VI. (1/1)
Из подвала церкви Чарльз вылетел как ошпаренный. Элайджа проследил его путь насмешливым взглядом, нетерпеливо покачивая ногой. При виде писем в руках детектива он чуть прищурил глаза, довольно улыбаясь.– Вижу, вы нашли, что искали, – промурлыкал он, чуть склонив набок кудрявую голову. – Мне стоит ждать благодарности от настоящего джентльмена?– Конечно, я вам очень благодарен, – пробормотал Рид, чьи мысли в этот момент были заняты совершенно другими вещами. Он даже не взглянул на Дейла, чем заметно его разочаровал. Тот убрал улыбку с лица и надул щёки, но только ненадолго. У него не было настроения долго обижаться на детектива за его невнимание. – Чудно. Однако, как говорил один мудрый местный старичок, ?за всё хорошее в этом мире приходится платить?, – услышав знакомые слова, Чарльз нервно вздрогнул и покоился на Элайджу. Тот уже вновь улыбался, без какой-либо угрозы. – Не волнуйтесь, прямо сейчас платить не будете. И патроны мне без надобности, – повернувшись, Дейл улёгся спиной на скамью и откинул руку в сторону.– Тогда чем вы хотите, чтобы я вам отплатил?– М-м, я скажу вам потом. Не беспокойтесь, я знаю, где вас искать, если что. А сегодня, я не сомневаюсь, у вас есть дела поважнее. И я советую вам поспешить… Мой коллега по сбору паствы скоро должен вернуться, вид нас обоих в его дорогой церкви он просто не вынесет. Да и не собираюсь я делиться с вами тем, какое у него будет прелестное выражение на морде…– Спасибо ещё раз, не буду больше вам мешать, – пока Элайджа разглагольствовал, Рид успел убрать письма в рюкзак. Кивнув священнику на прощание, он вылетел из Церкви.Уже сбежав вниз по холму, оказавшись возле ворот, Чарльз столкнулся со знакомой тощей фигурой в сутане. Отец Кевин, край одеяния которого был чист после похода по местной грязи не иначе, как милостью божьей, покосился на детектива с вежливым интересом голодного удава. Разумеется, он понятия не имел, какое сокровище тот тащит теперь в своём рюкзаке (и лучше пусть не имеет дальше). Однако встреча с ним могла оказаться не просто мелкой помехой и обернуться для Рида крупными неприятностями. Это невольно заставляло понервничать.– Решили обратиться к религии, детектив? – поинтересовался святой отец, ненавязчиво преграждая Риду проход за границы покосившегося заборчика. – Нет, простите, ваши местные обычаи мне не по вкусу, – мрачно буркнул в ответ Чарльз. – Разрешите пройти, пожалуйста. Я спешу.– Куда, позвольте узнать?– Это по работе, я не могу ничего разглашать.– Значит, по работе… – Кевин задумчиво пожевал губы, всматриваясь в чужое лицо. Судя по всему, он раздумывал, насколько выгодно ему будет заняться Ридом прямо сейчас. Он всё медлил, и с каждым мгновением волнение детектива возрастало.?Если он сейчас же не уйдёт, я выстрелю?.К счастью, пальбы не понадобилось – поразмыслив ещё несколько секунд, священник шагнул в сторону, освобождая проход. Чарльз был сочтён недостаточно соблазнительной целью. Пока. – Тогда не смею больше вас задерживать. Но помните, что я всегда рад видеть вас на пороге Церкви Искупления.– Непременно нанесу вам визит в ближайшее время, – торопливо заверил его детектив, протискиваясь в ворота. Кевин не сводил с него взгляда, пока фигура мужчины не исчезла за поворотом улицы. Лишь тогда он развернулся и зашагал дальше, к Церкви, ещё не зная, какое глубокое разочарование ждало его внутри.***Заводя моторчик своего катера, Рид, пожалуй, слишком резко дёргал шнур, не находя другого пути, чтобы выместить злость на самого себя. Это же надо было оказаться таким болваном! Весь дом он обшарил, как же… Не осмотрел самое очевидное место для тайника, какое только могло быть в спальне (после классического ?универсального чулана? под кроватью). Оно было наиболее подозрительным. Оно буквально кричало ?посмотри на меня повнимательней!?. В конце концов, именно с него начался весь этот кошмар, где Карпентер торчал последнюю неделю-полторы.Почему ему сразу не пришло в голову проверить зеркало?Слегка умерив собственную ярость, детектив устало опустился на сиденье. Мотор стоически перенёс все терзания и только привычно негромко ворчал – должно быть, тоже считал своего хозяина полным кретином. Разве это он, мотор, виноват, что у того глаза совсем заплыли от морфия? Нет. Однако же доставалось почему-то именно ему. Рид мысленно пообещал как следует почистить и смазать его, как только они закончат это дело. ?Циклоп II? не откликнулся.Если подумать, есть конкретная причина, почему он не увидел там ничего. Он просто-напросто не туда смотрел. Тогда внимание Чарльза захватило воспоминание, прилипшее к зеркалу, и он счёл его максимумом того, что можно было выжать из этой стекляшки. Между тем, зеркала в Окмонте имели свою особенную историю, тонко намекавшую, почему ими не стоит пренебрегать. А ведь когда они проводили полный осмотр дома, он и вовсе решил, что второй раз проверять спальню смысла нет. Спешил слишком.?Говорю же, Чарльз, ты – идиот, – подумал Рид, поворачивая руль. – Суету развёл, а результата никакого. Может, это сумасшествие уже подкрадывается? Мозги набекрень съехали? Хоть к доктору иди проверяйся… Хотя, у него на всё один ответ. Может, он был не так уж и неправ?..?Коротая время за самобичеванием, детектив достиг Олдгрова и, соскочив с лодки, устремился прямиком на Голдбридж-роуд. Шлёпая по лужам и едва не поскальзываясь на мокрых валунах, кое-где нелепо торчавших из мостовой, он за рекордное время преодолел отрезок, отделявший его от дома Карпентеров. Заметить его потрясающие успехи в беге было некому, но и не это было важно.Мимо дежурившего у входа Бенджамна он пронёсся, не давая объяснений. Его сосредоточенного лица, как ему казалось, вполне должно было хватить. Ошарашенный внезапным появлением гостя, управляющий не сразу сообразил, что ему стоит пойти за ним. Пока он размышлял над превратностями судьбы, Рид уже пробежал насквозь прихожую и взлетел вверх по лестнице, заставляя прислугу и местных рабочих парней нервно оборачиваться на дробный стук его каблуков.Грэм, похоже, так и сидел в кабинете – спальня пустовала. В иное время Чарльз бы его пожурил, однако сейчас это было ему скорее на руку. Кто знает, что именно культисты здесь спрятали, и к чему может привести его обнаружение нежелательным лицом, будь оно трижды Семенем Спящего.Дойдя до зеркала, детектив схватился руками за тяжёлую раму и приподнял её, снимая с гвоздя, на котором она висела. Несколько осколков выпали, расшатанные – Чарльз проигнорировал их, аккуратно отставив ненужный больше предмет в сторону. Разумеется, за ним обнаружилась гладкая стена. Подобные махинаторы шагу ступить не могут без своих любимых иллюзий. Однако ничто не могло укрыться от истинного взора пылающего праведным гневом Рида.Доски исчезли вместе с куском обоев, открывая вид на небольшую нишу. Там, плохо видная в полумраке, стояла какая-то статуэтка. У её подножия что-то подозрительно топорщилось. Включив фонарик, детектив разглядел края конвертов и пожелтевшие уголки газетных листов, кем-то давно и бережно хранимых. Этим газетам, верно, было уже несколько лет, и их сохраняли для особого случая. Такого, как этот.Протянув руку, Чарльз осторожно взял статуэтку и достал её из ниши, чтобы рассмотреть получше. Трудно было понять, что именно она изображала. Это была некая тощая тварь с крыльями, рогами и грубо выточенным хвостом. Там, где у неё должна была быть морда, камень был сколот. Слишком долго глазеть на находку Риду не удалось – внезапно острый могильный холод пронзил руку до самого плеча, заставляя пальцы судорожно сжаться. Коротко вскрикнув, детектив схватился другой рукой за локоть и шагнул назад, к двери. Подошва скользнула по свечному огарку, так неудачно оказавшемуся рядом. Потеряв равновесие, Чарльз повалился на спину, и глаза ему стремительно застила чёрная мгла.***Очнулся детектив уже на постели. Не в спальне, насколько он мог видеть, когда наконец открыл глаза и сумел кое-как осмотреться. Очертания предметов всё ещё плыли, но, по крайне мере, он был жив и относительно цел. Мерзкая статуэтка исчезла, и кто-то уже успел снять с него галстук и расстегнуть воротничок. Затылок неприятно ныл. Поморщившись, Рид откинулся на подушку. Рядом послышалась возня, и над ним возникло обеспокоенное лицо Грэма.Убедившись, что Чарльз вернулся в мир живых, Карпентер без лишних расспросов осторожно приподнял его за плечи и поднёс к его губам стакан воды. Детектив осушил его с жадностью и был всё так же аккуратно уложен обратно.– Вам лучше? – спросил Грэм, отставив пустой стакан. – Мы с Бенджамином нашли вас в моей спальне… Кажется, вы поскользнулись и ударились головой.– Да, точно ударился… – негромко проговорил Чарльз. Он практически чувствовал, как где-то возле макушки набухает шишка. Не самое худшее, что могло с ним случится. – Но это ничего. Спасибо за помощь.– Пустяки, – Карпентер присел рядом, на край кровати. – Мы и тайник тоже заметили… Но сперва вас сюда перенесли, а потом уже осмотрели. – Что там было?– Газеты… Очень старые. Военные. Несколько нераспечатанных писем. И локон волос… кажется, моих, – Карпентер недоуменно провёл ладонью по своей голове. – Мистер Рид, как только вы сумели?.. Я не помнил там никакого тайника. И, во имя всех святых, что за гадость была у вас в руке?– Понятия не имею, но её явно стоит сжечь, – Рид прикрыл глаза, сосредотачиваясь. – Если не сгорит, выкиньте в море… Газеты точно сожгите. И волосы. Я мало что понимаю в таких вещах, но лучше перестраховаться.– А письма?– Письма оставьте себе. Они вас слишком долго ждали. Кстати, у меня в рюкзаке найдёте ещё несколько… – Их и в тайнике было много. Судя по датам, их собирали чуть ли не с самого Потопа… А я был уверен, что почта не работает, как надо. В такое время – ничего удивительного…– Похоже, они их перехватывали. Мерзавцы уже тогда знали, что им может понадобиться…. Однако! – неожиданно детектив ухватился слабыми пальцами за рукав Карпентера. – Прежде, чем вы побежите читать всю найденную корреспонденцию, вы отправляетесь спать. Сразу, как избавитесь от статуэтки. Я настаиваю.– Конечно, мистер Рид, – мягко улыбнувшись, Грэм накрыл его ладонь своей. Несмотря ни на что, руки Карпентера оставались тёплыми и мягкими. Это почему-то успокаивало. – Вы тоже не спешите вставать. Дело раскрыто, вы нуждаетесь в отдыхе.– Отдохну не раньше, чем лично увижу вас в постели, – проворчал Чарльз.– Вы справедливо строги ко мне, но у вас есть моё слово. Данную вам клятву я никогда не смогу нарушить, – бережно стиснув пальцы Рида, Грэм поднял его руку и, слегка наклонившись, коротко коснулся губами тыльной стороны ладони.Чарльз почувствовал, как к лицу резко прилила кровь.Однако прежде, чем он успел сказать хоть слово, с первого этажа донёсся жуткий грохот и треск дерева. Карпентер недоуменно посмотрел на дверь и, отпустив чужую ладонь, торопливо поднялся и быстрым шагом направился в коридор. Детектив попытался встать и последовать за ним, но виски и затылок пронзило сверлящей болью, немедленно уложившей его обратно на постель. Между тем, внизу уже слышались испуганные крики.Уильям Джонс, бывший солдат американской армии, ныне ветеран-инвалид, категорически не одобрял, когда его письма не получали ответа в течение шести месяцев. Грэму предстояло узнать об этом на собственной шкуре…