Honey, this mirror isn't big enough for the two of us (1/1)
Рэй и Джерард смогли встретиться не раньше второго ноября, при этом им никак не удавалось нормально поговорить, что неимоверно бесило, в частности, Джерарда. Они с Рэем учились в разных школах, поэтому не имели возможности пересечься на занятиях, и единственным шансом обстоятельно обсудить случившееся на Хэллоуин оказалась вечерняя смена Джерарда в магазине комиксов. Рэю не впервой было помогать Джерарду, он охотно разбирал свежие поступления, расставлял их по полкам и клеил ценники, но сейчас у него все валилось из рук. К тому же, стоило Джерарду начать вспоминать о произошедшем, как над входной дверью звенел колокольчик - по закону подлости, - и им приходилось встречать очередного клиента, улыбаясь, правда, исключительно сквозь зубы. Ближе к концу смены ситуация, по счастью, улучшилась. Поток людей уменьшился, ровно как и количество не расставленных по местам комиксов в коробке. И когда впервые за вечер Рэй и Джерард почувствовали, что остались одни, Рэй, наконец, осторожно спросил:— Как Майки?Джерард закусил нижнюю губу и отвернулся.— Плохо. Он… Заболел после всего этого. Лежит в лихорадке.— Блин, чувак, — новость Рэя расстроила, впрочем, этого следовало ожидать. — Может, я навещу его с тобой после смены?— Ага, было бы здорово, — Джерард устало потер лоб. — Знаешь, он очень не хотел, чтобы я сегодня уходил. Вообще. Куда-либо. В школу, на работу. Просил меня остаться. А я не придумал толковую отмашку для родителей. Мы и так проебались с нашей “легендой”.— Да уж, — поежился Рэй. — Кто же знал, что миссис Уиллис - постоянный клиент в аптеке твоего папы.— Так что я здесь, — Джерард театрально развел руками и улыбнулся, но весь его вид, тем не менее, выражал крайнюю степень отвращения, — И чувствую себя, как говно. Не надо было… тащить во все это Майки.— Эй! Меня ты тоже втащил!— Да брось, Рэй. Вот скажи, даже если бы я предупредил тебя о том письме, ты бы разве со мной не пошел?— Тоже. — буркнул Рэй, но тут же наградил Джерарда яростным взглядом и погрозил ему пальцем. — Но только потому, что я бы, конечно, ни хера в это все не поверил! А вот если бы я знал, что к нам на огонек залетит призрак зловещей прорицательницы и за нами погонится какая-то… какая-то непонятная хрень, то чёрта с два бы я пошел, и тебя бы чёрта с два пустил.— Не знаю, чего я ждал, — отстранено пробормотал Джерард. — Я… я ведь просто хотел проверить. Узнать о чем-то большем.— Теперь, — с нажимом сказал Рэй, — Мне кажется, мы точно знаем гораздо больше, чем нам хотелось бы.Они переглянулись и замолчали. Каждый в этот момент думал о пророчестве. После бегства из “Вечного сада” они оба думали о нем постоянно, и забывали только во время сна или же когда предавались другим мыслям о той ночи, например, о преследовавшем их злом духе. В череде возникавших вопросов два выделялись особенно остро. Один из них Рэй задал еще тогда: “Что это было? Что это, блять, было???” - а второй сейчас негромко произнес Джерард:— Что будем делать?..Рэй принялся машинально перебирать комиксы. Как правило, его было трудно вывести из равновесия, но обстоятельства сложились исключительные.— Не знаю, — проворчал Рэй. — Я по-прежнему надеюсь, что с нами случилось это, как его… коллективное помешательство!Джерард невесело усмехнулся.— Ага. Наверное, в данном случае спятить реально было бы лучшим вариантом.— Но все-таки, — Рэй серьезно посмотрел на него поверх стопки комиксов, — нам нужно исходить из соображения о том, что делать, если мы здоровы.— Все, кроме Майки. — мрачно поправил Джерард. — Майки, блин, нифига уже не здоров.Вновь наступило гнетущие молчание, а когда Рэй наконец собрался прервать его и вернуться к обсуждению наболевшего, то, как назло, над дверью зазвенел колокольчик. Джерард бросил раздраженный взгляд на часы - до закрытия оставалось минут пятнадцать, и Рэй, здраво оценив способности злого и заебавшегося Джерарда общаться с клиентами, как глубоко отрицательные, оставил его возиться с комиксами, а сам пошел встречать гостя.Гостем оказался подросток, на вид немногим старше Майки, хотя понять было сложно, настолько своеобразной он был наружности. Ростом полтора вершка, в мятой рубахе и рваных джинсах, в черной челке - красные пряди, татуировка на шее, пирсинг в носу и нижней губе, тоннели в ушах… Парень явно перестарался. Но внимание Рэя привлекло не столько всё это, сколько красные тени, кое-как размазанные вокруг его глаз - раньше Рэй наблюдал использование этого нестандартного стилистического решения в исполнении всего одного человека, и этот человек сейчас, согнувшись за шкафами, ожесточенно запихивал на полки свежие выпуски “Сорвиголовы”.— Я, кхм, вам что-то подсказать? — неуверенно обратился Рэй. Он работал в магазине только на подхвате, опыта общения с посетителями в этой сфере у него было немного.— Ага, здаров! Привет, в смысле.Парень неожиданно широко и открыто улыбнулся Рэю - улыбка у него была светлая, но при этом какая-то ненормальная - и, еще более неожиданно, протянул ему руку для пожатия.Рэй слегка растерялся, схватил руку на автомате, про себя думая, что вряд ли это является обязательной частью программы общения продавец-клиент.— Меня Фрэнк зовут, — представился парень. — Фрэнк Айеро. А-й-е-р-о. Люди все время путают. Не Аиро, не Аэро, и всяко не Орео, хотя моя мама, например, считает, что я сладкий, как печенька. Орео, наверное, все же можно.— Рэй Торо, — сконфуженно представился Рэй. — Просто… Рэй, короче.— Крутяк! Типа как “луч”, да? Рэй. — Фрэнк улыбнулся еще шире. — Рэй, ты, кстати, уже можешь отпустить мою руку.Рэй только сейчас заметил, что так и застыл в рукопожатии, сбитый с толку, и отдернул ладонь как ошпаренный. Фрэнк засмеялся:— Да не, я не против подержаться за ручки, если что. Просто мы же, типа, только познакомились. Давай не будем торопить события.“Господи” — обреченно подумал Рэй. — “Этот парень как будто под кайфом. Мало у нас проблем”.— Слушай, — он попытался собраться с мыслями, — Я очень рад познакомиться, Фрэнк, но…В этот момент из-за шкафа показался всклокоченный, недовольный Джерард:—...Мы закрываемся, вот что. Зайди завтра, пацан.Фрэнк на секунду завис, но тут же с прежней легкомысленностью отмахнулся:— Да не, не над завтра. У вас еще целых четыре минуты, чтобы впарить мне какой-нибудь комикс. Меня, кстати, Фрэнк зовут.— Я слышал, — Джерард недовольно закусил нижнюю губу и прикрыл глаза, прикидывая, перевесит ли желание послать куда подальше профессиональную ответственность. К сожалению, профессиональная ответственность победила.— Ладно. — вздохнул Джерард. — Если интересуют новинки, то нам пришли новый “Сорвиголова” и новая “Джессика Джонс”.— О, я не люблю супергероику, она дурацкая какая-то. — равнодушно пожал плечами Фрэнк. Рэй, услышав это, невольно прыснул в кулак и отошел в сторону, чтобы с безопасного расстояния наблюдать, как у Джерарда из ушей повалит пар.Джерард Уэй обожал супергероику. У него были простыни с Бэтменом, подоконник, плотно заставленный фигурками всех мастей, и шкаф, ломившийся под весом бесчисленных комиксов. Подработку в соответствующем заведении он также выбирал не от балды. И вот, перед ним стоит эта раздражающая, улыбающаяся мелочь и непринужденно делает заявления еретического характера.Джерард нахмурился. Не оборачиваясь, позвал Рэя:— Рэймондо, а сейчас до закрытия сколько?Рэй, с трудом державшийся, чтобы не заржать в голос - настолько смешным был Джерард в его детском, обидчивом гневе - фыркнув, ответил:— Две минуты.— Так. — снова прикрыл глаза Джерард. — Я еще минуты полторы подумаю над тем, что тебе предложить.— А что ты успеешь предложить в оставшиеся полминутки?.. — поинтересовался Фрэнк.—...Выметаться, — сквозь зубы закончил Джерард.К удивлению Рэя, на эту грубую реплику Фрэнк Айеро откликнулся искренним, поразительно радостным смехом, и сам Рэй сразу же сдался следом за ним.— Вы… выметаться…!! — заикался Фрэнк, потирая глаза, вместе с этим еще сильнее размазывая свои красные тени по лицу. — Блин, чувак, ты крутяцки смешной, ты знал?— Ничего смешного! Я серьезно! — рявкнул Джерард. — И тебя это тоже касается, Рэй, что, блин, с тобой не так?! Мы закрываемся, парень.—...Фрэнк, — настойчиво напомнил Фрэнк.— Мы закрываемся, Фрэнк!!! — крикнул Джерард, в негодовании взмахнув руками и случайно спихнув стопку комиксов со стойки. Комиксы веером разлетелись по полу. — ДА БЛЯТЬ!!!Он закрыл лицо руками и бессильно опустился на пол. Рэй, испугавшись, перестал смеяться. Улыбка Фрэнка тоже погасла.Молча, Рэй присел рядом с Джерардом и положил руку ему на плечо.— Я… — голос Фрэнка сделался таким же маленьким, как и он сам. Маленьким и тоненьким. — Я, может, это, давайте, все уберу?..— Не надо. — помотал головой Рэй. — Все в порядке, Фрэнк. Иди-ка домой.Плечо Джерарда под его ладонью поднималось и опускалось в такт тяжелому дыханию.Прошло еще несколько секунд, но Фрэнк так и не ушел. Он мялся на одном месте, явно подбирая и не находя какие-то, ему одному ведомые, слова. Его потерянный вид вызывал сочувствие, но Джерарду Рэй, все же, сочувствовал больше.— Слушай, Фрэнк, — снова попросил он. — Пожалуйста. Приходи завтра.— Я знаю, какой хочу комикс! — внезапно выпалил Фрэнк.Джерард отнял ладони от лица, вероятно, в отчаянной попытке хотя бы таким, наглядным образом передать степень своей измученности и неготовности страдать всей этой херней. Его глаза покраснели, подводку он, так же, как и Фрэнк, по неосторожности размазал, и теперь походил на очень печальную панду. Под этим взглядом Фрэнк немного стушевался, но быстро взял себя в руки.— Джерард, мне нравятся… комиксы про вампиров. И всякое такое. Но сейчас я ищу один конкретный выпуск. Там про Хэллоуин, пьяных ребят и жуткое пророчествующее привидение. Ты не мог бы мне с этим помочь?..