You're telling me no (1/1)

Он проморгался. В своей излюбленной манере съёбывать в туман, пока Билл слегка в ауте, Грей за это время почему-то не исчез. Только звякавшую на нервах связку ключей переложил в карман. Кажется, уходить он действительно не собирался.Вот дерьмо.Всё ещё не совсем догнав, что обратились именно к нему, Билл приоткрыл рот, судорожно глотнул воздуха и… закрыл его, не произнеся ни слова. Его будто вновь приложили многострадальной головой об стену, и ощущения он испытывал всего два.Во-первых, жутко хотелось провалиться сквозь землю, а во-вторых, понимание собственной тормознутости несколько удручало.Кто-нибудь, позвоните на городской чемпионат по идиотизму, от них победитель сбежал!Пасти Роберта хуеву тучу времени, разнюхивать информацию у подозрительно щурившейся Беверли, чёрт побери, да даже речь придумать — и всё это, чтобы при первой же встрече трухануть и изображать страуса! А ведь тот же Ричи определённо не растерялся бы с ответом, но Билл… Билл, как всегда, отличился. Как только рядом раздался этот голос, всё, о чём Денбро думал до этого, словно лавиной под заваламипохоронило. А Грей, как оказалось, был чёртовой скалой и сраный снег вертел на небезызвестной оси. Все эти мучительно долгие секунды он невозмутимо дожидался, пока мальчишка вспомнит английский язык. Сердце предательски пропустило удар, по позвоночнику вместе с осознанием ситуации ползла паника.Это что, с ним теперь реально разговаривать придётся?Билл едва не завыл в голос.Нет, толкать впечатляющие речи он всегда умел, недаром же в любом деле друзья (что здесь, что в Сан-Франциско) невольно оборачивались на него. Чесать языком так, чтобы тебя слушали, весьма полезное для лидера качество. Помехой этому не было даже клятое заикание. А сейчас всё его красноречие осталось на страницах эссе по зарубежной литературе. В голове точно слетела пиратская винда, и все заготовленные фразы безвозвратно стёрлись.Время по внутренним часам Билла тянулось так же долго, как названия песен ?Fall Out Boy?, хотя на деле его прошло ничтожно мало. Класс, ещё секунда молчания, и Роберт Грей сочтёт его слабоумным.— Т-ты не идёшь на у-урок? — как можно небрежнее выдавил Билл, с трудом отведя глаза. Нехорошо так пристально пялиться на людей.А на безумно красивых людей, которым ты обязан жизнью — тем более. Надо быть благодарным, а не пускать слюни, Денбро.Хотя пускать их, конечно, было, на что: вблизи застывший на месте Грей всё ещё напоминал мраморную скульптуру, но какую. Микеланджеловский Давид рядом с ним казался несуразным уродцем. Будто высеченное рукой мастера, острое лицо притягивало взгляд, и даже залегшие под глазами тёмные круги (тоже бессонница?) не делали его менее привлекательным.— У меня окно. — хмыкнул Роберт и, замерев на мгновение, будто в сомнениях, всё же шагнул к нему. Билла эта заминка почему-то смутила. — А ты, полагаю, в прогульщики записался?Надо же, какая проницательность, хотелось ляпнуть, но язвить вслух неповорачивался язык.— Так п-получилось, — буркнул он и через мгновение едва не подавился на вдохе. Наплевав на собственное замечание и чистоту несомненно дорогущего угольно-чёрного пальто, старшеклассник последовал его примеру и уселся рядом. Мальчишка скептически приподнял бровь, надеясь, что не выглядит так по-тупому шокированным.— На моём м-месте, говоришь?Грей усмехнулся, обнажив ровный ряд белоснежных зубов. В оливковых глазахзаблестели смешливые искорки. У Билла упало сердце — может, оказывается, выглядеть не как машина смерти, если хочет! Сейчас он почти похож на живого человека. Почти.Знать бы ещё, с чем связана такая оттепель.— Кажется, поучения это не моё, — легко согласился Роберт, вытянув длинные ноги. Капли воды бисером блестели на драпе (ох и задолбается потом сушить), сглаживали непослушные тёмные волосы, но парня, похоже, не смущали ни погода, ни холодный мокрый бетон под жопой. Он, забыв про дождь, как-то недоверчиво поглядывал на Денбро, будто бы ждал, что тот с минуты на минуту грохнется в обморок. Билл был к этому близок: внимательные, такого необычного цвета глаза гипнотизировали.Странно, раньше они казались почти серыми.— Значит, отбрасывать коньки ты здесь не собираешься? — уточнил вдруг Грей, руша охватившее его наваждение.Он — что?Видимо, вопрос отразился на его мокрой недоумевающей физиономии, потому что Роберт продолжил:— Увидел из окна, как кого-то скрючило прямо на ступеньках, и решил проверить, не дал ли он дуба.Зашибись! Грей, наверняка и так бывший о нём невысокого мнения, теперь точно будет думать, что он неуклюжий придурок, то и дело рискующий нелепо сдохнуть. Одним словом, лузер.А быть лузером в глазах Грея не хотелось.— В-всё в н-норме, спасибо. — Билл коротко выдохнул. Под встретившим еговзглядом ощущения были как на ёбаном рентгене — тоже прошивало насквозь. Кровь мучительно прилила к щекам.Давай же, хорош тормозить!— И за всё ос-стальное т-тоже...Билл затараторил быстрее, спотыкаясь о буквы, как о коряги на Пустоши в детстве. Вдруг Роберту надоест тратить время на этот жалкий лепет, и он исчезнет в любую секунду? Потому Денбро спешил, как мог, отдалённо понимая, что загоняет себя в ловушку: от волнения речь выходила ещё более невнятной.— ...т-ты ведь мне ж-жизнь спас. Я х-хотел п-п-поблагодарить раньше, н-но не мог т-те-тебя найти…Он навещал тебя в больнице, пока ты ловил белок в отрубе.На пылающем от напоминания лице Билла можно было жарить омлет.— Будем считать, что уже поблагодарил. Расслабься, пацан, — сжалился над егопотугами Грей, закатывая свои сумасшедшие глаза. — Не съем же я тебя.Тут он снова усмехнулся. Как-то нервно.— По крайней мере, сейчас.Он благодарно кивнул и попытался улыбнуться шутке, но не смог — на слишком уж серьёзных щщах она прозвучала. Роберт тебе не Ричи, в исполнении этого перца даже такая глупость кажется угрозой. Особенно в сочетании с этим тяжёлым раскосым взглядом. Собеседник определённо принадлежал к той группе людей, которые улыбались ртом и в то же время глазами выворачивали наизнанку.Или это Билл, вернувшись в ненавистный Дерри, растерял остатки храбрости где-то по дороге из Бангора. Вот и фляжечка уже засвистела, принимай поздравления, Билли-бой.— Ничего не имею против посиделок на свежем воздухе, — заявили рядом, пока он копался в себе; от неожиданности мальчик вздрогнул, — но нас уже заметили. Примерно через три минуты здесь будет завуч, самое время сматывать удочки.Это греевское ?нас? не должно было отзываться внутри с таким теплом.Он заторможенно кивнул, бесполезно поправляя вымокший капюшон. Провалившись в собственные мысли, он и не заметил, как дождь усилился: мелкая морось грозила полноценным ливнем. От пронизывающего влажную одежду ветра уже даже не трясло — привык. Настолько, что в какой-то момент перестал ощущать сковавший его холод. Только капли, мягко бьющие по щекам. Всё же лучше, чем сидеть в душной комнате и задыхаться от несуществующего дыма. Под дождём он чувствовал себя живым.А идти и впрямь пора. Только куда?Пока Билл думал, Грей, кажется, исчерпал весь свой лимит доброжелательности и легко поднялся на ноги. Он, молча пялясь в широкую спину, снова поразился способности этой шпалы двигаться настолько изящно. Где-то на задворках сознания оседала горечь: сейчас его загадочный спаситель отчалит, а повода искать встречи у Денбро больше не будет. Парни из лиги Роберта Грея не заинтересованы в общении с малолетними заиками.Но Грей удивил его и тут. Уходя, он внезапно обернулся к глупо залипшему на ступенях мальчишке.— Так ты идёшь... Билл?Промёрзшее тело среагировало на собственное имя быстрее мозга.— Д-да, — Денбро удивительно резво подстроился под широкий шаг своегонеожиданного спутника и с опаской посмотрел на оставшийся позади парадный вход. Будто ожидая, что оттуда вот-вот выскочит местный завуч и за ноги утащит его постигать природу физических явлений.Они свернули к стоянке. Словно прочитав его мысли, Роберт отмахнулся.— Спокойно, миссис Керш сюда не выйдет, дождь испортит ей укладку, — фыркнул он и, уже на приличном расстоянии от школы, добавил: — А теперь, думаю, стоит уже представиться как положено. Моё имя Роберт Грей.Ух ты ж, официально-то как. Разве что руки из карманов для пожатия не вынул.На языке вертелся вопрос: о каких формальностях речь, когда Грей уже успел не один раз спасти его шкурку безо всяких там имён-фамилий? Заочное знакомство у них, вроде как, уже состоялось.Губы невольно растянулись в улыбке. Да плевать, если он хочет ?как положено?, то пускай. Как угодно вообще. Лучше ведь поздно, чем никогда, верно?— Что ж, Роберт Грей, — чопорно подыграл Билл, глядя в расплавленную зелень с золотом в чужих глазах, — тогда я Билл Денбро, задолжавший тебе дважды. Рад знакомству.Он не сразу понял, почему Роберт так удивлённо приподнял брови. И лишь через секунду осознал — Билл выдал это без единой запинки.Впереди показалась небольшая стоянка. Машин на школьной парковке было не так уж много, даже по меркам потерянной у чёрта на рогах провинции: старшеклассники здесь явно не шикуют. Привыкшему к калифорнийским понтам Денбро стоянка вообще показалась убитой. Преобладала, в основном, подержанная рухлядь разных лет выпуска, но были и тачки поприличнее.Грей уверенно держал путь между рядами машин. Билл за ним еле поспевал, но не спрашивал, куда они идут и зачем; сказать по правде, ему было откровенно наплевать, куда и с какой целью его тащат. Будь Роберт маньяком, развёл бы его как пятилетку на детской площадке, и конфетами заманивать бы не пришлось. Билл сдержал нервный смешок. Проклятый городишко на отшибе Мэна определённо плохо воздействовал на его душевное здравие. А Роберт, пройдя ещё немного, наконец остановился у одного автомобиля.И парня совсем не удивило, что машина перед ними точно побеждала в номинации на звание самой пижонской на всей площадке. Билл не слишком разбирался в авто, не те интересы, но прикинуть стоимость сверкающего даже в пасмурный день внедорожника мог. Чёрный ?Вольво?, гордо возвышаясь над остальным видавшим виды транспортом, смотрелся инородным телом посреди стоянки. Будто кто-то решил снять рекламу для жемчужины шведского автопрома на барахолке.Роберта видок собственной машины, естественно, не впечатлил; он будничным жестом снял блокировку и, перед тем, как сесть за руль, совсем уж по-джентельменски распахнул для Билла пассажирскую дверь.— Можем отсидеться здесь, — пригласил Грей, удивив долей неуверенности,скользнувшей в голосе. Словно отказ действительно огорчил бы его. Билл от такой перемены завис на мгновение, но воспользоваться добротой не преминул, мигом забравшись на сидение.Запах в салоне был обалденный, хотя он и не понял, что это за ароматизатор, это его не волновало. В сухости, защищённый от порывов ветра, мальчишка только сейчас почувствовал, насколько замёрз. И немудрено: не май-месяц на дворе, удивительно, что до сих пор снег не выпал.Роберт, заметив, как его колотило, потянулся к панели и включил печку.— С-спасибо! — простучал зубами Билл, стянув капюшон с мокрых волос.— Обращайся.А потом (без всякого объявления войны!) начался какой-то экстрим-опрос на скорость. Спрашивал, в основном, Грей и, в основном, всякую ерунду: в каком районе он жил в Сан-Франциско, что нравилось там, а что вымораживало, любимый цвет и литературный жанр, какой учитель бесил больше всего в начальной школе и так далее. Казалось, его интересовала любая мелочь, при этом о себе Роберт молчал какпартизан, умело заговаривая новому знакомому зубы. Билл не успевалсформулировать даже один встречный вопрос — новые сыпались градом, едва он отвечал на предыдущий.Поначалу он смущался всплеску такого любопытства, но когда слов переставало хватать, а дыхание сбивалось, Денбро ловил себя на том, что уже невольно повышает голос и активно жестикулирует. Неосознанно это служило призывом ко вниманию, по факту, ненужным. Всё внимание Грея сейчас и так принадлежало Биллу.И это… льстило, что ли?Он не любил говорить о себе и собственных тараканах (тем более, с тем, кого знал от силы час), но его слушали с таким видом, будто Денбро вещал о тайнах космоса, а не о том, как в пятом классе подрался с мальчишкой, отобравшим у Эдди ингалятор. Внутри всё крутило кульбиты, как на американских горках. Давненько ему ни с кем вот так не болталось. Почти ни о чём, но так легко, что непослушный язык развязался сам собой.Не быть ему разведчиком.— О чём ты сейчас думаешь?— Ч-что? — встрепенулся Билл. Вот это уже было слишком неожиданным.— О чём ты думаешь? — с любопытством повторил Грей, неосознанно наклонившись чуть ближе.— О том, ч-что с-с-лишком много базарю, — (опять же) честно признался он. Кажется, Роберт, с этими его страшными странными глазами, умел в гипноз. Иного объясненияне находилось. — А к чему в-вопрос?— Скажем, пытаюсь понять, в чью жизнь вмешался. Пока всё сложнее, чем я думал.Нихрена себе философ, конечно. Понять он его пытается, видите ли!— А с д-другими, значит, проще? — Билл вскинул брови.Кривая ухмылка разрезала губы Роберта:— Да, пожалуй, попроще.По шее стремительно расползался жар. Перегрелся, наверное.— М-мне уж-же не холодно, можно вы… — Денбро машинально потянулся к панели,чтобы выключить обогрев. Роберт сделал то же самое, и на мгновение их пальцы столкнулись у регулятора.Билл тут же одернул руку, не столько смутившись, как от удивления. В тёплом салоне внедорожника пальцы Грея оставались ледяными, будто он четверть часа держал их в снегу, а не сидел тут с ним. Анемия у него, что ли? И бледность вписывается.Небо рвано вспорола молния, вода хлынула с новой силой.Чужие руки вмиг исчезли из зоны видимости, и сам Грей поспешно отстранился, но до этого Билл всё же успел кое-что заметить. Дьявол, как же он раньше не увидел? Внутреннюю сторону ладони Роберта, протянувшись от основания пальцев до запястья и теряясь за рукавом пальто, уродовал страшный ожог, белесая заплатка на ровной коже. Биллу стало дурно. Где он умудрился такое получить? Вряд ли от нехрен делать решил подержать ладошки на раскалённой сковороде.Если только не… Да нет, быть такого не может! Свежие ожоги так не выглядят. Он не рассмотрел как следует, но разницу между многолетним и недавним увечьем определить мог. Последний инцидент с огнём и чудесное спасение Денбро тут явно не при чём.Мысли копошились в голове роем назойливых ос, пока Роберт снова не переключил его внимание.— И часто ты так?Он одарил Билла неопределённым кивком, словно подразумевая его всего целиком.?Часто что? Прогуливаю? Депрессую под дождём? Попадаю во всякое дерьмо?? — подумал он, но решил, что отвечать вопросом на вопрос как-то тупо, и ответил, в общем-то, сразу на все:— С т-тех пор, как в-вернулся в Дерри.— И возвращению ты не слишком рад, — прозвучало как утверждение.Билл машинально потирал давно согревшиеся пальцы.— Это… сложно, — протянул он, уставившись в окно. Одна крупная капля ползла вниз, стремительно перегоняя другую. — Д-долгая н-неинт-тересная история.И мрачная. До сих пор кошмары снились. Билла вновь перетряхнуло, но уже не от холода.— Ну, времени у нас предостаточно... — осторожно напомнил Роберт. Он следил за его выражением его лица, готовый, кажется, свернуть тему в любой момент, если увидит, что собеседнику неприятно. Но Билл услышал в его словах другое. Главное.?Я попробую понять, если ты захочешь?.Что-то изменилось с того дня, как тёмные глаза впервые обдали Денбро той леденящей злостью, когда он и сам не понял, чем так не понравился старшекласснику. Внутренний страх перед ним никуда не делся, но то, как Грей вёл себя сейчас, до странного подкупало. И Билл сдался. Сам не заметил, как выложил историю своего бегства из города. Слушатель из Роберта вышел первоклассный: он не перебивал,временами уточнял что-то, всем видом давая понять, что не только слушает, но и вникает. А ещё он оказался нереально терпеливым — сбивчивая дрожащая речь не только тяжело давалась Биллу, но и становилась проверкой для нервов остальных. Роберта его проблема, кажется, не раздражала, а если и да, то он успешно это скрывал.Перед глазами проносились те месяцы, которые Билл так старательно вырывал из памяти, но так и не смог задавить насовсем. Месяцы, тянувшиеся бесконечной чёрной полосой. Похищение брата, поиски (сначала с полицией и волонтёрами, а потом самостоятельные, с друзьями), списание дела в очередной глухарь. Тяжело дыша, он вспоминал, как вместе с пустым гробом хоронили надежду на то, что их семья когда-нибудь оправится от потери. Вспоминал о нервном срыве матери и отчуждении отца. О том, как после развода родителей уехал с Сарой, которой был гораздо нужнее, и пообещал себе не возвращаться.И как вернулся сюда. Ради неё же.Подробности он старался опускать, излагая, в основном, рубленые факты. Не уберегли младшенького, тяжёлое расставание предков, переезд, несколько относительно спокойных лет в Калифорнии и треклятое ?Добро пожаловать в Дерри!? на въезде в ненавистный город. Воспоминания вскрывали старые раны, но боль была сродни той, что приходит, когда заново ломают кости, чтобы те правильно срослись. И Билл ломал.Только сейчас поняв, как сильно это было нужно.— Так почему ты решил вернуться к отцу? — спросил Роберт. Он сидел вполоборота; глаза с янтарным блеском неотрывно вглядывались в лицо Билла, ловя каждую эмоцию. — Кажется, тебя устраивала жизнь с мамой.Уж точно не ради Зака, вспомнившего, что у него есть и живой сын, только когда тот едва не отправился за братом.— Ради мамы и в-вернулся, — он, давно сбросив мокрую куртку, откинулся на спинку кресла. — Её н-новый муж х-хоккеист, а она слишком волновалась, оставаясь дома, п-пока тот на соревнованиях. Я н-не мог смотреть на то, как она страдала. Хватит с неё.— Довольно... самоотверженно. — Грей задумчиво поджал губы. И нахмурился.Денбро перевёл взгляд на всемирный потоп версии два-ноль снаружи и умолк. Он ни с кем не делился всем этим, даже с ребятами, а с едва знакомым Робертом разоткровенничался так, что впору краснеть со стыда. Вот только никакого стыда Билл почему-то не чувствовал. Смятение, разве что. То, что сейчас он вот так спокойно болтает с Робертом Греем в его машине под аккомпанемент хлеставшего снаружи ливня, до сих пор воспринималось побочкой от тех таблеточек, что ему повыписывали. Бред какой-то.— Ты спрашивал, проще ли я понимаю остальных людей? О, намного. Например, у таких, как Хокстеттер, — фамилию Патрика Грей почти выплюнул, — всё написано на лбу. Кто они и чем дышат, ясно с первого взгляда.Со своего места он отлично видел, как напряглась острая линия челюсти, превращая лицо в жёсткую маску. Билл поёжился — в машине даже холоднее стало. Конечно, Роберт знал, кто виноват, не мог не знать. И то, что мальчишка до сих пор не сдал полиции кошмаривших весь район отморозков и своих неудавшихся убийц, ему определённо не нравилось. Те, кстати, словно чуя неладное, в эти недели на занятия тоже не торопились. Решили воспользоваться кипишем, чтобы прогуливать. А Билл только рад был, что их рожи не видел.— Ты говорил с отцом?— Нет, — врать смысла не было.— Почему? — спросил Роберт с плохо скрываемым раздражением. Резким движением он дотянулся и выключил мурлыкавшее на фоне радио. Чужое настроение поменялось так стремительно, будто пультом переключили.— П-папаша Баурса п-по-любому отмажет сынка и его дружков. А па не ост-тановится, и у него будут п-проблемы, если станет копать под них. — попытался объяснить Билл.Грей опасно прищурился.— Ты же понимаешь, что эти куски дерьма от тебя не отстанут, пока они на свободе? Они и других доёбывать не прекратят. Их надо посадить, Билли.— Понимаю, — Билл постно кивнул, не среагировав даже на использованнуюРобертом форму имени. — Но з-заяву писать не б-буду.Он-то понимал, но что толку? Отца он подставлять не станет, что бы между ними ни было за последние три года. Пусть дальше думает, что у сына амнезия на фоне сотрясения, и искать виновных бесполезно. Оскару Бауэрсу — сразу видно, в кого сыночек такая мразь! — с его связями в окружной прокуратуре ничего не стоило избавить своего щенка с друзьями от суда. За столько лет ведь ни разу не загремели, при том, что грешков за ними немало. Случай с Биллом был лишь верхушкой айсберга бурной деятельности Генри и его подпевал.Денбро не меньше остальных желал прижать уродов к ногтю и заставить отвечать по закону, но понимал, что своим заявлением не добьётся ничего, кроме лишнего геморроя для Зака, который из излишнего рвения найти управу на малолетних подонков мог и без работы остаться.Роберт страдальчески возвёл глаза к потолку.— Господи, Денбро, ты всегда был таким мучеником, а?— Ч-чего?— Ради спокойствия матери бросил устаканившуюся жизнь в большом городе и вернулся в захолустье, где тебе очевидно херово. Несколько раз получил по морде за то, что заступился за незнакомого человека, — с жаром стал перечислять Грей. Пальцы только загибать не стал. — А теперь вот боишься посадить за решётку ублюдков, которые тебя чуть не грохнули, потому что у отца могут быть проблемы на работе. И это всё только за последний месяц! Все удары на себя принимаешь, как будто так оно и надо. Самый настоящий мученик. И, уж прости, не слишком дальновидный.Из него вырвалось что-то среднее между смехом и всхлипом. Вот как, значит, его беспомощное барахтанье со стороны выглядит? Мученик! Скажет тоже! А вот насчёт туповатого это он верно выразился.— Такие, как ты, — под конец своей внезапно пламенной тирады Роберт вздохнул, — обычно плохо заканчивают. А я бы этого не хотел.Слова тяжело повисли на шее грузом, оборвав напавшую смешливость. Ответа у Билла не было.— Зачем т-тебе это? — зато вопросов был вагон. Нет, он правда не понимал! —П-помогаешь, сов-веты даёшь. Н-не думаю, что т-тебе так хочется тратить в-время на т-такого… неудачника.Голос предательски сорвался. А что, неудачник он и есть. От себя не убежишь.— Неудачника? Так виртуозно впутываться во всякую хуйню и каждый раз выбираться — это уже талант! — парень фыркнул. Тяжёлый взгляд немного смягчился, чтобы через мгновение вновь обратиться в сталь.Билл напрягся. Кажется, то, что он сейчас скажет, ему ой как не понравится.— Но я для тебя не лучшая компания, Билли, — убийственно ровно проговорил Грей, нечитаемо уставившись куда-то за мокрое лобовое. — В твоих же интересахдержаться подальше.Его будто опять по многострадальным рёбрам пнули. Какой же он наивный дебил! Эти Греи ведь на весь мир плевали с высокой колокольни, с чего он вообще взял, что мог стать исключением? Пригрел один бедового сопляка, пожалел, да вот только это, похоже, одноразовая акция. Пора бы и честь знать, да? В своих мыслях о птицах разного полёта Билл оказался прав.И всё равно неприятно. Сбежать бы сейчас на сверхзвуковой дальше канадской границы, только вот к креслу словно прирос. Вот что на такое ответить?Гнетущую дробь дождя по металлу заглушила противная трель мобильника.Кнопочного, отцовского, биллов-то лопатник сгинул при пожаре. Чертовски вовремя, чтоб его! Денбро полез в карман. Звонил Эдди, которого за своевременность хотелосьрасцеловать в обе щеки.Друзья, как оказалось, уже ждали его. Вообще-то, это Билл должен был встретить Неудачников после занятий, что он и настрочил в коротенькой смске, решив пропустить оставшиеся уроки. Правда, за неожиданной встречей он и сам не заметил, как пролетели два часа, и к назначенному времени уже опоздал. Ёбаная невнимательность. Ёбаный Грей.— Мне п-пора.Наскоро отсалютовав на прощание и кое-как накинув куртку, Билл испарился со скоростью гоночного болида. Несколько раз споткнулся, жутко чертыхаясь, но хода не сбавил, лишь бы побыстрее из зоны видимости ?Вольво? свалить. Парковка понемногу наполнялась народом, однако то, что сынок шерифа пулей выскочил из той самой машины, вряд ли кто-то заметил. Во всяком случае, Билл на это надеялся.Он не увидел, как за его спиной обожжённые пальцы мёртвой хваткой впились в руль.?Пытаюсь понять, в чью жизнь вмешался?.Вскрыли его, как консервную банку, а содержимое не понравилось. Чего понял-то? Что ловить с таким лузером нечего? Это вроде и так понятно было, без расшаркиваний и задушевных бесед в тачке. Непонимание с обидой на пару глушили все остальные чувства.Билл лавировал меж стремившимися укрыться от непогоды телами и думал о том, что больше на пушечный выстрел не приблизится к Роберту Грею. Отбой ему дали вполне ясно. Не отрывая глаз от мокрого асфальта, парень пробивался назад, к школьному крыльцу, пока хорошенько так не втемяшился в кого-то. От неожиданно сильного удара он едва не грохнулся. Как будто со всей дури лбом об стенку. Больно, бля! Чужая рука вовремя вцепилась в плечо, удержав на ногах.— Ты куда так втопил, малец?Денбро хотел уже пробормотать извинение и продолжить бегство, как слова вновь застряли в глотке, стоило едва взглянуть на преграду. Высокий рост, взъерошенная копна светлых волос, блестящих от воды, золотисто-карие глаза и чуть насмешливаяулыбка. Такая уже знакомая.Он врезался в Александра Грея.В отличии от нелюдимого младшего братца, он на терминатора-убийцу был похож не так сильно, хотя бы потому что умел улыбаться. Вот как сейчас: открыто и доброжелательно. Что, впрочем, не мешало ему легко держать Билла в железной хватке, как щенка. Проверять такую силищу на себе в рандомном мордобое не хотелось бы. Это вам не доходяга-Бауэрс — для нокаута этой детине и одного удара хватит.Старший сын доктора Грея окинул его внимательным взглядом. До Билла допёрло, что его осматривают на наличие травм. Серьёзно?— Смотреть надо, куда прёшь, пацан! — поучительно, но с задором заявил он, всё ещё лыбясь. — Так и расшибиться недолго.— П-прости, я с-случа… — начал Билл, осторожно выбираясь из захвата, но был перебит чьим-то раздражённым голосом.— Алекс, пойдём уже! — Эйя Грей, вблизи ещё более сногсшибательная в своейхолодной красоте, настроя брата на попиздеть явно не разделяла. Его чутьпередёрнуло от её тона. Дожили, теперь и от девчонок шарахаться будет. Такими темпами и от собственной тени когда-нибудь схватит удар.Но, серьёзно, что с ними не так?Стоявший позади Вальтер смотрел то на брата, то на сестру, явно решая, с кемостаться.— Догонишь, братан, — бросил он старшему, ретируясь. — Рад был повидаться, Денбро.Это глюк, или Вальтер реально ему подмигнул? Чего ему радоваться-то, у них даже совместных уроков ни разу не было. Стебётся же! А Александр всё так же белозубо улыбался, но теперь улыбка выглядела извиняющейся. Неловко за резкость сестры, наверное.— Прошу простить мою сестрицу, она сегодня не в духе, — попал в десятку.Машинально молодой человек поправил Биллу вывернувшийся капюшон и пару раз хлопнул по плечу. Очень домашний жест, Билл и сам так когда-то делал. Когда было кому. — Ну вот, порядок. А теперь дуй к воротам, твои уже там.Денбро туманно кивнул, задумавшись на секунду, откуда Алекс знал, кого можно было назвать ?его?. С именем таких вопросов не возникало: после пожара, как единственного тяжело пострадавшего, да ещё и сына шефа полиции, его знала каждая собака, не то, что брат непосредственного участника событий. Сомнительная слава только раздражала, но объясняла осведомлённость окружающих.— Бывай, Билли, ещё увидимся.— П-пока...Попрощавшись, словно со старым приятелем, и этот Грей поспешил присоединиться к своим, оставляя Билла плестись к велосипедной стоянке в полном недоумении. Даже обида на завуалированное робертовское ?отъебись? схлынула. И цеплял не столько дружелюбный настрой как минимум половины квартета, сколько многообещающее ?ещё увидимся?. Может, простая вежливость, а может, и нет, поди разбери этих чертей!Господи, ну и семейка.___— Эй! Приём! Земля вызывает Билла! — Тозиер картинно махал рукой перед еголицом.— А? — вскинул голову он, вырываясь из собственных мыслей. Проклятые слованикак не хотели складываться в связный текст, концовка недописанного рассказа получалась откровенно всратой. По всей видимости, с таким творческим кризисом

блокнот с ручкой ему ещё долго не понадобятся.— Бэ! — гаркнул Ричи, усаживаясь на подлокотник дивана в гостиной Хэнскомов. — Чувак, только не говори, что всё это время нас не слушал.— С-сорян, задумался, — Билл скорчил виноватую рожицу. О чём болталирассевшиеся вокруг друзья, он перестал слушать ещё полчаса назад. — Так о ч-чём речь?Майк потянулся к тарелке с кукурузными палочками.— Мой дедушка на выходных едет навестить знакомого из резервации. На их территории есть отпадный дикий пляж и ещё куча всякой всячины, — начал пояснять Хэнлон, по пути отправляя сладкое в рот. — И дед предложил взять нас с собой.— Если родители позволят, — добавила Бев, Эдди поддержал подругу кивком. Предки этих двоих лояльностью к подобным затеям не отличались.— Да ладно, вы часто у индейцев бываете, что ли? — скривился Ричи, поправляя съехавшие очки. — Уболтаем! Лично я бы послушал парочку баек.Побережье, шумная компания, местные легенды… и костёр. В самом деле, что может пойти не так?Билл сухо сглотнул.— Ч-что ж… Хороший п-план.