ослабела, и хотя она по-прежнему выкрикивала: ?Трой! Маллет! Мо?ран!?, но уже едва слышно. Примерно через полчаса или около того Гермиона, по горло насытившись бесконеч?ными разговорами о квиддиче, углубилась в ?Учеб?ник по волшебству? для четвертого курса и принялась заучивать Манящие чары.

- О-о, а мы-то думали, чем тут так воняет. Оказывается, гриффами!В дверях стоял Драко Малфой, а за его спиной мая?чили его дружки-громилы Кребб и Гойл. Каждый из них за лето, похоже, вымахал не меньше, чем на фут. Очевид?но, они слышали разговор— Дин и Шеймус оставили дверь полуоткрытой. — Что-то не припомню, чтобы мы тебя приглашали, Малфой, — холодно заметил я.

— Маркинсон... а это что такое? — спросил Малфой, ука?зывая на клетку совенка.Рукав выходной мантии свисал с нее, покачиваясь в такт движению поезда. Ухватив за рукав, он дернул ман?тию к себе.

— Что за безвкусица! — поморщился Малфой. - Маркинсон, ты же у нас богатый наследник, мог бы заказать себе в "Твилфитт и Таттинг", а не покупать этот ширпотреб...Кребб и Гойл заржали.- Кстати, ты уже разорвал помолвку с Грэйнджер или собираешься это сделать на пиру, при всех?— Чтоб тебе подавиться, Малфой! — Сол сделался примерно одного цвета с "Хогвартс-Экспрессом" и рванул мантию назад из рук Малфоя. Тот издева?тельски захохотал. Кребб и Гойл тоже разразились иди?отским гоготом.

— Что, собираешься принять участие, Маркинсон? Хочешь принести немного славы родовому имени? Что ж... там и деньги прилагаются, как известно, хотя ты ж и так богатый наследничек...

— Ты это о чем? — прорычал Сол.

— Ты собираешься принять участие? — повторил Малфой. — А, полагаю, ты хочешь, Поттер? Уж ты никог?да не упустишь шанса покрасоваться, верно?

— Или объясни, о чем речь, или убирайся прочь, Мал?фой, — с раздражением сказала Гермиона поверх учебника.

Радостная улыбка пробежала по бледному лицу Мал?фоя.

— Только не говорите мне, что вы не знаете! — с вос?торгом воскликнул он.У Боунс тетка же в Мини?стерстве, и вы даже не слышали? Господи боже, да мой отец все рассказал мне сто лет назад! Он узнал от Корнелиуса Фаджа.Слизеринская троица скрылась. Сол вскочил и захлопнул за ними дверь купе с такой яростью, что стекло разлетелось вдребезги.

— Сол! — укоризненно покачала головой Гермиона. Она вынула волшебную палочку, прошептала: ?Репаро!? — и осколки, слетевшись вместе, вновь встали в двери целым стеклом.

— Ладно... Делает вид, будто знает все на свете, а мы — олухи, — со злостью проворчал Сол, — "Отец общается с высшими чинами..." ишь ты. — Не позволяй Малфою достать тебя.

—Это он-то! Достанет меня! Как же, сейчас! — Сол взял один из оставшихся кексов и сплющил его в ле?пешку. ?Хогвартс-Экспресс? наконец замедлил ход и остановился в непроглядной темноте на хогсмидской станции. Лишь только двери поезда отворились, в небе грянул гром. Выходя из вагона, Гермиона завернула Крукшанкса в мантию, а Сол так и оставил свой наряд на клетке совенка. Ливень был так силен, что мы склонили головы и зажмурились — струи стояли стеной и били с таким неистовством, будто над головами кто-то непре?рывно опрокидывал бессчетное количество ведер с ле?дяной водой.

—Эгей, Хагрид! — закричал Невилл, завидев гигантс?кий силуэт в дальнем конце платформы.

— Вы как, в порядке, ребята? — прогудел Хагрид в от?вет, приветственно махая. — Увидимся... ну… на банкете...если мы не того, не потонем! По традиции Хагрид переправлял первогодков в за?мок по воде — через озеро.

— О-о-о, и думать не хочу, каково это — пересекать озеро в такую погоду, — поеживаясь, произнесла Герми?она, когда они вместе с остальными брели вдоль темной платформы. Возле станции нас поджидала сотня карет с фестралами; мы с превеликим удовольствием забрались в одну из них. Дверь с треском захлопнулась, и несколькими минутами позже длинная вереница карет, грохоча и разбрызгивая грязь, покатила по дороге к замку Хогвартс.