Глава 1. Знакомьтесь, это Довакин (1/1)
Холодно. Сыро. В воздухе витает озон и постоянный запах рыбы, что свойственно Рифтену. Дождь громко барабанит по крышам, сверкают молнии, раздаются раскаты грома. Подходит к концу месяц Огня Очага. В Рифте сейчас осень. Но, отнюдь, не та чудесная осень с последними солнечными лучами и листопадом. Не та осень, которая приносит кому вдохновение, а кому светлую грусть, да печаль. Нет. Эта осень была с пасмурной погодой, постоянным дождём, свинцовыми тучами. Именно такую погоду любил Мерсер. Любил он её за сходство. За сходство со своим настроением. Дождь был его отражением души. Да, это было так. Или нет?Сейчас жители Рифта сидели дома, пили черновересковый мёд и наслаждались домашней атмосферой уюта. "Как же хорошо, что мы здесь дома. Мы там где тепло и уютно"?— наверное, думали они.Улицы были пусты. Только иногда проходили насквозь промокшие стражники.Сверкнула молния.Во всех окнах светились огни. Было довольно поздно. День уходил, уступая право царствования ночи.Мерсер не хотел возвращаться в гильдию. Сейчас из-за погоды, там очень влажно. Да, пожалуй так. Уровень влажности в Гильдии многим больше обычного. Помимо Гильдии у Фрея был дом?— усадьба ?Рифтвельд?. Туда он и направился. Рифтен был город не маленький, благо дом Мерсера был близко к западным воротам, через которые он, собственно, вошёл.Перед Мерсером возвышалось двухэтажное здание. Сейчас, при блеске молний, озаряющих землю, дом выглядел жутко. Мерсер полез в сумку за ключами. Почти единственными ключами, которые у него были. В остальном в сумке лежали: отмычки, яды и небольшой мешочек с деньгами. Наконец, ключ был найден и вставлен в замочную скважину.Фрей зашёл в дом, а после на секунду зажмурился. После тёмных улиц, свет слепил глаза. По всему дому были расставлены свечи. Не успел Мерсер привыкнуть к освещению, как ему навстречу выскочил мальчик. Уже через секунду он обнял мокрого Мерсера и затараторил.—?Дядя Мерсер! Дядя Мерсер! Наконец-то ты приехал. Почему так долго? Как же я скучал! —?кричал мальчик и радостно прыгал вокруг Фрея.Лицо Мерсера озарила секундная улыбка, но сразу ж сменилась недовольством.—?Зачем так много свечей, Корвин? Ты хочешь сгореть?Корвин перестал прыгать и остановился.—?Было очень темно. Мне стало страшно! —?воскликнул Корвин. Его голубые глаза наполнились ужасом, он тихо подошёл к Мерсеру.—?Ну, что ещё? —?вопросил Фрей.—?Дядя, говори потише,?— шёпотом произнёс Корвин. —?У нас на крыше что-то стучит и иногда ка-а-ак бабахнет! Я думаю, что это бабайка,?— произнёс Корвин.Мерсер хлопнул себя по лбу и засмеялся.—?Тише. Не то тебя услышит бабайка!—?Вот балда! Если ты так боишься, что тебя услышит бабайка, почему ты тогда только, что прыгал и орал?—?Я...я очень обрадовался, что ты пришёл. —?пытался оправдаться мальчик. —?Ты же защитишь меня от бабайки? Верно? —?с надеждой в голосе спросил Корвин.Мерсеру стало ещё смешнее. —?А как ты понял, что это вхожу в дом? Это же мог быть... БАБАЙКА!—?Ну, у бабайки, наверное, нет ключей,?— немного подумав, сказал Корвин.—?Ладно. Слушай сюда, Корвинушка. Никакого бабайки нет. Это просто дождь стучит по крышам. Ещё сейчас на улице гром,?— объяснил Мерсер. —?Ты ведь, не глупый мальчик, чтобы верить во всяких бабаек?—?Нет, просто дождь был очень сильный, ещё что-то свистело. Ну, я и подумал, что это бабайка,?— сказал Корвин и снова запрыгал от радости. —?Как же здорово, что ты вернулся!—?Ну, вот и разобрались,?— фыркнул Мерсер.—?Ой, дядя Мерсер, ты же весь промок.—?Как славно, что ты, наконец, обратил на это внимание,?— усмехнулся Мерсер.—?Ой, какой ужас! Ты можешь заболеть! Я сейчас поставлю воду! —?сказал Корвин и убежал на кухню.—?Аккуратней! Не обожгись! —?крикнул ему вдогонку Мерсер.После Мерсер поднялся наверх и направился в свою спальню. Было очень приятно стянуть с себя мокрую броню. Мерсер чихнул. ?Наверное немного простыл??— подумал он. Мерсер натянул рубашку, штаны и ботинки из коровьей кожи с мягкой подошвой. Ещё раз чихнул и пошёл вниз, смотреть не разгромил ли Корвин кухню.Как оказалось, нет. Весело горел огонь в очаге. Потрескивали поленья. Корвин поставил котелок на огонь. Мерсер чихнул.—?Дядя Мерсер, ты заболел! —?воскликнул Корвин.—?Возможно, немного простудился,?— ответил Мерсер.—?Нужно заварить этот… Как там его? —?Корвин почесал затылок, взлохматив свои русые волосы. —?А, вот! Отвар! Отвар из полезных трав.—?Какой ещё отвар? —?вопросил Мерсер.—?А, ты же не знаешь. Мы с дядей Брином ходили к алхимику, пока тебя не было. Дядя Брин торговал с алхимиком, а я тогда болел и чихал. Поэтому дядя Бриньольф купил у алхимика этот отвар,?— рассказал мальчик. —?Мне он помог и тебе поможет!После этих слов Корвин полез в кухонную тумбочку и достал холщовый мешочек и сыпанул его содержимое в котёл. Мерсер не стал возражать и уселся за стол. Корвин плюхнулся рядом.—?И когда же ты успел заболеть? —?спросил Мерсер.—?Я был в ?Буйной фляге? с дядей Делвином и Векс. Там было очень сыро, влажно и холодно. Наверное, поэтому я и заболел,?— объяснял Корвин, при этом постоянно дрыгая ногами.—?А где же в то время был Бриньольф?! —?начал сердиться Мерсер.—?Дядя Брин следил за мной. Мы ходили с ним гулять. А потом пришла госпожа Мавен и отправила дядю Брина на задание. Вот.—?А потом?—?Потом я заболел, и дядя Брин к тому времени вернулся. Затем мы пошли к алхимику, и дядя Брин купил отвар.Содержимое котелка забурлило.—?Вот и отвар приготовился. Тебе это поможет! —?радостно закричал Корвин и кинулся к котелку.—?Стой! Обожгёшься! —?крикнул Мерсер, хватая Корвина за руку. —?Котёл большой и тяжёлый, поэтому его сниму я, а ты иди спать. Поздно уже.—?А ты правда выпьешь отвар?—?Конечно,?— Мерсер чихнул. —?Что мне ещё остаётся?—?Хорошо. Спокойной ночи,?— улыбнулся мальчик и засеменил наверх. Он снял котелок с очага и достал кружку. Потом Мерсер налил сваренную жидкость в деревянную кружку и сел за стол. Начал пить небольшими глотками. Задумался.Уже два месяца и два дня мальчик жил в его доме. Почему? Ответ прост. Корвин был племянником Мерсера. Племянником по мужской линии. Корвин был сыном брата Мерсера?— Эдбера. Мать мальчика была имперка. Мерсер не успел познакомиться с ней. Её скосила оспа, которая разыгралась в небольшом бретонском поселении. Так рассказывал Эдбер.Мерсер помнил их встречу. Помнил как сильно был удивлён. Что ни говори, а расстояние от Хай-Рока до Скайрима немаленькое. Мерсер погрузился в воспоминания.***Мерсер сидел за столом в ?Пчеле и жало?. Он пил мёд и обдумывал последний заключённый контракт с каджитским караваном на сбыт краденого. Его размышления были прерваны ветром, что подул со стороны выхода. Сегодня был очень ветреный день, совсем не свойственный месяцу Высокого Солнца, который подходил к концу. Он поёжился от холода, что-то проворчав себе под нос, и повернулся ко входу. В ту же секунду он чуть не поперхнулся. В таверну зашёл его брат, ведя за руку маленького мальчика. Мерсер присмотрелся. Да. Это точно был его брат Эдбер. Прошло столько времени с того момента, когда они виделись в последний раз. Если память не изменяла Мерсеру, его брат уехал с женой имперкой в Хай-Рок, на родину. Эдберу никогда не нравился Скайрим. По его мнению здесь было слишком холодно. Слишком холодно для бретонца. Но, что ж он делает тут теперь? Кто этот мальчик?Вдруг их взгляды встретились. Эдбер кивнул, должно быть своим мыслям, и направился в сторону Мерсера.—?Сколько лет Мерсер,?— попытался начать разговор Эдбер.—?Действительно. Сколько лет, брат,?— эхом отозвался Мерсер.—?Я рад тебя видеть. Правда…рад,?— улыбнулся Эдбер. Но улыбка получилась какой-то натянутой.В это время мальчик вертел головой в разные стороны, с детским любопытством изучая обстановку таверны. Он явно не ощущал напряжения, что повисло между его родственниками.—?Полагаю, ты по делу? —?поинтересовался Мерсер. —?Хай-Рок и Скайрим находятся неблизко.—?Да. По делу. Мне бы очень не хотелось тебя напрягать, Мерсер, но у меня действительно есть одна проблема.—?Ладно,?— Мерсер встал и задвинул стул. —?Поговорим у меня в усадьбе. Эдбер кивнул и пошёл за Мерсером. Мальчик засеменил вслед за ними***Позже Эдбер рассказал. Все рассказал. Из этого Мерсер выделял следующие.1) Эдбер в Скайриме по делу. По какому он объяснил позже.2) До Эдбера дошли вести от друзей, что в Хай-Роке свирепствует оспа, посланная не иначе, как Периайтом. Так говорили.3) Эдбер хочет отправиться в Хай-Рок узнать, всё ли хорошо с женой. Но он боится брать с собой Корвина, так звали мальчика, потому что тот может подхватить заразу. Именно поэтому Этбер хочет оставить мальчика на время в Скайриме, под опекой Мерсера.4) Мальчика зовут Корвин, и ему девять лет.5) Корвин Довакин.***—?А с этого момента поподробнее,?— попросил Мерсер.—?Это будет долгая история,?— тихо ответил Эдбер.—?Ничего. У меня много времени.—?Тогда, я думаю, нам лучше присесть,?— предложил Эдбер.Мерсер отодвинул стул и сел. Эдбер повторил его действия.—?Случилось всё два месяца назад, начал Эдбер, изучая свою обувь. —?Как всем известно возвращение драконов сейчас в самом, что ни на есть, разгаре. Страх, ужас, потеря всякой надежды, удивление по поводу ?Почему же девять нам не помогут?". —?Эдбер сглотнул.—?Восемь,?— недовольно поправил Мерсер.—?Ах, да… восемь. Всё никак не привыкну к условиям Конкордата Белого золота,?— сказал он и задумался. —?Как ты знаешь драконов начали пытаться уничтожить. Ну, там из катапульт в них стреляли, стрелы там всякие…—?Да, знаю,?— тихо ответил Мерсер.—?Не прошла стороной драконья война и Хай-Рок. Ведь драконам ж всё равно, что жечь. Да? —?попытался пошутить он. —?Слушай, у тебя не найдётся чем промочить горло?—?Сейчас.Мерсер встал, достал деревянные кружки из тумбочки и плеснул в них мёд. Лучший черновересковый мёд.Эдбер отхлебнул и кружки и продолжил свой рассказ. —?Так вот. Прилетел дракон и к нам. Первый это у нас был случай. Все перепугались донельзя. Да и как тут не перепугаться. Дракон то, дык зелёный, огроменный. Ползал по крышам гад чешуйчатый и изрыгал пламя. Страшно было. Пострашнее Кризиса Обливиона,?— Эдбер опустил взгляд и отхлебнул. В этот раз многим больше первого.Мерсер внимательно слушал. К своей кружке он даже не притронулся.—?Стражники быстро сообразили, что делать. Убили этого гада. Корвин с женой в то время дома сидели. Я забегаю домой и радостно кричу, мол убили огромного ящера. Ну, Корвин меня и спросил ?Можно ль на него взглянуть?. Мы пошли все вместе к телу дракона. И тут над драконом, какая-то энергия магическая взвилась. Все цвета радуги в один миг я увидел. И это всё на мальчика моего полетело. Было испугался, а он стоит, улыбаться. Потом горы содрогнулись, да земля затряслась. То был глас Седобородых. Довакина они призвали. И вот мы здесь.—?Да. Наверное весь Тамриэль слышал глас Седобородых. Кстати, как они отреагировали на возраст так называемого Довакина? —?выслушав всё, поинтересовался Мерсер.—?Сказали ?мал очень?. Но обучать согласились.—?И всё? А как на Высокий Хротгар забирались?—?Как? Как? Пешком, конечно. Мы парочку бравых ребятов наняли, чтобы охраняли нас, а им сказали, мол ?паломники мы?.—?Седобородые дали какие-то указания?Мерсер всё больше не понимал логику брата. Как так?! Просто взять бросить всё и отправился проверять здоровье жены.—?Сказали какой-то рог Юргена найти. Вроде, в Устенгреве каком-то,?— припомнил Эдберт.—?То есть… Ты хочешь бросить всё и отравиться проверять жену? Мир скоро погибнет! Теперь у нас есть призрачная надежда на спасение, а ты едешь проверять как там жена?—?Ты не понимаешь, брат! —?Эдбер вскочил со стула и начал активно жестикулировать. —?У тебя никогда не было, того кого так сильно можно любить! Это как сердце! Без сердца ты не сможешь жить! —?громко и быстро говорил он. Но потом опустил руки, сел на стул и тихо сказал. —?Прошу тебя, Мерсер. Я понимаю твоё недовольство, но всё же прошу. Мне нужно два месяца. Всего два месяца пройдёт, и я вернусь. И мы вместе с Корвином пройдем этот путь. Я обещаю.Повисла тишина. Мерсер задумчиво смотрел в пол.***Отвар был допит. Мерсер тяжело встал, потирая глаза, зевнул и пошёл спать.?А ведь ты так и не сдержал своё обещание, брат??— пролетает мысль в голове Мерсера.