9 — Завтра примем деньги, поделим и разбежимся (1/1)
Утром Майк заезжал в прачечную, чтобы проверить Уолта и Джесси в лаборатории, где они занялись приготовлением последней партии, а после Майк направился домой. Когда он подъехал к своему дому, там его ждал отряд УБН, что не стало для него сюрпризом. Более того, он ещё перед поездкой с Гусом в Мексику привёл всё в порядок. Им не удастся абсолютно ничего найти.—?Добрый день. —?Майк вышел из машины и спокойно поприветствовал нежеланных посетителей. —?Могу я вам чем-то помочь?—?Здравствуйте, Вы Майк Эрмантраут? —?спросил агент Шрэдер.—?Да, это я.—?Нам бы с вами поговорить. Что-то долго не могли вас застать здесь сегодня. —?Улыбнулся Хэнк. —?На работе были?—?Ага. —?Сухо ответил мужчина.—?Вот как раз о вашей работе и пойдёт речь. —?Сказал Гоми. —?Вы можете сейчас проехать с нами в отдел? Хотели бы задать пару вопросов о вашей работе.—?Да, я могу.Майк сел за стол в комнате для допросов. Обычных людей это место угнетает, а Майк, как бывший полицейский, вполне привык к этому полумраку и неброским стенам. Гомес возился с камерой, пока Шрэдер изучал папку с документами.—?Я правильно понял, что Вы отказываетесь от адвоката? —?уточнил Хэнк.—?Верно.—?Повторите, пожалуйста, в камеру.—?Я отказываюсь от права на присутствие адвоката. —?Повторил Майк.—?Что ж, тогда мы зададим пару вопросов. Вы являетесь сотрудником сети ресторанов ?Братья-цыплята?, верно?—?Да, это так.—?На какой должности?—?Начальник охраны.—?Начальник охраны? —?Хэнк оторвал взгляд от бумаг и посмотрел на Эрмантраута. —?Вы чё, типа особый соус сторожите?—?Я проверяю данные сотрудников, предотвращаю убытки. —?Спокойно произнёс Майк, словно и не заметил подкола агента УБН.—?И работаете полный день в ресторане фаст-фуда?—?У нас четырнадцать филиалов, так что да. Полный день.—?Ну тогда,?— усмехнулся Шрэдер,?— начинайте рассылать резюме. Тут написано: вы частный сыщик. —?Хэнк отложил синюю папку на стол. —?Где лицензированы?—?Нью-Мексико, Аризона, Юта?— во всех штатах, где мы работаем.—?Колорадо? —?спросил Хэнк. —?У вас же и там ресторан есть.—?В Колорадо лицензия не нужна.—?Лицензия на огнестрел есть?—?На скрытое ношение? Да, есть.—?В каких штатах?—?Проще сказать, в каких у меня её нет.—?А если её поднимем, всё будет чисто? —?не унимался Хэнк, которого начал выводить из себя тот факт, что к этому Эрмантрауту не подкопаться.—?Думаю, вы уже это сделали, так что сами скажите.—?Сдаётся мне: ты бывший коп! —?улыбнулся Хэнк, глядя на мужчину. —?Я прав?Эрмантраут молчаливо кивнул, подтверждая догадку агента.—?И где?—?Филадельфия.—?Фили! —?воскликнул мужчина и, кивая в сторону Гоми, добавил:?— Город братской любви. Знаешь, а ведь у нас там есть кореша. И они сказали, что твоя полицейская карьера закончилась весьма драматично. Хочешь поговорить?—?Не особенно.—?Да, я тоже.—?Мне больше интересно, почему такой, как Гус Фринг, решил поставить такого, как ты, руководить своей охраной. Ведь, судя по твоему прошлому, пробивать данные прыщавых поварят?— тебе не в положняк. Что ещё ты делал для Фринга? Кто-то же должен был помогать ему управлять наркоимперией, да?— Наркоимперия? Впервые слышу. —?Так же безэмоционально отреагировал мужчина. —?Я ничего об этом не знаю.—?Слышь, брат, у нас есть свидетель, видевший тебя в лабе и готовый подтвердить в суде. —?Подключился к диалогу Гоми. —?И дальше может быть по лёгкой или по тяжёлой. Что выберешь?Знающий работу органов изнутри, Майк понял, к чему клонит напарник Хэнка. Мужчина молча достал руки из-под стола и демонстративно опустил их на поверхность столешницы, глядя на агентов, которые, разумеется, не предпринимали никаких действий.—?Чё, забыл наручники? —?обратился Эрмантраут, глядя на Шрэдера. —?Чёт не врублюсь: я арестован или таки нет?Ответом послужило лишь молчание. Все трое поняли, что допрос на этом окончен.—?Агенты, я чёт занервничал от ваших вопросов и беспочвенных обвинений. Если у вас больше нет ко мне вопросов, то я лучше пойду. —?Майк встал и направился к выходу из комнаты.—?Или можем поговорить о двух миллионах баксов на счёте Вашей внучки.Когда Майк остановился и обернулся, на лице Хэнка появилась довольная ухмылка.—?Да, оказалось, у Фринга были офшорные счета, куда он скидывал деньги. Счетов было ровно двенадцать, все открыты на фамилии его сотрудников. —?Говорил Хэнк, раскинув руки на подлокотниках. —?Там был управляющий прачечной, пара человек с основной базы ?Цыплят?, владелец склада химикатов и несколько других?— люди, которым платили из чёрной кассы. Короче, одно из имён было Кейли Эрмантраут.Майк молча и внимательно слушал агентов, поглядывающих на него с чувством превосходства, мол, вот, мы тебя уже поймали, Эрмантраут.— Десять лет. Такая милая пуговка. На её счету лежат два миллиона с мелочью?— гораздо больше, чем у остальных. И вот мой напарник,?— Хэнк указал на Гоми,?— глянул и сказал: ?Капец, братан, так эта пятиклассница и есть главный бугор Фринговской мутки?! А я: ?Стоять, угомонись, напарник, а, может, на самом деле бугор?— это её любимый дедулька??Хэнк замолчал, наблюдая за реакцией мужчины. Гомес так же внимательно следил за допрашиваемым.—?Впечатлён, да? —?победоносно улыбнулся Хэнк. —?Ну, проницательный я. Он не впечатлён, Гоми.—?Наверное, уже прощается со своей кучей бабла. —?Заявил Гомес, поднимаясь со стула.—?Ну да, конечно, ведь правительство отнимет всё,?— заметил агент,?— до последнего бакса, если… —?Хэнк сделал паузу. —?В общем, тема такая, Майк. Или Майкл?—?Мистер Эрмантраут. —?Беззлобно напомнил Майк.—?Тема такая, Майк: тебе повезло, что не трогал те баксы, чего не могу сказать про остальных одиннадцать человек.—?Один из них сольёт тебя, и тогда мы точно не забудем наручники. —?Улыбнулся Гомес.—?И пока не пришёл тот день, ты можешь мощно себе подсобить! Расскажи нам, что знаешь. Расскажи, кто ещё на воле. И если нам всё понравится, ты будешь в шоколаде.—?А Кейли может получить часть денег.—?Может! —?подтвердил Шрэдер. —?Ну, что скажешь?—?Я ничего про деньги не знаю. И не понимаю, о чём вы говорите. —?Ответил Майк, развернулся и вышел из комнаты.Разумеется, он был взбешён, но вида не подавал, зная, как важно правильно держаться на допросе. Теперь эту проблему стоило обсудить с Лидией, на встречу с которой Майк сейчас направлялся.***Джесси задумчиво вертел в руках стакан, в гранях которого солнечный свет преломлялся и падал радужными пятнами на окружающие предметы. После варки последней партии они по давно сложившейся традиции отправились в кафе на обед. Казалось, этот период в жизни длился так долго, что парень был в растерянности от факта, что уже скоро всё будет по-другому: никакой лабы в подвале прачечной, никакого Гуса и Майка. Будет ли в его жизни Уолтер? Джесси поставил стакан на стол.—?Эй, мистер Уайт,?— растерянно обратился он к мужчине,?— а что… что типа дальше?—?Дальше? —?химик сделал глоток кофе. —?Дальше мы поделим деньги за последнюю партию, уничтожим лабораторию и никогда больше не увидим этих людей.—?Нет,?— покачал головой Пинкман,?— что дальше будем делать мы?—?О,?— понял он, о чём шла речь.На самом деле Уолтера беспокоила эта тема. И вчера перед сном, и сегодня утром он думал, зачем он Пинкману. Разведённый мужчина-производитель метамфетамина с двумя детьми, который к тому же болен раком, пусть он и в ремиссии, но вернуться может. Сколько вот ему осталось? А Джесси ещё так молод. Уолт не хотел быть грузом своему партнёру, поэтому он был морально готов принять его отказ, несмотря на свои желания. И, как казалось Уолтеру, этот отказ вот-вот последует.—?Ага, я про нас с тобой. —?Кивнул парень. —?Знаешь, я тут подумал, может, ты ко мне переедешь? Не надо будет платить за аренду дома. Да и мой типа просторнее.—?Джесси, я…—?А, знаешь, можем вообще мой продать и новый купим! —?перебил он собеседника, накрывая его ладонь своей.—?Джесс. —?Улыбнулся мужчина. —?Давай, я согласен. Переехать в твой дом?— хорошая идея. Можем даже начать сегодня.—?Зашибенно, мистер Уайт!***Как и всегда, в среду в 328 часов, в том же кафе Лидия назначила встречу. Империя Гуса и все её составляющие работали как часы даже после его смерти.—?Кто убил Гуса? —?строго спросила девушка, снимая солнцезащитные очки.—?Я же говорил: он сам.—?Не верю, Майк.Мужчина вздохнул, осматривая заказанные девушкой ромашковый чай и стевию.—?А теперь,?— произнёс Майк. —?Что надо от меня и почему это так важно?Лидия молча достала из сумки небольшой листок бумаги и протянула его мужчине.—?Что это? —?спросил он, принимая записку.—?Одиннадцать имён.—?Так,?— Майк развернул листок.—?Ты всех знаешь.—?Вижу. —?Майк несколько недовольно посмотрел на собеседницу.—?Эти одиннадцать человек могут нас утопить. И тебя, и меня. Ты это знаешь.—?Ты к чему клонишь, Лидия? —?резко спросил он.—?Ни к чему! Просто констатирую факт. Эти люди, ваши люди, ваши с Гусом. Вы им платили и очень открыто. Их могут отследить до ?Цыплят? и прачечной. Их могут отследить до ?Мадригала? и забрать в полицию. А когда заберут и начнут угрожать сроком, у них останется только один выход. И они,?— нервно говорила Лидия,?— я не говорю, что все сразу, пойми, хватит и двоих-троих, даже одного, ведь слабое звено всегда найдётся, но они заговорят. Как минимум один заговорит о тебе,?— девушка указала на мужчину,?— и обо мне. И этого хватит. Я знаю только этих одиннадцать, но ты можешь добавить. Я, например, не знаю вашего химика. Будь добр, помоги.—?И ты хочешь, чтоб я убил всех, кто в списке?—?Ого,?— удивилась она. —?Ну ты как-то… переборщил. Нет, я так не говорила. Но если думаешь, что так будет лучше…—?Ты боишься, да? —?трудно было не заметить, как нервничала Лидия, особенно Майку.—?Да.—?И очень расстроена, что я учту в моём ответе. Все они?— мои люди. —?Отчётливо произносил каждое слово Эрмантраут. —?И надёжные. Мои люди?— кремень. Я очень тщательно их подбирал, а Фринг обеспечил хорошую компенсацию на случай такого развития событий. Им платят, чтобы они держали рот на замке. В общем, не знаю, каких фильмов ты насмотрелась, но в реальном мире никто не будет валить одиннадцать человек ради профилактики. Посмотри на меня. —?Майк сделал паузу, встретив взгляд девушки. —?И скажи, что поняла.—?Я поняла. Врубилась.—?Значит, тупая идея забыта? —?Лидия кивнула. —?Рад.Майк встал из-за стола, положил сложенную пополам записку на стол и удалился. Всё ещё напуганная Лидия аккуратно взяла листок и убрала его в сумку. Она чувствовала, что Майк что-то не договаривает, поэтому от своей идеи отступать не собиралась.***Майк пересчитывал купюры в толстой пачке денег. На столе в лаборатории покоилось три кучки таких пачек. Поскольку теперь прибыль они делили на троих, денег они получали гораздо больше, чем при Гусе.—?Майк, почему вдруг здесь? Я не хотел ехать сегодня в такую даль. —?Спросил Уолтер. —?Почему не у тебя дома?—?Потому что меня пасёт УБН. —?Произнёс он. —?Ждали сегодня у моего дома, вызвали на допрос. —?Майк положил пачку на стол в одну из долей. —?Всё верно.—?Чё? Уже? —?испуганно воскликнул Джесси. —?Что они знают?—?Достаточно. —?Не без сожаления ответил мужчина. —?Узнали про офшорные счета Гуса. На эти счета мы отчисляли деньги одиннадцати людям, с которыми работали. И эти деньги должны были стать компенсацией за отсидку, а теперь УБН заберёт всё до последнего цента. Фринга больше нет, его империи тоже, а свидетелям надо платить. И это будем делать мы с вами.Мужчина отделил от каждой кучки значительную часть и отодвинул её в сторону.—?Эй-эй, нет. —?Возмутился Уолтер. —?Так не пойдёт. Мы сварили этот мет, а ты из нашей доли берёшь деньги для своих людей, Майк?—?Да, блин, это наш товар. —?Согласился Джесси.—?Послушайте оба. Когда УБН придёт сюда,?— угрожающе начал он,?— возьмут всех наших людей. Некоторых посадят. Эти люди, они об этом знают, им были известны все риски. Они возьмут ответственность на себя, поэтому мы с вами будем на свободе. Но за любой риск надо платить.—?С чего вдруг ты уверен, что они нас не сдадут? —?всё ещё сомневался Уайт. —?Действительно ли ты доверяешь своим людям?—?Да, Уолтер, я им доверяю. —?Уверенно произнёс он, забирая четвёртую долю со стола, чтобы поместить её в сейф. —?Со следующей партии тоже нужно будет отложить часть, но уже меньшую. Тут пока не хватает.—?Ты хочешь, чтобы мы были довольны этими копейками? —?возмутился химик.—?Радуйся, что ты на свободе, Уолтер. —?Сказал Майк, закрывая сейф. —?Завтра примем деньги, поделим и разбежимся.