Часть 3 (1/1)
Дверь распахнулась сама собой.Лютик почему-то думал, что, как когда-то в Ринде, они увидят на полу десятки извивающихся от похоти тел, но в доме было пусто и тихо. Йеннифэр они нашли в дальней комнате. Чародейка сидела перед зеркалом и подбирала украшения к платью.—?Здравствуй, Йен. Давно не виделись…—?Давно,?— согласилась она, глядя в отражение. —?Мне передали, что вы просили о встрече… Не ожидала встретить вас в этих краях.—?Так уж и не ожидала? Мы тут уже четвертый день.—?Не знала. Я отлучалась по работе… —?Она, наконец-то, выбрала колье и повернулась к ним лицом. —?Ты плохо выглядишь, ведьмак, и спутник твой не лучше. Ну что вы все переминаетесь с ноги на ногу? Присаживайтесь…—?Ночь не задалась. Рассиживаться некогда. У нас к тебе есть дело, Йен… Срочное.—?Смотрю, твой сладкоголосый соловей странно молчалив сегодня. Опять куда-то влипли? Выкладывай, коль заявились…Лютик так и не понял: притворяется чародейка, что не слышала о их приезде, или нет. Если нет?— плохо. Значит, лобковых паразитов напустила не она. Однако при любом раскладе он решил не встревать в разговор бывших любовников и сосредоточился на борьбе с собственными руками, тянущимися к зудящей плоти. С остальным пусть разбирается Геральт.—?Ты за последние пару дней не накладывала на кого-нибудь редкое паскудное заклятие с неприличными последствиями?—?Накладывала. Но какое дело ведьмаку до моих заклятий?—?С очень неприличными?—?С очень-очень! Повторюсь: тебе-то что за интерес?—?Припекло. Мне позарез нужно узнать на кого и почему…Йеннифэр появилась на свет давно, но любопытство родилось гораздо раньше нее. Ведьмак явно увиливал от прямого ответа.—?Ничего не меняется, Геральт. Привычка не отвечать на вопросы по-прежнему главный секрет твоего обаяния? Что ж, так и быть, я поделюсь информацией, но потом хочу услышать, зачем ты снова суешь нос в дела чародеев.—?Согласен.—?Позавчера утром ко мне приперся один бесхребетный слизняк, хозяин лавки ?Маковые крендельки?. Слезно умолял приструнить гулящую жену и вернуть распутницу в лоно семьи.—?А ты?—?Что я? Сначала отказала. Заморачиваться из-за какой-то потаскухи… Скукотища! Но торговец отвалил целый кошель серебра, и я сдалась. Настоящую порчу, конечно, насылать не стала. Есть более действенные методы. После них охота гулять на сторону пропадает навсегда.—?И что ты сделала, Йен?—?Попросила принести какую-нибудь личную вещь для заговора…—?Ну!—?Ты меня не понукай, словно Плотву! Дальше мужичонка приволок аж целый гардероб: юбку, корсет, чулки, носовой платочек. Сгреб из жениного шкафа все, что под руку попалось…—?И?—?Взяла платочек,?— чародейка достала из резного сундучка батистовую тряпочку и кинула Геральту,?— произнесла заговор на владельца: если в течение суток окажется в постели с кем-то, окромя мужа, то вместе с объектом воздыхания заполучит огненных вшей. Потом дала лавочнику наказ: как только заговор сработает?— прийти за лекарством. Но никто не пришел. Видимо, ошибся ревнивый идиот.Увидев платочек, Лютик посерел и сжался в комок: ?Блядь! Вот блядь! Не может быть…?А Геральт уже сверлил его тяжелым взглядом:—?Иди-ка сюда! Скидывай портки! И покажи ей причиндалы!—?Не надо, Геральт… Я объясню…—?Снимай! Прибью!Зная, на что способен вышедший из себя ведьмак, пререкаться Лютик не рискнул. Себе дороже. Став белее злосчастного носового платка, он резво спустил штаны до колен. От страха у него даже почесуха прошла.—?Это они, Йен? —?Геральт ткнул пальцем в распухшее хозяйство барда. —?Твои мандавошки?—?Они. Точно, они! Но не мои, а твоего дружка! —?И Йеннифэр расхохоталась. —?Торговец, значит, не ошибся. Ай, Лютик… Ай, блудливый кот! —?покатывалась чародейка.Ну вот и все! Ему хана! А ведь Лютик, вопреки здравому смыслу и убедительным фактам, до последнего надеялся, что придворный чародей все-таки ошибся.—?Так это все из-за тебя, чер-р-ртов чер-р-рвяк? —?гневно пророкотал ведьмак, нависнув над несчастным бардом.Йеннифэр рассматривала злющую рожу Геральта, багровые яйца Лютика и безостановочно хохотала.?— Геральт, прошу, ну очень прошу, выслушай… —?заныл Лютик, натягивая портки.—?Подхватил срамную болячку и меня зар-р-разил! —?Ответное рычание лишало надежды на понимание. —?А я тебе поверил!—?А ну-ка стоп! Хватит собачиться! —?Звонкий хлопок в ладоши прервал поток ругани. —?Заразил? Тебя? Этим нельзя заразить кого-то со стороны. Если только… Вы что эту потаскуху вдвоем драли?—?Не драл я никого! —?взревел Геральт.—?И я не драл,?— пискнул Лютик.—?Ой, не брешите! Откуда тогда вши? —?поинтересовалась чародейка.—?Да выслушайте вы меня, в конце концов! Никто ни с кем не трахался! Все было по-другому! —?неожиданно во всю мочь заорал Лютик. —?Это мой платок! Мой! Я пел у ?Маковых крендельков?, вышла сисястая хозяйка, построила мне глазки и кинула серебряных монет. Ну, я ей тоже в ответ построил глазки (виноват, уж больно титьки были хороши) и бросил на прощание платочек. Она его засунула в корсаж. И я ушел. Ушел! Понятия не имею, кто настоящий любовник и есть ли он вообще. Ревнивый муж нечаянно отдал тебе вместе с вещами жены мой платок, а ты, через него, наложила заклятие. Вечером мы легли с Геральтом спать на одну кровать, но мы же не женаты, поэтому утром проснулись с мандавошками! Никто никого не трахал! —?Во время пылкой речи Лютик, плюнув на приличия, наяривал рукой в мудях, словно на лютне. —?Умоляю, Йеннифэр, избавь нас от напасти. Терпежу нет: член и очко горят…—?Ах ты, волос подзалупный! —?Геральт хлестко отвесил Лютику звучный подзатыльник. —?Титьки ему понравились, глазки ему построили, платочек он на память бросил!Удивить Йеннифэр было крайне сложно. Практически невозможно. Но, судя по выражению ее лица, ведьмаку и барду это удалось:—?С ума сойти. Рассказать кому в Аретузе?— не поверят…—?Так не рассказывай! —?зло сверкнул глазами Геральт, делая несколько непристойных движений бедрами (попробуйте-ка незаметно потирать полужопием о полужопие). —?Исправь быстрей свою ошибку… Чертов Лютик! Как знал, что рядом спать опасно!—?Значит, спите вместе и до сих пор друзья? —?уточнила чародейка, с усмешкой разглядывая подергивающийся ведьмачий зад. —?А ты, оказывается, неплохо танцуешь, Геральт. Ишь какие кренделя пятой точкой выписываешь…—?Йен, не дури! У нас просто денег на вторую комнату не хватило. И не до танцев мне. Давай уже лекарство, которое заготовила для потаскушки и ее любовника!—?Ну пошутила я. Вы б видели себя со стороны. Сейчас исправлю все…Чародейка достала из шкафчика бутыль и глиняный горшок. Увидев снадобья, Лютик выпростал из штанов трясущиеся руки:—?Можно я первый, умоля-я-яю,?— слезно простонал он.—?Нужен один глоток,?— Йеннифэр передала ему бутыль. —?Теперь один глоток Геральту. —?Фиалковые глаза внимательно следили, как бард и ведьмак, жадно дернув кадыками, отпили зелье. —?Через секунду зуд исчезнет.Какие б гадости не думал про себя о Йеннифэр Лютик, но чародейка не обманула. Почесуха закончилась, стоило жидкости достигнуть желудка.—?О боже, я в раю… —?Лютик блаженно прикрыл глаза.—?Спасибо, Йен! —?облегченно выдохнул Геральт.—?Вы шибко-то не расслабляйтесь! —?Голос чародейки вернул их с небес на землю. —?Это только начало лечения…—?В смысле? —?встрепенулся бард. —?У меня же все прошло!—?Конечно, прошло. Зелье полностью снимает зуд. Но есть маленькое затруднение… Я рассчитывала не на вас, а на лавочника, который приведет на лечение жену. После скандала пару нужно было как-то помирить… Верней всего сближают близкие контакты с самыми интимными частями тела. Приятные постельные забавы хорошо восстанавливают мир в семье…—?Йен! Что ты наколдовала? —?воскликнул Геральт, предчувствуя беду.—?Ничего особенного для супружеской пары, но вы явно взбеленитесь…—?Да говори уже!—?Рецепт для окончательного избавления от мандавошек прост: нужно выбрить внизу все волосы, потом раз в четыре часа втирать в поврежденные места вот эту мазь, попутно получая удовольствие. —?Йеннифэр пододвинула на край стола внушительных размеров горшок. —?Втирать долго и тщательно, отслеживая, чтобы краснота сошла с каждого потаенного местечка. С каждого! Полностью! Думаю, вы поняли, что самому себе в недоступных взгляду участках такое втирание правильно не сделать. Ну, а потом… потом пострадавшая сторона должна быть хорошенечко оттрахана для закрепления лечебного эффекта,?— гаденько ухмыльнулась чародейка. —?Если соблюдены все условия, то действия мази хватит ровно на четыре часа. Затем краснота вернется. И все необходимо повторить, иначе огненные вши опять распространятся…Побледневший ведьмак молча выслушал список лечебных непотребств процедур, скрипя зубами и поигрывая желваками на скулах. Лютик, наоборот, залился предательским румянцем от ушей до плеч.—?Сколько раз, говоришь, повторить? —?пискнул он. —?И кто из нас кого должен трахнуть?!—?До новолуния осталось два дня. Сколько раз?— прикидывайте сами! А вот кто кого… сложный вопрос… Думаю, в вашем случае?— друг друга… по очереди…—?Йен,?— зловеще прошипел Геральт,?— допустим, жене помог бы муж, и они, в итоге, славно провели в постели пару дней. Но что бы стало с любовником? Ты не подумала? Да? Его-то кто должен был трахать?—?Ну отчего ж? Подумала. Только его проблемы меня мало заботили. Деньги-то мне платил лавочник,?— довольно цинично заявила чародейка. —?Волоките пришлось бы позориться и платить за втирания и секс какому-нибудь мальчишке из борделя…—?О господи! О господи! —?запричитал Лютик. —?И это ты называешь ?маленьким затруднением?? Ну почему нельзя было остановиться на глотке из бутылки… Зачем такие сложности?—?Я скучала! Кто же знал, что заразятся два мужика, и ими окажетесь вы? Вечно в неприятности какие-то влипаете! —?раздраженно проговорила Йен. —?Не хотите ?лечить? друг друга?— наймите, как я уже сказала, мальчиков… Но трахаться придется!—?Да ты рехнулась, чародейка! —?взревел Геральт. —?Какие мальчики? Какой бордель? На чужой роток не накинешь платок. Сраму потом не оберешься. Репутации конец!—?Репутация ваша? Ваша! Вот и выкручивайтесь сами!—?Значит, два дня, до молодой луны?! —?резко подытожил, словно гранитной плитой придавил, ведьмак.—?Да. Аудиенция закончена. Возвращайтесь-ка в харчевню и приступайте, пока не поздно, к рукоблудию, очковтирательству и иным приятным процедурам… —?Йеннифэр всучила Лютику горшок с мазью и подтолкнула к дверям. —?Вас ждет горячая пора!