Часть 30. Артефакт забытого колдуна. Глава 5 (1/1)
Тони Нелепо думать, что я забуду. Нет, конечно, как можно забыть эти горящие глаза? Вопрос состоит только в том, что мне совсем не нравится нынешнее положение дел. И если мой отчаянный волшебник думает, что я оставлю все как есть, то он ошибается… Старк не откладывает планы в долгий ящик. К вечеру Джарвис затюкан, как турникет в метро, рабочий стол в мастерской завален доверху выдержками и рисунками из старинных книг. Тони бодрый, как лепрекон, с намертво приклеившейся к левой руке любимой кружкой с кофе, просматривает архаичные тонны документов по магическим артефактам. —?Джарвис, такими темпами я скоро сам буду разбираться во всей этой чародейской вакханалии не хуже, чем Стивен! Непонятно лишь, почему по камням так мало информации, как будто они невидимки. Мне нужна консультация. —?Старк бросает бумаги, и незамедлительно готовится к вылету в костюме. —?Простите, сэр! Можно вопрос? —?Да, Джарвис, только побыстрее! У меня мало времени, надо успеть разузнать все у зачинщика этой истории до прилета Стивена. — отмечает Тони, привычно позволяя деталям Марка начать сборку. —?Сэр, я надеюсь, если вы намереваетесь посетить мистера Вонга, то здравый смысл все же возобладает и он не пострадает? —?Джарвис, я человек увлекающийся, это правда, но не настолько кровожадный. К тому же даже если я убью Вонга, то это не решит проблемы. Стивен все равно будет искать артефакты, а значит, это бессмысленно. Джарвис, собери мне максимально полный обзор по камням, когда вернусь, посмотрю. — отвечает Старк, закрывая шлем. — Привет, Вонг! Ждал меня? — здоровается Тони, заходя в комнату волшебника. — Здравствуй, Тони! Если ты по поводу книги, то я... — начинает было маг, на всякий случай активировав защитное заклинание. Не похоже, что Тони настроен враждебно, но осторожность не помешает, тем более что Старк не так часто навещает чародеев в полном боевом облачении. — Вонг, не дури! Если бы я хотел тебя покрошить, то сделал бы это уже давным-давно! — устало говорит Тони, щелкая стабилизаторами и эффектно выходя из брони, как из кокона. — Тони, ты сейчас меня реально успокоил! — иронизирует Вонг, безрассудно вернувшись к прерванному визитом Старка занятию и копошась в каких-то книжных развалах. — Старк, дай мне минуту и я отвечу на все твои вопросы. — прибавляет маг, приглашающе махая рукой в сторону стула. Тони с любопытством оглядывает уходящие в потолок, как ракеты в космос, бесконечные стеллажи. — Может быть, чаю? — предлагает гостеприимный хозяин библиотеки, интригующе ставя на хрупкий старинный столик с гнутыми ножками поднос с глиняным чайничком и парой таких же аутентичных чашек. — Не откажусь, надеюсь, что ты не подсыпешь в него цианид. — усмехается Старк, бойко изучая крупный фолиант, сам упавший ему в руки, как перезрелое яблоко с тяжелой ветки, при первой же попытке Тони ознакомиться с местными достопримечательностями. — Давай минуем светское обсуждение погоды и мировой тревожной обстановки и сразу перейдем к делу. — предлагает Тони, с сожалением закрывая приятно шелестящую и довольно захватывающую, судя по залихватским картинкам, книгу и проницательно смотрит на библиотекаря. — Тони! Я должен сразу сказать, что я и не думал, что Стивен так уцепится за идею сборки всего артефакта, причем не имея под рукой почти ничего, кроме достаточно туманных и противоречивых крупиц информации об этом. — начинает Вонг, с удовольствием глотая теплый, немного горьковатый чай. — Вонг, теперь ты знаешь. Он просто одурманен этим, днями и ночами только об этом и говорит. Стивен как пьяный, живет этой идеей и во сне и наяву. Кстати, чай вкусный, мне нравится. — замечает Старк, доливая еще волшебного нектара в свою чашку. — По поводу вероятности получения всех частей — я почти уверен, что теоретически это возможно. Тем более что, насколько я знаю, Стивен уже достал кольцо. — рассуждает Вонг, в душе немного взволнованный отложенной на неопределенный срок перспективой гибели. — Вонг, это и так было ясно, еще тогда, когда ты не придумал ничего лучше, чем подсунуть моему единственному эту гранату с выдернутой чекой. Сожалеть поздно, нужно подумать, как и где искать эти чертовы вещи. И особенно меня беспокоят эти стекляшки. — деловито освещает все волнующие его аспекты Тони, внимательно глядя на волшебника. — Ты про камни? Да, согласен, это самая загадочная и слабо отраженная во всех источниках часть наследства Сервана. — отвечает волшебник. — Умоляю, Вонг, только не добавляй в голос столько звенящего, как горн, пафоса. Камни как камни, неясно лишь, что именно нужно из них скомпоновать и где эти штучки хотя бы приблизительно искать, тоже неизвестно. — заявляет Старк, прищурившись и напряженно ожидая ответа. — Ну что касается прикидок, то у меня есть пара идей. Если ты располагаешь временем, то я могу попробовать рассказать, что имею в виду. — забрасывает крючок хитрый чародей. — Время? У меня вагон времени. Я внимательно выслушаю все твои предложения. — парирует Старк, невозмутимо гремя опустевшим чайничком и пытливо глядя на потирающего руки мага. — Джарвис! Если появится Стивен, то не вздумай брякнуть ему, куда я делся! Притворись слепым и глухим, но пусть он сидит дома и готовит ужин. Если я узнаю, что ты позволил ему высунуть нос из дома или позвонить в офис, то я расплавлю тебя, клянусь! — сурово обещает кару Тони, рассматривая на огромном столе библиотеки рулоны карт и рукописи, занимающие все пространство. Они с Вонгом склоняются над картой какого-то медвежьего угла и тихо переговариваются, показывая друг другу точки на потемневшем листе...