Часть 10 (1/1)
Ярко-белый матовый кафель общей столовой младших служащих рассеивал свет, отражавшийся от золота колонн и роскошных предметов интерьера. Места для теней здесь просто не было. Магические светильники тоже были тёплыми, но чем ближе к кухне, тем холоднее они становились, а за стойкой самообслуживания практически сходили на мрачный ультрафиолет. Воздух был наполнен ожидаемыми звуками обычной столовой, постукиванием столовых приборов, говором десятков ничего не значащих разговоров и треском жарящейся на кухне еды.—?Даже не знаю, мне радоваться или печалиться? —?голос зеленоволосой девушки звонко отразился от безупречно ровных стен. Преодолев равномерный гул столовой, он достиг ушей, наверное, более половины горничных, занятых в этот момент завтраком.Всё внимание сидевшей за соседним столиком коротко стриженой Фуро переключилось с еды на коллегу.—?В чём дело, Флора? —?её нельзя было назвать особенно любопытной, но удержаться от того, чтобы не сосредоточить внимание на себе, она не могла.—?Господин Мар сказал, что одно только моё имя обязывает иметь предмет, позволяющий использовать растения. И даже дал таковой, но я ведь ни капельки не заклинатель, я не знаю, что с ним делать. —?Флора вертела в руке короткую разветвлённую палочку, привязанную простым шнурком на запястье.Внезапно, словно на самом деле это она начала беседу, вмешалась и Интегра, с любопытством рассматривая подарок Мара Флоре:—?Господин Мар?— Страж этажа, притом, по мнению Сизу, самый сильный по массовому урону во всём Назарике. Он конечно же знает о твоих способностях и навыках, так что беспокоиться тебе не о чем.—?А кстати, Интегра, а твоё имя что означает? —?Пятая так же бесцеремонно присоединилась к разговору.—?Что я очень любопытная и мне постоянно приходится забывать о вещах, в которые я сую свой неутомимый нос, вот что.—?Поговорим об именах?—?Поговорим об именах. Кстати, Фуро, я забыла, как пишется твоё имя. —?Интегра спрашивала улыбаясь, поскольку прекрасно знала характер коллеги.—?На французский манер, ?фо-и-ре?. А по японски, вообще, ?фуаро?, с ударением на последний слог.—?Вокруг Фуро как всегда фурор! Гав! —?совсем не молодой, уверенный, но довольно мягкий голос Пестонии перекрыл общий гул. Псаглавая смотрительница младших горничных подошла совершенно незаметно, что, казалось, мало возможно в её почти монашеской мантии, но ей всегда это удавалось.—?Ха, каламбур. Почти как тогда, когда Пятую назначили выходной на пятое число.—?Это был последний бесполезный день в моей жизни, у нас тогда ещё и Пестонию забрали…—?Меньше вспоминайте о плохом, девушки, а если вспоминаете, то сразу с тем, что всё закончилось хорошо, Гав!—?Правильно, нечего жаловаться, мы ведь именно тогда выпросили право лично прислуживать самому Владыке Айнзу. А Пестония к нам вернулась.—?Кто скажет, чья сегодня очередь? —?Фуро снова энергично концентрировала всеобщее внимание на себе.—?Фауны, моя была вчера,?— Флора ответила, не отрывая взгляда от подарка и не выпуская вилки из руки.—?Значит, моя очередь завтра. Нужно сегодня как следует подготовиться. Хорошо, что новенькая от этого права отказалась, а то я бы её, несмотря на все приказы, возненавидела бы. —?Фуро умудрялась говорить чётко даже с набитым ртом.—?Кстати, кто знает, что означает её имя?— Цуаренинья?—?Может, что-то связанное с водой?—?Мне интересней, что означает имя Сизу, я имею в виду, настоящее.—?Я слышала, что это секрет, потому что в настоящем значении её имени зашифрован ключ к оборонным системам гробницы. —?Инкремент лишь чуть склонила голову набок, чтобы был слышен её тихий спокойный голос, но не прекратила ни чтения, ни завтрака.—?Инкремент, ты уже в который раз эту книгу читаешь? —?Интегра аж оторвалась от второй порции омлета, чтобы задать вопрос.—?Точно не скажу, но больше двадцати. Я, кажется, пару раз забывала о том, сколько раз её уже читала,?— она даже не взглянула на собеседницу, только поправила чепчик и перевернула страницу.—?Не отвлекайся! Кушай давай. Сегодня ещё много работы, а у тебя только вторая тарелка на столе, Гав!Пестония сделала замечание походя, но все девушки тут же послушались. И не только потому, что псаглавая была их начальницей, но и потому, что она была права. Для эффективной работы гомункулам нужно было много и калорийно питаться.Почти полминуты в столовой младших служащих стояла тишина, прерываемая лишь звоном столовых приборов и сытыми вздохами.Нарушила молчание опять Интегра:—?И всё-таки, Инкремент, неужели книга не откладывается в памяти? Как ты с этим борешься?—?После прочтения забываю сюжет и персонажей, в памяти остаётся только, что книга хорошая. Это позволяет прочесть её снова, как в первый раз,?— она устало вздохнула. —?А вообще, бери пример с Шестой, она и поесть успевает, и сам Владыка её отмечал, как примерную слугу… И не отвлекай меня, лучше делом займись…—?Приветик, младшенькие! Про кого сегодня дружим? —?полный жизни голос смуглой красавицы ворвался в помещение. Идущая следом за ней бледная брюнетка, на мгновение напряглась от такой бесцеремонности.—?Ой, Люпус Регина, а мы об именах… Ой, и Старшая Юри здесь?..—?Здравствуйте! —?бледная зомби вежливо, но с достоинством поклонилась всем присутствующим.—?Госпожа Юри, а что вы здесь делаете? —?вопрос Фуро не был случайным или праздным, все поглядывали на Юри Альфу удивлённо, поскольку знали, что она нежить, а значит, вообще не может есть. Для неё это могло бы быть даже опасно.—?Продолжайте завтрак, я, как заместитель командира отряда Плеяд, должна убедиться, что сегодня Люпус Регина хорошо поест и не будет шалить. Я вам не помешаю,?— бледная до синюшности кожа Юри Альфы заметно контрастировала с мягким и тёплым светом столовой.—?Ну, тебе не стоит беспокоиться, старшая. С таким заданием, как приём пищи, я всегда отлично справляюсь, всё-таки я девушка уже взрослая. —?Люпус улыбнулась и дёрнула своими косичками, будучи абсолютно уверенной в успехе.?Это-то меня и беспокоит?,?— подумала строгая зомби, но ничего не сказала, а лишь взглядом указала в направлении кухни. Она выбрала столик довольно близко к выходу и на уровне рефлексов помогла правильно расставить тарелки, коих было аж пять.—?Мы кого-то ждём? —?всё же поинтересовалась она, усаживаясь и при этом безупречно выдерживая осанку.—?Ну, к нам Фуро присоединится, она ждёт соус. А ещё может зайти Сизу, она тут часто бывает, и девочки её любят даже больше, чем меня.—?Как ты это узнала?—?Я такие вещи замечаю, потому что я?— это я. Я много чего замечаю, и это здорово. Это очень здорово помогает шутить и наблюдать, как кто-то выкручивается из твоих шуток.—?То есть, ты всё же им мешаешь?—?Нет, что ты? Все давно привыкли,?— смуглянка залпом опрокинула стакан молока, прежде чем подвинуть к себе тарелку мясистых охотничьих колбасок и миску с ягодами.—?При всём уважении, госпожа Люпус Регина постоянно нас пугает. Мы её, конечно же, очень любим, но редко понимаем, почему она так делает. —?Фуро аккуратно присела рядом и сразу принялась за суп, видимо, стремясь покончить с ним до того, как успеет остыть картофель фри и две огромные котлеты на второй тарелке.—?Уф… Приятного всем аппетита,?— Юри не удержалась от вздоха негодования и уставилась на свою подопечную убийственно-холодным взглядом,?— Постарайся больше так не делать.—?Э… Я постараюсь, но я уж тоже привыкла веселить девушек… —?Люпус улыбнулась, словно не замечая, что в мёртвых глазах её старшей сестры мелькнули огоньки холодной ярости.—?Прекрати болтать и ешь. Ты сюда ведь за этим пришла, не так ли?—?Х-хорошо, старшая, как скажешь.Несколько минут прошли в молчании. За это время Фуро успела покончить с супом и с большей частью картофеля, залитого белым соусом. Люпус Регина за то же время едва осилила несколько колбасок. Внезапно она прекратила есть и начала смотреть куда-то вдаль, словно среди предметов роскоши столовой обнаружила что-то новое.—?В чём дело? —?шёпотом спросила Юри—?Я поняла… —?рыжая красавица сказала это так громко и таким странным тоном, что одна из горничных-гомункулов за соседним столом уронила вилку.—?Что ты поняла?—?Я поняла, кто я такая. Я осознала смысл своего существования.—?Серьёзно? —?Юри поправила очки и положила обе руки на стол, поджав пальцы.—?Я?— пошлая шутка,?— констатировала смуглянка, после чего всё же вернула взгляд в тарелку, начав активно в ней ковыряться.—?Кто?—?Я пошлая шутка своего создателя,?— Люпус вдруг схватила жареную колбаску с тарелки рукой и подняла её к своему лицу. На конец колбаски, совершенно неуместно с гастрономической точки зрения, была надета крупная клубника. Показав продукт своего художества старшей сестре, Люпус продолжила:?— Вот, видишь? Это моё естественное поведение, Ам…—?Тц… Прекрати.—?Угу. Кстати, очень вкусно. Надо будет попробовать такой продукт живьём.—?Люпус Регина, ты ведёшь себя неподобающе.—?Не беспокойся, сестрёнка, я вполне держу себя в руках. Я?— пошлая шутка своего создателя. Придуманная и созданная волей Высшего существа, как набор пошлостей и чёрного умора. Потому, я?— садистка,?— смуглянка улыбнулась,?— так что я просто не смогу отказаться от мысли немного побесить тебя и обязательно пройдусь по твоей способности управлять оторванной головой отдельно от тела.—?Я тебя под крест посажу. В серебряные цепи закую. Святой воды добуду и…-…и под хвост мне плеснёшь? —?глаза Люпус Регины округлились, не то от удивления, не то от восторга.—?Ты… Прекрати немедленно!—?Сестрёнка Юри, ты?— мертвая злюка. Было бы тебе с кем свой некросарк растрясти, была бы подобрее к сёстрам…Фуро от этих слов аж чуть поперхнулась, что для гомункулов было совсем не типично. Возможно, это было связано не с услышанными словами, а с её привычкой есть, набивая рот едой за обе щеки. Убедившись, что все взгляды сконцентрировались на ней, она заговорила, даже не постаравшись проглотить пищу, но, тем не менее, очень разборчиво:—?Люпус Регина, вы не правы. Госпожа Юри Альфа?— самая добрая и отзывчивая из всех горничных Назарика. Если она просит прекратить что-то делать, лучше послушаться для своего же блага. Ведь это может быть важный урок, а она готова учить кого угодно… —?она замолчала, заметив, что обе ?Плеяды? смотрят на неё несколько насмешливо. Лёгкая и доброжелательная улыбка Юри Альфы, с одной стороны, и кривая, почти саркастическая улыбка Люпус Регины Беты с другой.—?Спасибо за поддержку, но…—?Аффигеть, какая смелость!.. —?они заговорили одновременно и тут же осеклись, уставившись друг на друга.—?Говори ты, старшая,?— смуглянка опустила глаза.—?Кхм… —?Альфа поправила очки. —?Я благодарю тебя за поддержку Фуро, я действительно люблю процесс обучения, ведь возмездие и правосудие?— это последний урок для любого живого существа, что отражено даже в моём имени. И всё же, должна тебе сказать, что горничной Назарика не пристало говорить с набитым ртом и сутулиться во время еды.Во всей столовой внезапно стало очень-очень тихо. Если бы можно было представить в этом безупречно чистом месте таракана, было бы слышно, как он топает по кафелю. Фуро резко выпрямилась и сглотнула, казалось, она сейчас расплачется. Со спины к ней совершенно бесшумно подошла Пестония и просто погладила девушку по голове:—?Вот видишь, деточка, дурные привычки приводят к дурным последствиям, Гав. Но, ничего, мы не будем пачкать личико слезами, а усвоим урок и тем выполним волю Владыки Айнза. И не нужно беспокоиться лишний раз о пустяках?— вы же знаете, что ни я, ни Владыка никому не позволим причинить вам ни малейшего вреда, Гав.При упоминании повелителя все разом успокоились, многие даже заулыбались, и вернулись к своим тарелкам. Смотрительница горничных тоже тепло улыбалась всем. Хотя одеяние и скрывало её глаза, каждая чувствовала на себе её по-матерински заботливый и нежный взгляд.—?Тебя не зря зовут Пестония, подруга. Предложить тебе работу в детском приюте было идеальным решением. —?Юри Альфа, как зомби, редко проявляла эмоции, но сейчас улыбалась так же дружелюбно, как и псоглавая. —?Ты способна воспитать кого угодно, буквально выпестовать.—?Имена сотворённых очень часто отвечают их сути, подруга. —?голос Пестонии стал ещё ниже, словно подчёркивая значимость её слов. —?Если мы по какой-то причине не понимаем значения чьего-то имени, то это?— от нашего скудоумия, а не от ошибки наших создателей.Услышав это, Люпус Регина хищно улыбнулась и подмигнула потрясённой Фуро.