Предтечи 6 (1/1)

(Десять часов. Шестое января пять тысяч второго). Вход на подземную базу был замаскирован куском почвы, пронизанным множеством тонких металлокерамических штырей, из-за чего своеобразная пробка не падала и не разваливалась даже тогда, когда круглая дверь выезжала из боковой поверхности холма под углом в пятнадцать градусов, а затем на специальных рычагах отъезжала в сторону. Открывающийся проход имел уже привычную форму круга диаметром в два метра, за коим находился короткий зев наклонной шахты со ступеньками и пандусом. Из ангара при помощи подъёмника, можно было попасть ещё и на вершину холма, для чего были предусмотрены створки грузового люка (иначе транспорт было не вывести). —?Один маленький шаг для человека… —?начал пафосным тоном Джеф. -…и сто тысяч трудовых часов для человечества,?— съехидничал Джек, стоящий позади друга. —?Слишком дорого ты нам обходишься, дружище. —?Такой момент испортил,?— досадливо вздохнул старший безопасник, всё же выходя из-под своды базы. —?Мелкий дело говорит,?— хохотнул по связи Джон. —?Ты не Нил Армстронг, а это?— не луна. —?Эй, Джеф, ты что застыл? —?второй экспедитор вышел вслед за старшим товарищем и замер, широко распахнутыми глазами смотря по сторонам. —?Красотища-то какая… —?Джеф, Джек? —?спустя несколько секунд молчания позвала напарников Джин. —?С вами всё в порядке? Оборудование фиксирует участившееся сердцебиение, да и дыхание стало более глубоким. —?Парни? —?уже всерьёз обеспокоился третий безопасник, оставшийся в комнате наблюдений. —?Всё… нормально,?— мотнув головой, старший из разведчиков постарался взять себя в руки. —?Просто… кажется… я понял… что такое?— страх открытых пространств. Джек, ты как? На последних словах старший мужчина взял напарника за плечо и слегка тряхнул его. Друг, стоявший запрокинув голову и широко раскрыв глаза, вздрогнул и с отчётливым стуком захлопнул рот. Спустя пару секунд, потребовавшихся ему для того, чтобы взять себя в руки и перевести дыхание, прозвучал чуть нервный голос: —?Как же я рад, что над нами тучи. Боюсь даже подумать о том, как бы себя ощущал под открытым небом. —?Вы серьёзно? —?изумился и возмутился Джон. —?Вас, прошедших самый широкий курс подготовки, из себя выбил… вид неба? Да как же вы в голокамере тогда сидели? А в виртуале?.. —?Иди в жопу, Джон,?— беззлобно огрызнулся старший безопасник, делая первые неуверенные шаги вперёд и с каким-то детским восторгом, к которому примешивалась изрядная доля страха, вслушиваясь в хруст снега под ногами. —?Сам знаешь, что какими бы голограммы ни были хорошими, полного эффекта присутствия они дать не могут. Ну, а виртуал… Там вообще всё по-другому ощущается. Тут же… Словами не объяснить: небо?— это как потолок… которого нет. Только представь себе… Кажется, что сейчас ноги оторвутся от земли и я буду падать… пока не улечу далеко-далеко… а края не будет. —?Бойцы, либо вы берёте себя в руки и продолжаете операцию, либо я даю команду вашим скафандрам и колониям нанитов, чтобы они заблокировали эмоции,?— недовольным голосом произнёс по общей связи Хуго. —?Вы, между прочим, не на прогулке, а на боевой миссии. —?Виноваты,?— хором отозвались оба мужчины, поспешно успокаиваясь и сосредотачиваясь на цели. Тем временем из прохода совершенно бесшумно и стремительно выбежали двое дроидов-волколюдов, которые остановились в десятке шагов от шахты и замерли статуями. Дверь неспешно закрылась, оставляя на своём месте ничем неприметный участок склона холма, разве что следы на снегу появлялись словно бы из ниоткуда. —?К выполнению разведывательной миссии готовы,?— уже ровным голосом заявил старший безопасник, на всякий случай всё же бросив взгляд на напарника, старательно смотрящего на землю, скрытую под белым ковром, а не вверх. ?Это может оказаться проблемой?,?— отметил Джеф, отдавая скафандру мысленную команду на активацию маскировки. … Сколь бы шокирующим ни оказалось отсутствие потолка над головой, психика людей была более чем гибкой, в результате чего спустя уже пять-десять минут они спокойно осваивали возможности своего снаряжения. Бег, прыжки в высоту и длину, исполнение упражнений с активированными искусственными мышцами и без них, с включёнными репульсорными ботинками и полностью выключенной электроникой (пусть все тесты они уже проходили на полигонах, да и в ангаре успели размяться, но на открытом воздухе были совершенно иные условия). Используя активную маскировку, включив искусственные мышцы на полную мощность и играя с настройками репульсорной обуви, Джек носился кругами, порой одним шагом преодолевая до восьми-двенадцати метров, достигая при движении по прямой скорости в почти шестьдесят километров в час. Из-за невозможности маскировки работать на столь высоких скоростях силуэт мужчины при взгляде со стороны выделялся на фоне природы как прозрачное искажение в форме человека. В принципе, если не знать, на что нужно обращать внимание?— его можно было бы и не заметить, но… профессор Хуго заявил, что глаза зверолюдов могут оказаться достаточно чувствительными, чтобы фиксировать даже минимальные визуальные аномалии. После завершения всех тестов, которые сопровождались сбором и отсылкой данных в реальном времени, команда из двух людей под невидимостью и такого же числа дроидов-инфильтраторов, направилась к границе зоны, очерченной как территория базы. … Приземлиться на правую ногу, при этом смягчив удар об землю при помощи репульсорного сапога, чуть согнуть колено и выведя левую ногу вперёд, с усилением оттолкнуться, отправляя тело в короткий полёт. Джеф ощущал себя кем-то вроде водомерки (если они, конечно, всё ещё существуют), с тем лишь исключением, что бегал не по воде, а по снежному рыхлому покрову. Впрочем, как было сказано в электронной инструкции, данное снаряжение должно помочь бегать и по поверхности воды… —?О чём задумался? —?пользуясь внутренней связью, нарушил молчание Джек, который бежал параллельным курсом, о чём говорило изображение на внутренней стороне полусферы шлема. —?О том… что мы уже пробежали больше, нежели вся протяжённость всех этажей бункера,?— признался старший безопасник, не забывая отслеживать показания датчиков. —?Я знал, что наш дом?— это маленькая тихая гавань в огромном мире, но одно дело?— знать, и совсем другое?— видеть собственными глазами. Чувствую себя муравьём, которого выбросили из привычного комфортного мира. —?Надо же, как тебя зацепило… —?хмыкнул младший коллега. —?Знаешь, лучше не задумываться о таких глобальных вещах. Всё равно больше и значительнее прямо здесь и сейчас ты не станешь. —?Утешил,?— хохотнул Джеф. —?А у тебя что на уме? —?Да вот?— представил себя гепардом… —?мечтательно протянул Джек. —?Ведь если есть волки и козы, должны быть и крупные кошки? —?И?.. —?подбодрил напарника командир. —?А ничего,?— беспечно заявил коллега. —?Просто мне интересно увидеть их… И слонов. —?Слонов? —?не понял старший безопасник. —?Человекоподобные слоны?— это же эпик! —?нарочито восторженно воскликнул собеседник. —?Они же, наверное, как какие-нибудь огры-великаны из виртуальных игрушек! —?Тормозите, парни, вы на месте,?— вклинился в разговор голос Джин. —?Не хотела бы тебя расстраивать, Джек, но есть обоснованное подозрение, что даже если слоны и существуют в современном мире, то они вряд ли похожи на то, что ты себе навоображал. Джон вон о волкодевочках мечтал, а теперь почему-то нос воротит… —?Сколько же можно-то об этом вспоминать?! —?донёсся из динамиков крик души третьего безопасника, оставшегося на базе. —?А коровы? —?уточнил младший из разведчиков. —?Поясни,?— попросила девушка. —?Мне к твоей нейросети лень подключаться, чтобы твои мысли читать. —?Двуногие человекоподобные коровы?— это же готовые минотавры,?— эмоционально заявил Джек. Тем временем оба мужчины остановились на ничем не примечательной кочке, из которой медленно вытянулась полутораметровая трубка, увенчанная устройством в виде глаза. Джефу пришлось скрутить механизм, чтобы поместить его в защитный контейнер, на свободное место поместив новый ?глаз?. После этого трубка снова ушла в землю, скрываясь от обнаружения. —?Эй! —?нарушил молчание Джон. —?Меня одного напрягает, что она может подключаться к нейросетям и читать мысли?..