Глава 2 (1/1)
Кассандра сидела в своей спальне и глядела в зеркало, длиною в ее рост. Девушка не могла налюбоваться своим отражением: сегодня она была особенно прекрасна – белоснежное пышное свадебное платье очень ясно выделялось на ее смуглой коже; блестящие черные волосы были аккуратно собраны, волнистые локоны ниспадали на ее щеки.В дверь постучали.— Можешь зайти.В комнату вошёл отец Кассандры, Мортимер Гот, держа в руках белоснежную фату.Кассандра поспешно встала со стула и встретила отца улыбкой.— Папа, как я выгляжу?Мортимер надел фату на ее голову.— Ты прекрасна, дочь моя.В его карих глазах застыла печаль.— Почему ты грустишь, папа? – обеспокоено спросила Кассандра.Мортимер слегка улыбнулся.— Ты у меня совсем уже взрослая, доченька. Вот-вот выпорхнешь из родительского гнёздышка.Кассандра обняла отца.— Обещаю тебе, что буду как можно чаще навещать тебя и Алекса*.— Гости уже пришли.— Мой жених тоже здесь?— Да, принцесса моя, пойдем...На бракосочетание Дона и Кассандры был приглашен практически весь город. Свадьба должна была быть отмечена по высшему классу: был заказан оркестр, праздничные блюда готовили самые лучшие повара Плезантвью. Само торжество проходило на участке семьи Гот, под открытым небом. На заднем дворе стояла свадебная арка, со вкусом убранная красивыми цветами. Около арки располагались скамейки для гостей. Также во дворе стояли столики, застланные белой скатертью, для трапезы и стулья.Из приглашенных осталось дождаться только Дримеров, а пока гости с женихом оживленно беседовали. Лотарио старался впечатлить присутствующих своим краснобайством.Наконец на горизонте показались Даррен и Дирк. На лице Дона растянулась саркастическая улыбка.— Пожалуй, все пришли.Гости расселись по своим местам. Жених стоял в центре алтаря. Все присутствующие с трепетом ожидали невесту. Заиграла музыка. И вот, невеста идет, держа под руку своего отца; ее лицо закрыто белой прозрачной фатой. Кассандра радовалась, но в то же время была очень взволнована: ее сердце учащенно билось, ноги казались ватными, — что и происходит с любой девушкой, которая впервые выходит замуж.Даррен обернулся и обомлел, его сердце упало. Он сглотнул.— Боже, как она прекрасна! — думал он.Кассандра встала рядом с женихом. Дон откинул назад ее фату. Молодые люди улыбались друг-другу. Карие глаза Кассандры сверкали от счастья, щеки налились румянцем.Даррен наблюдал за всем происходящим. От глубокой печали, он сидел как вкопанный, словно был погружен в сон, едва ли он мог о чем-то рассуждать. До него эхом доносились слова клятвы жениха и невесты, фраза ?Объявляю вас мужем и женой?.У Даррена сжалось сердце при виде поцелуя Дона и Кассандры.В чувства его привели рукоплескания и радостные возгласы гостей. Приличия ради, Даррен, как и все, встал с места.Все поздравляли молодоженов, желали им всего самого хорошего, что обычно желают на свадьбах. Мортимер подошел к дочери и крепко ее обнял.— Поздравляю, доченька, будь счастлива.Кассандра в ответ лишь счастливо улыбалась.Затем Мортимер заключил в объятия Дона и ,крепко удерживая его, шепнул на ухо:— Сегодня, я вручил тебе самое дорогое, что есть у меня. Береги мою дочь как зеницу ока. Не заставляй ее плакать по-напрасну, иначе я не прощу этого тебе никогда.— Не беспокойтесь ни о чем, мистер Гот. Ваша дочь в надёжных руках.Даррен выждал момент, когда можно наедине поговорить с подругой.— Касс... — у него перехватило дыхание.— Даррен! — воскликнула девушка и подбежала к другу.— Ну, что же, прими и мои поздравления. Будь счастлива, Касс. (Хотя в глубине души он понимал, что этот брак не принесет ей никакого счастья)Друзья крепко обнялись. Даррену стало еще досадней. Как же он желал быть с ней, только с ней! Даррен хотел, чтобы это мгновения длилось вечно: не выпускать из объятий любимую, вдыхать ее аромат. В это мгновение он был готов отдать все на свете, лишь бы оказаться на месте соперника.Все же, он поспешно вырвался из объятий, бросил на Кассандру полный тоски взгляд и удалился подальше ото всех. Даррен прислонился к дереву, тяжело дышал. Эта мука казалось невыносимой. Как ему не хотелось оставаться на этом торжестве, а бежать куда подальше, забыться...Внезапно Даррен почувствовал руку на своем плече. Он поднял глаза. Перед ним стоял Мортимер.— Ты в порядке? — старик сочувственно смотрел на Даррена.— Все хорошо, мистер Гот. — Дример старался овладеть собой.— Мне все известно, Даррен. Я понимаю твою боль. Я и сам не в восторге от своего зятя. Я много разговаривал с Кассандрой насчёт Дона, просил ее, чтобы она не спешила давать свое согласие на брак, присмотрелась к нему внимательней... Но она уверяла меня, что Дон ее любит, да и сам Лотарио не раз пытался убедить меня в этом. Дай Бог, если это так. Однако, зная о прошлом Дона, я не могу окончательно ему поверить, да и препятствовать дочери тоже не могу. Даррен, я знаю тебя не первый год. Ты добросовестный и порядочный человек. Я вижу твое отношение к Кассандре. Право, я был бы очень рад если бы ты женился на ней...— Оставьте, мистер Гот. Она меня просто не любит, вот и все. Кассандра сделала свой выбор. Я изначально не должен был ни на что рассчитывать. Идемте же, отметим это событие. — иронически произнес Дример.Пришло время обеда. Все гости расселись по своим местам, с большим аппетитом поглощали блюда и оживлённо болтали. Но Даррен не прикасался к пище и хранил молчание. От Дирка не было сокрыто настроение отца. Юноша придвинулся поближе к отцу и участливо положил руку на его плечо.— Поешь, хоть немного.Даррен ничего не ответил. Он повернул голову. Перед его глазами предстала картина: Дон и Кассандра не сводили друг с друга глаз. Они мило улыбались друг другу. Дон о чем-то увлеченно рассказывал молодой жене. Словно колокольчик до ушей Даррена разносился звонкий смех Кассандры. Внезапно Дон притянул ее к себе и нежно поцеловал в губы.Ревность, как бурлящий вулкан поднялась в груди Даррена. Каким же беспомощным чувствовал себя в это мгновение. Дример резко отвернулся. Кстати, не только для него этот день стал трагичным.Мортимер сидел за одним столом вместе с сыном и сестрами Кальенте — Диной и Ниной. Первая была его возлюбленной. Дина обратилась к Мортимеру:— Дорогой, какая замечательная свадьба у Дона и Кассандры! Знаешь, Морти, я тоже мечтаю о такой...Алекс Гот, как и его сестра, не очень жаловали Дину. Они оба были убеждены в том, что эта женщина очень притворна и охотится на кошелек их отца. Дина является вдовой Майкла Бакелора**. После смерти Майкла, все его состояние перешло на Дину. Когда сестры Кальенте расточили все деньги и остались на гране нищеты, Дина сразу же закрутила роман с их отцом.Алекс поспешно проглотил обед и выскользнут из-за стола. Мортимер приобнял Дину и поцеловал ее в лоб.— Нина, с тобой все хорошо? — старик обратился ко второй сестре. Нина, сжав губы и сдвинув брови, с ненавистью смотрела в сторону молодоженов. Девушка будто бы не слышала вопроса.— Нина! — снова обратился к ней Гот.— Ах, Морти, Нина у нас такая мнительная. Представляешь, она вчера так тщательно готовилась к свадьбе. Приготовила платье, более красивое, чем то, которое сейчас на ней. Да только, когда его гладила, прожгла утюгом. Она очень расстроилась из-за этого.Мортимер улыбнулся.— И всего-то? Нина, даже не бери в голову. Ты прекрасно выглядишь и в этом платье. Я восполню твой ущерб, купишь себе еще лучше. Только в следующий раз будь поаккуратней.— Ну что вы, мистер Гот, не стоит. — пробубнила Нина.— Морти, мне нужно с сестрой переговорить. Мы отойдем на пару минут. — сказала Дина.Мортимер кивнул головой в знак согласия.Дина взяла под руку сестру и оттащила ее подальше от всех. Сестры скрылись за деревом.Дина стиснула плечо Нины.— Что ты делаешь? — зашипела она. — Ты своим видом едва нас не выдала! Перестань таращиться в их сторону!Нина заплакала.— Как мне не обращать на это внимание? — всхлипывала она. — Вчера Дон говорил мне, что любит только меня, а сегодня он милуется с другой. Ведет себя так, будто бы и в правду влюбился в эту курицу!— Это игра, Нина, не более того. Мы с тобой неоднократно говорили об этом.— Я не подписывалась на это! Это все ты придумала! Ты же сначала хотела охмурить Гота, чтобы он женился на тебе. Почему ты не сделала этого? Зачем заставила Дона женится на Кассандре? Если бы не ты, он был бы только моим...Дина положила руки на плечи Нины и шепотом произнесла:— Говори тише, нас могут услышать. Послушай, сестренка, да изначально я хотела выйти за Мортимера. Но понимаешь, что он должен сделать мне предложение, а не наоборот? Мортимер никак не решится на этот шаг. Я все сделала со своей стороны, намекала ему как могла. Мы на мели, денег у нас почти нет. Вот мы и нашли другой способ. Я обещаю тебе, мы устроим Дону развод, только потерпи немного. А теперь, возьми себя в руки, пройди в дом и приведи себя в порядок. Сделай вид, что ты всем довольна, и помни, это все временно.Сестры обнялись.— Все в порядке? — они внезапно услышали мужской голос и обернулись. Перед ним стоял Даррен Дример, который, по видимому, решил побыть в одиночестве. Он смотрел на заплаканное лицо Нины, на растекшийся от слез макияж.— Не твое дело! — огрызнулась Дина. Она взяла под руку Нину, и сестры поспешно удалились.— Чтоб он сдох! Надеюсь, он ничего не слышал... — сквозь зубы процедила Дина.Даррен не расслышал весь разговор. Когда Дример подходил, до него доносились рыдания Нины, но из-за громких всхлипываний не мог разобрать всего, что она говорила. Он услышал только обрывки: Это все ты... Дон... жениться на Кассандре.... был бы моим...Даррен размышлял: ?Уж не из-за этого ли подонка она плачет? Дон и Нина... Что может быть между ними??Дело было уже ближе к ночи. Гости веселились, пели, танцевали. Кассандра не сводила влюбленных глаз с новоиспеченного мужа. Она была на седьмом небе от счастья. Лишь одно несколько омрачало ее радость. Она видела, что Даррен был в дурном настроении. Кассандра едва догадывалась о его чувствах к ней и даже думать об этом не смела. Видя друга в печали, она постоянно ссылалась на скорбь по умершей жене и решила не отягощать его расспросами.Лотарио никогда не упускал возможности, чтобы задеть за живое Дримера, и в этот раз ему предоставился случай.— Здравствуй, Даррен. Рад видеть тебя. — ехидно произнес Дон. — Что с твоим лицом? Ты наверное забыл, что находишься на свадьбе, а не на похоронах. — он расхохотался.— Оставь меня, Лотарио. Нам не о чем с тобой говорить. — резко ответил Даррен.— Я увел у тебя подружку, из-за этого ты злишься на меня? Не так ли? Но ведь Кассандра сама выбрала меня. Я же говорил тебе, что ты ничто. Зачем ей такой нищеброд как ты? Ты ей не пара.— Твое высокомерие погубит тебя, Лотарио. Ты смеешься над моим положением, не имея ни малейшего представления о том, что мне пришлось пережить.— Ну да, я слышал. — Лотарио ухмыльнулся. — Только вот Дарлинг Мэтлейпин, твоя покойная супруга была полной дурой, раз связалась с таким неотесанным болваном как ты.Услышанное привело Даррена в неописуемою ярость. Как мог этот негодяй так развязно и кощунственно порочить память его умершей жены?!— Да как ты смеешь?! — прокричал Даррен, схватив Дона за грудки.Лотарио не растерялся и тоже набросился на соперника. Оба были готовы драться.Все гости сбежались поглазеть на это зрелище. Мужчины принялись разнимать дерущихся Дона и Даррена. Женщины подняли шум: охали, ахали, всрикивали. Подбежала Кассандра, слегка приподнимая свадебное платье. Она была крайне возмущена увиденным.— Прекратите оба! — громко сказала она. Голоса гостей умолкли, Дон и Даррен тут же прекратили потасовку.— Что вы тут устроили?! — Кассандра грозно смотрела то на Дона, до на Даррена. — Хотя бы в этот день вы можете обойтись без конфликтов?!Дон перевел дух и приобнял супругу.— Прости, дорогая. Всего лишь небольшое недоразумение. Этого не повторится более.— Надеюсь и ты пообещаешь мне это, Даррен. — Кассандра пристально посмотрела на друга.Дример старший ничего не ответил, с презрением глядя противнику в глаза, тот смотрел на него с наглой усмешкой.Молодожены ушли. Даррен смотрел вслед уходящих Дона и Кассандры. Дирк стоял рядом с отцом.— Я все слышал, что сказал этот гад. Пойдем домой, папа, нам тут делать больше нечего.Дримеры побрели домой. По дороге отец и сын не проронили ни слова. Даррен зашёл к себе в комнату, быстро скинув с себя одежду, упал на постель. Лишь тогда мужчина дал волю своим чувствам...