Глава 32 (1/1)
—?Пойди туда-не знаю куда, найди то-не знаю что,?— резюмировала Хат-Ше, выслушав краткий рассказ Эредина.—?А как ты хотела? —?усмехнулся тот. —?Подробную схему с инструкциями, куда идти и что делать в любой ситуации?—?Было бы неплохо,?— заметила Эния. —?Но лично мне кажется, и в том, что мы теперь имеем, нет ничего невозможного. Просто надо сесть и обмозговать план.—?Для начала я бы послал гонца в оазис,?— сказал Лей. —?У нас запасы жратвы на исходе, потому как мы в Городе незапланированно долго задержались. А на голодный желудок решать важные вопросы?— дело неблагодарное. Можно, конечно, и домой пойти, только смысл? Все равно придется тут же обратно возвращаться, потому как схемы-то с инструкциями, как я понимаю, все-таки есть. И находятся они в этих самых Архивах.—?Да, мужик, именно так,?— кивнул Эредин. —?И местный хозяин, Архиварий то есть, любезно согласился нам в поисках помочь, рассказать и показать, что тут где у него лежит. Правда, если и мы ему в ответ поможем в Архивах порядок навести.—?Ну да, нашел дураков?— копаться в вековых завалах и глотать такую же вековую пыль,?— фыркнула Хат-Ше. —?Что же он сам-то за столько времени порядок у себя не навел?—?Он дух или призрак,?— объяснил Эредин. —?Ему в таком состоянии что-либо делать затруднительно. Все свитки сквозь бесплотные пальцы просачиваются. Да что сразу с лицами у вас! —?воскликнул он, видя, как разом встревожились компаньоны. —?Он мирный, разумный, даже вежливый. Лупить вас не кинется. Жрать по понятным причинам?— тоже. А на твоем месте,?— Эредин кивнул на Хат-Ше,?— я бы вообще не волновался. Ты-то уж точно выглядишь настолько неаппетитно, что тебя можно тем же дарфарям как рвотное демонстрировать?— они на твои высохшие мощи наглядятся, и надолго к людоедству склонность утратят.—?А давайте начнем работать,?— предложил Нума, предваряя возмущенный возглас уже готовой взвиться Хат-Ше. —?Лично я готов. Так что, Эредин, проведи меня в Архивы и покажи, что надо делать.—?Вот это я понимаю! По-деловому! Молодец, мужик!Эредин одобрительно хлопнул Нуму по плечу, правда при этом немного не рассчитав силы, так что щуплый книгочей едва не свалился с ног от такого эмоционального проявления дружеского расположения со стороны своего внушительного товарища.—?Идем вниз,?— скомандовал Эредин. —?В центральный зал Архивов. Все самое важное и ценное хранится там. Кстати, скверны не бойтесь, ее там нет. И вообще там довольно приятно?— чисто, сухо, тепло, светло, нетопыри со скорпионами не кусают и покойники не шастают.* * *—?Ты смотри, как они спелись,?— Эния подошла к Эредину, который внимательно и вдумчиво изучал макет земель изгнанников, в то время как пришедший с ним Нума уже активно общался с Архиварием, совершенно не обращая внимания ни на призрачность своего коллеги, ни на его исполинские размеры.—?Ну так, свояк свояка, как говорится,?— усмехнулся Эредин. —?Сошлись на почве общих интересов. И это нам, кстати, очень на руку. Дело пойдет гораздо быстрее, когда мы точно будем знать, куда смотреть и что искать.—?У тебя ведь уже есть какой-то план? То есть, ты хотя бы думал, с чего начинать поиски? —?поинтересовалась Эния.—?Разумеется,?— кивнул Эредин. —?И пока Морас работает посыльным снабженцем, а остальные ждут распоряжений наших свиточных командиров, мы можем подняться в залы правой башни и поговорить там. Архиварий любезно снабдил меня ключами от всех дверей своей обширной резиденции, так что я теперь могу пройти куда угодно.—?Ты сумел произвести на него хорошее впечатление,?— усмехнулась Эния. —?Раз он оказал тебе такое доверие?— практически отдал самое дорогое, что у него было.—?Я старался,?— Эредин улыбнулся, на этот раз просто и искренне. —?Знаешь, иногда простой и обстоятельный разговор без взаимных подозрений, ожидания подвохов и камней за пазухой действительно помогает понять друг друга лучше, чем что бы то ни было.—?Тогда идем? Поболтаем. Все равно, как мне кажется, мы здесь немного лишние,?— предложила Эния, делая шаг по направлению к очередной запертой решетке.—?Дамы?— вперед. Э-эть! —?Эредин вновь с видимым усилием толкнул насквозь проржавевшую решетку, а затем все-таки посторонился, пропуская Энию. —?Прости, красиво и галантно не получилось,?— развел руками он.—?Знаешь, меня гораздо больше радует, что с твоим появлением дело, кажется, сдвинулось с мертвой точки,?— сказала Эния. —?На самом деле это безумно приятно, когда у тебя наконец появляется надежда. А впереди виднеется… нет, еще не свет в конце тоннеля, просто хотя бы сам тоннель, через который можно пройти на выход.—?Ну, до тоннеля нам еще топать и топать,?— заметил Эредин.—?Так-то, конечно, да, но… Ох ты ж, задница Нергала! —?невольно ахнула Эния, вслед за своим спутником переступая порог очередного зала и впечатляясь открывшейся перед ее глазами картиной. —?Никак не могу привыкнуть к тому, что здесь все такое огромное,?— немного смутившись пояснила она. —?Хотя, с учетом размеров этих самых бывших местных, именно таким оно все здесь наверное и должно быть. —?Эния, задрав голову, обозревала очередные уходящие ввысь стеллажи, стоящие вдоль стен архивного помещения правой башни. —?Снова свитки, свитки, свитки… Без помощи здешнего хозяина в этих Архивах можно копаться вечно. С риском так и не найти то, что нужно. И, кстати, а что нам нужно? —?спросила она, посмотрев на Эредина теперь уже пристально и цепко.—?Для начала, мне?— нормально экипироваться,?— он слегка растянул подол своей свободной рубахи, демонстрируя ее плачевное состояние. —?Сама видишь, одежа моя состоит из дыр уже больше чем наполовину. Оно для путешествий и повседневной жизни при местном климате даже и хорошо?— ветерком обдувает и не жарко, но если придется драться?— а ведь наверняка вскорости придется, то мне явно нужна защита посолиднее. И, кстати, местный главный воитель Клаэль любезно дал мне кое-какие наводки, в частности, рассказал про некий огнеупорный щит с красивым названием Дымка Печали. Да вот беда, в этом бардаке плюс еще за столько лет он не помнит, куда эта Печаль задевалась. Но в их Архивах наверняка есть опись ценных вещей, в число которых такой раритет несомненно входит.—?Собираешься использовать Дымку против дракона? —?сообразила Эния.—?Ага. Костяная тварь даром что нежить, но огнем, по словам Клаэля, плюется исправно.—?Драконы?— трудные твари,?— задумчиво покачала головой Эния. —?Тут, в Городе их целый рассадник. Если идти на восток от площади перед Архивами?— мимо огромного зиккурата по широкой мощеной дороге, что видимо когда-то была здешней главной улицей, то в аккурат упрешься в очередную монументальную башню, вход в которую охраняет огромный красный дракон. По-моему, эта тварь среди местных чудовищных рептилий?— главная.—?Потому что самая большая?—?Угу. Она значительно превосходит размерами остальных, которые, как ты понимаешь, тоже не маленькие. И почему-то именно эта монстряка никогда не отходит от башни, в то время как остальные свободно шляются по площади туда-сюда и даже иногда вылезают наверх, к широкому мосту, который зачем-то построен над площадью и этим драконьим рассадником.—?Может, его местные и построили в свое время, чтобы мимо драконов не ходить,?— предположил Эредин.—?Этот мост?— как раз моя территория,?— сообщила Эния. —?Относительно безопасный участок Города. Оттуда можно попасть на верхние ярусы башни, чтобы пошарить там в поисках чего-нибудь интересного или ценного. Конечно, самое ?вкусное? наверняка находится внизу, но туда для нас дороги нет. Во-первых, потому что вход охраняет дракон, а во-вторых, у основания башни расползается скверна.—?Ну, теперь-то мы можем не гадать на кофейной гуще, что это за башня и какие сокровища там охраняет дракон, а просто расспросить Клаэля или Архивария. И уж тогда решать, стоит ввязываться в войну с драконами или то, что хранится в башне, не стоит нашего внимания.—?Было бы неплохо,?— согласилась Эния. —?Сколько уж мы бродим по окраинам этого Города, так что вроде бы все уже изучили, но он все равно ухитряется время от времени подкидывать нам сюрпризы. Как правило, неприятные. Вот, к примеру, недавно Морас с ребятами наткнулись на странную нежить, которая шлялась среди песков в той части Города, где?— мы были уверены?— не было никого и ничего. Мы считали этот участок абсолютно безопасным. И просто чудо, что ребята заметили эту тварь издали?— она стояла на песчаном бархане, напоминая низенькое чахлое деревце.—?Дай-ка угадаю, скелетосина примерно с меня ростом, выглядящая как большая ящерица, стоящая на задних лапах?—?Точно! —?кивнула Эния. —?А откуда ты знаешь?—?Я покрошил двоих таких на площади. Неприятная нежить, в отличие от обычных мертвяков, быстрая и сильная. При жизни это были змеелюди, рассадник которых, как утверждают Клаэль с Архиварием, находится в вулкане. Вероятно там эти твари до сих пор обитают в живом состоянии.—?И там же, насколько я теперь знаю, хранится нужная нам вещь,?— припомнила Эния. —?Не радостно.—?Поэтому я планирую визит в вулкан оставить на сладкое,?— сказал Эредин. —?А пока заняться более простыми вещами: как следует экипироваться для дальнего похода, а заодно придумать, как разобраться с дарфари.—?Чем тебе помешали дарфари? —?удивилась Эния.—?Тем, что они перекрыли все стратегически важные проходы и оккупировали самые выгодные места для стоянок в этих землях. У меня нет желания прятаться от них по заугольям и нарезать круги по пустошам, когда можно пройти прямо к цели. А вторая причина, по которой нужно от них избавиться?— Йог, божество, которое жрецы дарфари призывают из бесконечной пустоты. Он питается жертвенной плотью тех, кого эти дикари режут на его алтарях, и от нее набирается сил. Если мы лишим его паствы, он не сможет приходить в эти земли и мешать нам. А учитывая, что магическая поддержка ваших, а теперь и моих сторонников явно проигрывает жрецам Йога в эффективности и простоте, дарфари должны быть уничтожены. Иначе против Йога мы не выстоим. А заодно, как знать, если мы выгоним Йога, может, и скверна перестанет расползаться? Потому как, насколько я понял из объяснений Архивария и Клаэля, она лезет из внешней пустоты, а сюда ее приносят вызванные оттуда твари, из которых Йог?— самый авторитетный и могущественный.—?В теории твой план хорош. Только как ты собираешься осуществить его на практике?—?Пока не знаю. Но я наверняка что-нибудь придумаю,?— уверенно заявил Эредин.—?Вообще-то Йог?— не единственное божество, которому здесь поклоняются,?— сказала Эния.—?Да, я уже в курсе, что есть Сет и Митра. Только сеттитские жрецы, скажем прямо, зассали воевать с Йогом, а расход ресурса митрян меня совершенно не устраивает. Если за каждый вызов Митры мы будем платить душевным здоровьем призывателя, то очень скоро останемся без жречества. И без защиты.—?На севере асы и ваны почитают Имира. На востоке, как рассказывал наведавшийся к Хаккру Самар, есть секта поклонников Деркето,?— сообщила Эния. —?А еще на пустошах так же, как и дарфари, стоят лагерями Псы Пустыни, которые поклоняются Богу-Зверю Джеббал Сагу. Киммериец Брам говорил, что на севере, за горными перевалами у Мертвого озера, в старых курганах обосновались его соотечественники. Только киммерийцы нелюдимы, помощи у них, если что, не допросишься. Да и божество их не отвечает на молитвы и в жизни своей паствы участвовать не расположено.—?Знаешь, чем бегать по местным городам и весям и просить помощи, как милостыни, с протянутой рукой, я предпочитаю действовать сам,?— резко заявил Эредин. —?Ни Имиры, ни Деркеты, ни индифферентные боги киммерийцев не будут впираться за наш интерес и не сделают за нас нашу работу. Так что единственное, чего я от них хочу, чтобы хотя бы не мешали.—?Возможно, тебе стоит поговорить с Джамилей?— королевой Черного Галеона,?— сказала Эния. —?Думаю, вы с ней точно найдете общий язык, потому что она тоже неоднократно высказывала такие же идеи насчет дарфари, что и ты.—?Так почему дальше разговоров дело у нее не пошло?—?Вероятно, она поняла, что пока у пиратов не хватает сил, чтобы бороться с людоедами. А вот сейчас, кстати, момент может быть более благоприятным. Один из наших, Зингарец Брандт, часто наведывается к галеонщикам?— ну, они ведь для него свои, и там полно его земляков. Так вот он говорит, что нынче к Черной Руке активно присоединяются нордхеймцы, которые почему-то массово покидают Новый Асгард и возвращаются на пустоши. А северяне обычно все ребята как на подбор крепкие, бывалые и воины хорошие.—?Хм,?— Эредин неожиданно пристально посмотрел на Энию. —?А скажи, откуда родом ты? Если это, конечно, не секрет.—?Из Стигии. Как и подавляющее большинство охотников. Вообще-то у всех, кто промышляет в Городе, в близкой родне имеются стигийцы или шемиты. Почему-то нас этот проклятый Город худо-бедно принимает, а прочие же и шагу не могут сделать за его стены. Но тогда скажи-ка и ты мне, к какому роду-племени относить тебя?— ведь тебе нипочем даже скверна, сводящая любого из нас с ума?—?Хочешь правду? —?Эредин оценивающе прищурился.—?Если бы не хотела, не спрашивала бы,?— Эния выдержала его взгляд, в свою очередь с вызовом впериваясь глаза в глаза.—?Ты, может, слышала, что люди не были единственной расой, когда-либо жившей на этой земле?—?С недавних пор не только слышала, но и видела. И ныне живого Клаэля, и существующего Архивария. Но только ты же совершенно на них не похож, ни лицом, ни статью,?— Эния немного помолчала, что-то обдумывая, а потом вновь вскинула голову, посмотрев в лицо Эредина. —?Знаешь, когда я увидела тебя в первый раз, мне почему-то сразу пришли на ум рассказы Годмара о цвергах и альвах?— волшебных существах, обитающих на его настоящей родине, в Асгарде и Ванахейме. Уж и не знаю почему.—?Интересно,?— Эредин слегка усмехнулся. —?И на кого я более похож, на цверга или все-таки на альва? Ведь Годмар наверняка рассказывал, как выглядят и те, и другие.—?Хочешь правду? —?Эния так же, как и чуть ранее Эредин, хитро сощурилась.—?Если бы не хотел, не спрашивал бы,?— в тон ей ответил он.—?Ты лицом красив, как светлый альв. У тебя, кстати, даже кончики ушей почему-то странно острые. Но только что-то есть в тебе такое… Даже как сказать-то не знаю. В общем, будь моя воля, я бы тебя такого к светлым чертогам и близко не подпустила, потому как не видать в тебе благости, и там, где ты, не бывает ни мира, ни покоя. Но правда, и скучать рядом с тобой тоже не придется.—?Уж это точно,?— Эредин ухмыльнулся и совершенно неожиданно для Энии мягко погладил ее по щеке тыльной стороной пальцев.—?Что ты делаешь? —?Эния ахнула и попробовала отстраниться, но Эредин, споро и ловко устроивший ладонь на ее талии, не пустил.—?Мне тут сказали интересную вещь,?— улыбнулся он, пристально глядя на Энию. —?Оказывается, кого-то создают для радости, а кого-то?— для трудов с печалями. Но я думаю, что это не совсем так, просто есть время для забот, а есть?— для отдыха и развлечения.—?Ты это сейчас к чему? —?недоуменно и слегка растерянно посмотрела на Эредина Эния.—?Мне кажется, мы все достаточно потрудились. По-моему пора немного расслабиться.—?Ты имеешь в виду…—?По-моему, мои намерения более чем ясны. Нет, если ты так уж категорически против, принуждать тебя я, конечно, не стану. Но что-то мне подсказывает, что тебе хочется того же, что и мне. Мы, несветлые альвы, очень хорошо чувствуем такие вещи. Ну, скажи честно, я ведь тебе интересен. Так же, как и ты мне.—?Знаешь, не то чтобы ты был неправ,?— задумчиво произнесла Эния. —?Просто… для меня ты какой-то слишком стремительный. И если уж на то пошло, я хочу знать, чем я тебя заинтересовала?—?Иди сюда,?— с этими словами он легко поднял ее и поставил на массивное сооружение, напоминающее широкую скамью. Теперь невысокая Эния была почти вровень с Эредином, чем он не преминул воспользоваться, слегка коснувшись губами ее лба.—?Высокий и чистый,?— улыбнулся он, быстро отстранившись. —?Признак ума и благородства. Точеные скулы выдают в их обладательнице породу,?— он мягким гладящим движением провел тыльной стороной пальцев по её щеке до подбородка. —?Кожа?— гладкая и нежная, как у ребенка. А глаза совершенно необыкновенные?— как яркий янтарь, притягивающие, завораживающие. Я бы смотрел в них вечно. Но твои губы… Так и просят, чтобы их поцеловали.Его поцелуй был глубок и неспешен, будто они были только вдвоем в уютном собственном доме и у них было полно времени. Эния же, в первый момент несколько ошеломленная напором Эредина, теперь ощутила, что ей действительно приятна его близость, и, вскинув руки, обняла его за шею и ответила на поцелуй.—?Я так думаю, нам надо найти подходящее место,?— сказал Эредин, наконец оторвавшись от губ Энии.—?У тебя за спиной я вижу что-то вроде стола?— конструкция массивная и выглядит надежной, так что должна выдержать даже тебя и даже в активном движении. Правда, стоит этот самый стол почти вплотную к стеллажу, так что если будет сильно трясти, на нас могут посыпаться свитки.—?Я так думаю, с учетом условий и разницы в наших с тобой весовых категориях, над выбором позы придется подумать,?— сказал Эредин.—?На твое усмотрение,?— беспечно и великодушно ответила Эния и с явным намеком слегка потянула вверх рубашку на своем партнере.Эредин, воодушевленный ее настроем, тут же избавился от этого предмета одежды и, в свою очередь, взялся за концы широкого кушака, повязанного поверх просторных шаровар и белой плотной блузы Энии.—?Это что, шелк? —?удивился он, пропуская сквозь пальцы глянцево-гладкую, но плотную материю. —?Однако вы тут не так уж плохо и устроились. Вон в каких одежках ходите. Не думал, что тут имеется такое роскошество.—?Это слоистый, плотный,?— пояснила Эния. —?Да, он очень дорогой. Но мы, охотники за реликвиями, можем себе позволить носить одежду из него. Не столько для красы и роскоши, кстати, а для удобства?— в такой одежде и не жарко, и песок сквозь нее не проникает.—?Погоди, а из чего тут делают шелк? —?Эредин так изумился, что даже отвлекся от своего занятия.—?Это паучий. Здесь водятся такие особи, из паутины которых получается шелковая пряжа. Только не спрашивай меня, как это делается,?— Эния в притворном ужасе замахала руками, увидев недоумение на лице Эредина. —?Я не ткачиха и не швея. Я не знаю.—?Да так-то хрен бы с ним, с процессом. Просто я не думал, что у вас тут и мастера такие рукастые, и технологии передовые.—?Ты мужик оборотистый, быстро найдешь что-нибудь интересное и ценное. И, если захочешь, сможешь на обмен заказать себе красивую шелковую рубаху,?— Эния посмотрела на чернобрового и темноволосого Эредина. —?Тебе, кстати, пошла бы красная. Цвета крови. Что-то мне подсказывает, ты и сам любишь этот цвет?— тревожный и агрессивный. Да и кровь такие, как ты, проливают без сомнений и жалости?— если придется, свою, но чаще чужую.—?Хм, тебе не говорили, что ты слишком серьезна,?— заметил Эредин, подавая Энии руку, чтобы помочь ей сойти со скамьи. —?Анализируешь и делаешь выводы абсолютно в любых ситуациях, даже для раздумий не подходящих.—?Говорили,?— кивнула Эния. —?И здесь, и в той жизни, что осталась за этой проклятой стеной. Хотя, я опять начинаю лезть в дебри. А поэтому знаешь что,?— она скользнула взглядом по широкоплечей, мускулистой и поджарой фигуре Эредина,?— надо сказать, без рубашки ты выглядишь еще интереснее.—?И то хлеб,?— усмехнулся Эредин. —?Скромный комплимент от такой неромантичной красавицы дорогого стоит.—?А тебе они так уж нужны? Мои комплименты.—?Да. Потому что я себялюбив и тщеславен. И мне очень приятно, когда женщины поют дифирамбы моей мужественной красоте.—?А как насчет комплиментов мне,?— Эния немного нарочито нахмурила брови, изображая капризную требовательность.—?Я никогда не видел таких красивых людских женщин,?— неожиданно серьёзно сказал Эредин. —?В твоем облике есть какая-то странная, непривычная для меня и поэтому притягивающая взор гармония. Как если бы нелюдские лица гигантов, живших здесь когда-то, обрели человеческие черты.—?Поговаривают, что у нас в предках были представители некой нечеловеческой расы, смешавшей свою кровь в союзах с людьми,?— задумчиво сказала Эния. —?Так что, может быть, ты и прав. Только мне вдруг стало интересно, почему ты говоришь так странно?—?Странно?—?Ты сказал ?людские женщины?. А разве есть какие-то еще?—?Цверги или альвы, про которых рассказывал Годмар.—?Это просто пришлось к слову. Ты же не будешь всерьез утверждать, что ты?— действительно альв.—?Не буду. Тем более, у меня есть занятие поприятнее.С этими словами Эредин усадил Энию на стол, и она тут же начала избавляться от жилета.—?Эй, куда ты так торопишься? —?с легкой насмешкой охладил ее пыл Эредин.—?А… То есть? —?Эния удивленно уставилась на него.—?Что за спешка-то? Разве за нами кто-то гонится? Или у нас зал и стол в повременной аренде?—?Но ведь… Я подумала, тебе хочется сразу и побыстрее.—?Что ж вы торопыги-то такие,?— покачал головой Эредин. —?Хотя, я понимаю, привычка все делать в походных условиях накладывает свой отпечаток. Но меня наспех и как попало не устраивает. Давай-ка по-нормальному, по… людски, с прелюдией, в удовольствие, не спеша, чтобы и мне, и тебе было хорошо и все понравилось.—?С прелюдией, говоришь? Хм, не возражаю,?— улыбнулась Эния, потянувшись навстречу склоняющемуся к ней Эредину.* * *—?Эния, Эредин! Ох, простите,?— Нума, уже было собирающийся войти в архивный зал, на секунду замер в дверях, а потом поспешно подался назад.—?Что такое? —?спросил Архиварий, сбитый с толку донельзя сконфуженным видом Нумы.—?Мы не вовремя.—?То есть как это?Архиварий, вплывший на порог, тактичностью Нумы не обладал. Он с молчаливой невозмутимостью посмотрел на занимающихся любовью Эредина и Энию и, решив, что до развязки делу у них еще далеко, покинул помещение. При этом, увлеченные приятным процессом соития любовники даже не заметили, что в зал вообще кто-то заходил.—?Надо же, Эния всегда была такой сдержанной и рассудительной,?— растерянно произнес Нума, который испытывал и смущение от того, что стал невольным свидетелем чужого интима, и неловкость перед хозяином Архивов за поведение гостей.—?Обаянию альвов сопротивляться трудно,?— сказал Архиварий. —?Так что, ничего удивительного.—?Альвы? Но это ведь волшебный народец из северных сказаний,?— Нума в недоумении воззрился на Архивария.—?В основе любой сказки лежит какая-нибудь быль,?— наставительно сказал Архиварий. —?Народ Эредина покинул эти земли давным давно. В те времена я сам был еще юн. Поэтому и общался с альвами мало. По большей части я знал о них лишь по рассказам старших. Собственно, нам, юным вала не то чтобы запрещалось, а, скажем, не рекомендовалось близко общаться с ними.—?Но почему? —?удивился любопытный Нума.—?Наш разум не так гибок и быстр, как, к примеру, ваш, людской. Возможно, потому что он вмещает слишком много. И то, о чем вы лишь философствуете, мы просто изначально знаем. Но любой юный разум пытлив, будучи молодыми, мы стремимся познать некоторые простые вещи и истины, для которых нам не хватает жизненного опыта,?— Архиварий вздохнул. —?А альвы?— любимые дети творцов, своенравные, свободолюбивые, любящие удовольствия и комфорт, при этом очень красивые, красноречивые и… слишком быстрые разумом для нас, основательных и все знающих вала. Их речи, их образ и стиль жизни были очень привлекательны для юных и неопытных нас. Но мы, вала, в отличие от вас, людей, не меняемся с возрастом, опыт лишь закрепляет то, кем мы стали в молодости. Теперь ты понимаешь, почему альвы были опасны для нас.—?И поэтому вы избавились от них?—?Мы просто подкинули им идею отправиться в странствия. Видишь ли, у альвов тоже есть проблема: с годами они устают от удовольствий, начиная ценить лишь комфорт. Но тогда им становится скучно, потому что не остается ничего из доступных им вещей и развлечений, что приносило бы радость?— они все уже видели, все попробовали, все познали.—?Эредин совсем не похож на уставшего от жизни.—?Эредин еще очень молод. Да и недуг усталости от жизни поражает далеко не всех альвов.—?Ты… боишься его? —?осторожно спросил Нума. —?Опасаешься, что он разрушит твой мир?—?Здесь давно нечего рушить,?— грустно ответил Архиварий. —?Мы сами справились лучше всяких альвов. И поэтому наоборот, я рассчитываю на него. Если нечего ломать, юный деятельный альв попробует чинить и строить.—?Чтобы потом было что рушить,?— негромко заметил Нума.—?Он все равно не останется здесь. Излазив тут все уголки и удовлетворив свою жажду страсти, битвы, приключений и острых ощущений, Эредин уйдет покорять новые миры?— соблазнять новых женщин и драться с новыми врагами,?— Архиварий помолчал, а затем с усмешкой добавил:?— Ну, а небольшой беспорядок, который он, возможно, устроит в Архивах, устраните вы. В конце концов, свое обещание он выполнил?— нашел мне помощников, которые смогут навести здесь порядок.* * *—?Как ты смотришь на то, чтобы повторить это, скажем, в более приятной обстановке? —?предложил Энии Эредин, заканчивая возню с бельем и брюками.—?Например?—?В нормальной постели. Где-то же в этих землях есть нормальные кровати. Они просто должны тут быть, потому что раз уж ваши портные умеют шить рубахи из шелка, а кузнецы?— работать с редкими металлами, то уж обычную кровать-то сколотить местным мастерам раз плюнуть.—?Ну-у, в Сепермеру у меня есть дом, а в нем, конечно, есть кровать…—?Буду в Сепермеру, непременно загляну.—?От скромности ты точно не умрешь,?— усмехнулась Эния.—?Я подумал, что тут у вас просто. Да и так я не люблю ходить вокруг да около?— сразу говорю, что мне нужно. Но если нужно приглашение…—?Заходи, когда захочешь,?— махнула рукой Эния. —?И да, я буду рада тебя видеть. И не только видеть. Разрядка в виде секса действительно нужна, а иногда и полезна. Особенно, когда партнер и страстный, и умелый. Как ты. А уж как Хат-Ше с Офелией обзавидуются, м-м-м,?— она довольно сощурилась в предвкушении.—?Ну ты даешь, все уже по полочкам разложила, все плюсы прикинула,?— покачал головой Эредин. —?Но, впрочем, ты права, расслабляться да разнеживаться особенно некогда. У нас дел полно. Так что,?— он окинул взглядом все еще сидящую на столе Энию,?— смотреть на тебя мне конечно приятно, но нам пора идти к остальным. Может, Нума уже чего полезного нарыл.—?Ты прав,?— Эния потянулась к одежде, ворохом лежащей на столе. Однако стоило ей взяться за лежащую сверху блузу, как с нее практически в руки Энии с легким шелестом скатился свиток, видимо ранее все-таки упавший со стелажа. Она тут же развернула его, скорее уже машинально, хотя и с некоторым любопытством, а увидев заголовок, неожиданно и громко рассмеялась.—?Эредин! —?весело воскликнула она. —?Тебе определенно покровительствует Астарта. Иначе как объяснить, что из тысяч свитков на нас свалился именно этот. —?Она, не скрывая торжества, продемонстрировала партнеру развернутый пергамент.—?Камень Кары или Сердце Песков,?— прочитал выведенные на полотне символы Эредин.