Глава 16: Питер Фесслер (1/1)
Томас, сделав ход, всё-таки съел последнюю фишку Гэсс, тем самым победив её уже в пятый раз.—?Эх, я больше сильна в шахматах,?— удручённо сказала Бене.—?А я в шашках,?— возразил Томас.—?Не понимаю, что сложного в шахматах,?— проговорила Гэсс, снова расставляя фишки на позиции.—?Не знаю. В приюте, когда был маленьким, пытался научиться, но не выходило. Ходы не запоминаются в голове. А вот в шашках всё ясно и понятно. Одна клетка для хода, значит одна клетка.—?Это не оправдание,?— покачала головой Гэсс. —?Должен же быть веский повод не уметь играть в шахматы, так как вы в моих глазах кажетесь умным человеком.Томас улыбнувшись ответил:—?Ну, Гэсс, начнём с того, что не все умные люди хороши во всём. А закончим тем, что я ленивый и больше люблю прямолинейность, чем замудрённость.—?Так и знала, что нужно было тебя уломать на игру в карты,?— сердито надув щёки, буркнула Бене.—?Хочешь, чтобы ты тут осталась голой? —?ухмыльнувшись сказал Томас, на что Гэсс залилась краской и вскрикнула:—?Я не про это!—?Ладно-ладно, дурочка, успокойся,?— с улыбкой успокоил Томас девушку. —?Я бы такое не совершил, тебе ведь нет восемнадцати.—?Чего?! —?вдруг послышался изумлённый голос. Томас и Гэсс повернули головы в сторону лестницы, которая вела к ним, а именно на ряд поставленных столов для покера.А обладателем этого голоса был Хол Хорс, у которого всё лицо перекосилось, услышав, что Гэсс несовершеннолетняя.—?Тебе что? Нет восемнадцати? —?не веря спросил Бобби, приближаясь к парочке сидящим за столом.—?Да, мне шестнадцать,?— ответила Бене.—?Фух,?— Исткинс вытер воображаемую каплю пота со лба, продолжив,?— а я чуть не позвал тебя куда-нибудь.—?Это приятно, однако. —?сказала Гэсс, не зная, что ответить.—?Не обращай внимание, он всем женщинам так говорит,?— уверил Томас Гэсс, но затем, завидев у своего коллеги опечаленное лицо, Джеррисон спросил:—?Что-то случилось?—?Да, из-за этого ?Energy Drink? я не могу нормально пить хоть какое-то спиртное. А Сэйла там уже в стельку бухая и пристаёт к Заку и Марио,?— пожаловался Бобби, усевшись рядом с Томасом.—?Ну так, ?Energy Drink? избавляет от алкоголизма, так что подожди чуток,?— посоветовал ему Джеррисон.—?А от наркозависимости? —?встряла уже Гэсс.—?Да, и от неё тоже. Правда, эффект не такой долгий, как от алкоголизма,?— ответил Томас, расставляя шашки на позиции для новой партии. —?Ты первой ходишь. У тебя белые шашки,?— сказал Джеррисон.Гэсс с отчаянным вздохом взяла фишку, ожидая, что хотя бы в этой партии она заберёт у него четыре. Но когда Бене сделала ход, через громкоговорители раздался голос Маки:—?Всем собраться у кабинета Данте!—?И что стряслось? —?уставшим голосом спросил Бобби.—?Арара, возможно что-то важное,?— пожав плечами, ответил Томас, складывая фишки внутрь доски, затем погрузив её в тёмное измерение. —?Пошли,?— утвердительно кивнул Джеррисон, вставая с места.***—?Блин… Зак, то есть… как это у тебя нет девушки? —?изумлялась пьяная Сэйла, которую нёс на своём плече Цуккеро, и при этом не давая ей навалиться на неловко чувствующего Куинса.—?Она всегда такая? —?спросил Зак Марио. Тот пройдя через поворот и оглядевшись, что на них никто не смотрит, с улыбкой ответил:—?Ну, да. На людях она тверда, но только в постели со мной она как одуванчик.—?Я спрашивал о другом,?— поправил его Зак, смутившись таким подробностям.—?Упс,?— округлил глаза Марио, поняв, что ляпнул лишнего.—?Эй… Цуккеро, что ты там сказал?! —?взъелась Сэйла на Цуккеро,?— Я нифига не… как ты там сказал? Одуванчик, понял?! —?рассердилась Салато, прокручивая палец у виска Цуккеро.Тот, как будто по протоколу, повернулся к девушке и страстно поцеловал её, тем самым успокоив.—?Эх, как я могу обижаться на такую… душку,?— вздохнула девушка, крепко обнимая Марио, дальше продолжая путь до кабинета Данте.Добравшись и войдя внутрь, троица обнаружила, что они пришли последними. И не только. Все смотрели на пьяную Сэйлу, которая отсоединилась от Цуккеро и еле держалась на ногах.—?О чём я и говорил, нажралась,?— проговорил Бобби, покосившись на Салато.—?Эх,?— вздохнул Данте, не в первый раз видя свою подчинённую, в таком состоянии. Без лишних слов он взял стакан воды, перед этим порезав себе палец, чтобы капнуть пару капель крови в содержимое, и протянул его к Марио, со словами:—?Пусть она протрезвеет.Взяв стакан, Цуккеро выполнил поручения Вилиано, заставив выпить Сэйлу содержимое под предлогом того, что это крепкий алкоголь.Реакции долго ждать не пришлось, Салато что-то пробормотала, и резко тряся головой, схватилась за лоб, потом непонимающе осмотрелась, и только хотела спросить, что происходит, как вдруг раздался утвердительный голос Данте:—?Итак, все собрались, и это отлично! Никто не ушёл из казино. Это меня радует!Стояла тишина. Всё сосредоточили взор на Вилиано.—?Можно узнать, зачем вы нас собрали? —?задал вопрос Томас, нарушив молчание.—?Хороший вопрос,?— подметил Данте, встав с кресла, достав из кармана бумажку, попутно рассказывая. —?Только что я вернул Тиму Аглеру деньги, и перед тем, как возмущаться, вы должны дослушать,?— все кивнули, даже немного подойдя поближе. —?Так вот, там я узнал одну интересную деталь: кто-то из вас пытался продать ?Energy Drink? Аглеру. Но, из-за некоторых обстоятельств, это не получилось, и явно чтобы не терять такого клиента, кто-то из вас оставил это, как свою визитку.С такими словами Данте выложил бумажку на всеобщее обозрение. И изумления, и непонимания от своих людей, Вилиано ждать долго не пришлось.—?Это ведь номер,?— первой пришла в себя Маки.—?Это не мой номер, сразу скажу,?— отпрянул Бобби, снимая с себя потенциальное обвинение.—?Спокойно, Хол Хорс. Этот номер никого из вас,?— уверил его бывший мафиози. —?Я ведь знаю, что вы не идиоты,?— с улыбкой добавил Вилиано.—?Тогда чей же? —?с интересом спросила Сэйла.—?Ещё один хороший вопрос! —?подметил Данте, смутив Салато. Заметив, что немного перестарался с эмоциями, уже спокойно добавил. —?Так вот, о чём хотел сказать… Ах да, короче, этот номер принадлежит маленькому магазину техники ?Trio Rio?, а его продавец, и по совместительству владелец, Питер Фесслер, никогда у нас не работал.—?Если так, то почему вы исключаете факт, что возможно Аглер вас обманул? —?спросил Джеррисон, на что все согласно кивнули.—?Во-первых, вы очень умны, что можете заставить какого-то владельца маленького магазинчика работать на себя и использовать его банковский счёт для отмыва денег. Во-вторых, это банально, но я чувствую, когда люди лгут мне, а Тим не из тех, кто умеет врать,?— разъяснил Данте.—?Хорошо, и какой план? —?спросила Флитвуд.—?Хех, а план таков…***—?Странный план,?— буркнул Бобби, сидя в машине, одетый в очень обтягивающую футболку.ー Нечего придираться,?— заткнула его Сэйла, поправляя зеркало, чтобы посмотреть на сидящего рядом с Бобби Зака. —?Ты понял наш план? —?спросила Салато парня.—?Да,?— кивнул тот,?— мы с Бобби входим в квартиру Вуди, чтобы осмотреть её. А вы идёте к магазинчику ?Trio Rio?, который находится через дорогу, чтобы опросить Питера Фесслера.—?Верно,?— сказал Марио, нажав на газ, когда загорелся зелёный.—?А ещё что должен сделать? —?спросила дальше девушка.—?А ещё… —?парень замялся. —?Эм, через окно следить за вами? —?неуверенно ответил Зак.—?Именно, а то вдруг они решат убить Питера или его припугнуть,?— злорадно сказал Исткинс.—?Бобби, сколько раз говорить, я про этого Фесслера и о его магазинчик первый раз слышу,?— возмутилась Сэйла.—?Или ты не доволен новой футболке, вместо твоей рубашки? —?предположил Марио.—?Конечно, эта футболка слишком обтягивающая. Я выгляжу, как типичная влажная мечта подростков! А я только по женщинам! —?возмущался Бобби, сердито усевшись на место, кладя руки на уровень груди.—?Ну, извини, что моя одежда для тебя маловата,?— сказал Марио, поворачивая руль.***В круглосуточном магазине техники ?Trio Rio? скучал Питер Фесслер, продавец, и по совместительству владелец.День выдался невыгодным, так как в магазин лишь один клиент пришёл, чтобы купить дешёвый тостер. Питер даже задумался продать свои золотые серьги, на правом ухе, как вдруг дверь открыл разъяренный мужчина с криком:—?Ах, ты ублюдок!—?Ты чего? —?вскочил с места Питер. Он узнал, кто этот здоровый мужик, это был тот самый клиент, который купил тостер.—?Твой тостер! Он загорелся! —?заявил тот с порога.—?Это не моя вина. Обращайтесь к постовщи… —?но не успел Питер закончить свой монолог, как его грубо прервал мужчина.—?Твой сраный тостер чуть не сжёг мою квартиру, урод! И это будет по твоей вине, так как именно ты мне его и втюхал, говоря, что это самая надёжная техника!Фесслер никак не растерялся, а с уверенной ухмылкой вышел за прилавок, чтобы быть лицом к лицу с клиентом. Между ними было пять метров, но и с этим фактом Питер уступал мужчине в росте. Как ни крути, сто шестьдесят сантиметров это тебе не средний рост.—?А кто виноват, что ты идиот, который повёлся на такой трюк,?— сказал Питер, затем сделав надменное лицо.Мужчину это взбесило, и только хотел сделать шаг вперёд, как его предупредил Фесслер:—?Осторожнее, если приблизишься ещё на метр, то у тебя будут ой какие неприятности.Не восприняв его всерьёз, клиент приблизился ближе, но на третьем шаге, мужчина поскользнулся назад, грохнувшись на спину.—?Ой, прости, полы недавно протёр,?— с улыбкой извинился Питер.—?Чёрт… Голова… —?простонал мужик, поднимаясь на пятую точку, и вдруг немного потеряв равновесие, чуть не упал на пол. Но успел опереться на руки, правда этим самым напоролся на две канцелярские кнопки.—?Боже, прости, проглядел, наверное,?— саркастично сказал Питер. А клиент, вскрикнув от боли и вытащив эти кнопки из ладони, спрашивал:—?Да что не так со мной? Как только мужчина встал, он случайно вывихнул левый голеностоп и свалился на бок, опрокидывая телевизоры.—?Что ты натворил, идиот?! —?возмутился Питер. Тот непонимающе смотрел на упавший телевизор. —?Ты как слон в посудной лавке,?— подметил Фесслер, почему-то не приближаясь к пострадавшему, а наоборот, даже немного отходя назад.—?Ублюдок! Помоги же! —?прокричал мужчина, но Питер лишь закатил глаза, что он тут не причём.Клиента это вывело из себя, и тот кое-как поднялся. Потом, длинным шагом надвигаясь на владельца магазина, мужчина споткнулся об свою вывихнутую ногу и упал на стол, повредив шею, тем самым потеряв сознание.Питер же, не волнуясь, подошёл к телу и ощупал шею, чтобы почувствовать слабый пульс и заявить:—?Отлично, вырубился. Можно подставить так, что он напал на меня, но я отбился,?— а затем, хитро улыбнувшись, продолжил. —?А потом суд, компенсация за испорченный товар. А это синоним, к лёгким деньгам. Правда, нужно сделать какое-нибудь ранение, чтоб было правдоподобно,?— задумчиво повертел головой Питер.И вдруг на телефон Фесслера поступило сообщение. Тот взяв его в руки и включив, увидел, кто ему это прислал:—?Танго Вискимэн? —?недоумевающе спросил Фесслер. Но со вздохом он решился открыть сообщение и узреть текст с таким содержанием:—??Питер Фесслер, мой помощник. У нас с тобой может и не крепкие партнёрские связи, но ты должен понимать, что если меня устранят, то и денег ты не получишь. К чему я веду? Мои коллеги хотят раскрыть меня, они поняли, что кто-то из нас ведёт двойную жизнь. И чтобы узнать обо мне побольше, за тобой отправили несколько людей. Ни в коем случае не проговорись обо мне, если тебя поймают и допросят, понял? Они уехали на зелёном седане.?Этим сообщение закончилось, оставив продавца в раздумьях, из которых его вывел лязг машины.Обернувшись, Фесслер увидел паркующийся через дорогу зелёный седан. Поняв, что это они, Питер произнёс:—?Не беспокойся, Танго. Они не подойдут ко мне.***В это время, в седане, Сэйла снова повторяла план остальным, пока Зак заметил странную деталь, а именно буквально вырванный проигрыватель. Цуккеро заметил озадаченный взгляд парня и неловко признался:—?Оу, это… У меня появляются панические атаки, если слышу любую музыку. А эту машину нам в спешке арендовали.Зак с сомнением смотрел на коллектора, пока из телефона Куинса не начал верещать тяжёлый рок, от которого Марио вжался в кресло и начал дрожать, как осиновый лист. Ноги его не слушались, и тот нажимал на газ и тормоз. К счастью, Цуккеро отключил мотор перед этим.Сэйла сразу среагировала, начав успокаивать Цуккеро, пока Зак возился с телефоном, пытаясь выключить музыку. Когда тяжёлый рок прекратился, Марио с облегчением вздохнул, а Куинс виновато проговорил:—?Извините, будильник.—?Будильник, в час ночи?! —?удивились остальные.—?Ну, я иногда играю с друзьями в онлайн, а они живут в Европе. Вот и приходится просыпаться ночью,?— испуганно объяснил Зак.—?Mamma Mia… —?вздохнула Салато, откинувшись на кресло.<center>***</center>В казино ?Coolio?, в комнате отдыха, в которой всё было уютно устроено, как дома. Кофейный столик, зелёные диваны и стены, окрашенные в мягкие тона.—?И почему мы сюда не пришли, когда нам сказали, что свободны? —?спросила Гэсс, усевшись на один из диванов.—?Арара, потому что это служебное помещение, и ещё, оно только недавно было отремонтировано после одного случая,?— объяснил ей Томас.—?Отремонтировано? Из-за чего? —?заинтересовалась Бене.—?А ты спроси у самой виновницы. После этого инцидента запретили даже трогать сигарету,?— предложил Джеррисон, кивнув на Маки, сидящую на противоположном диване. Та нахмурилась, строго скрестила руки на груди и проговорила:—?Во всём виновата Сэйла. Три месяца назад, когда она отмечала свой день рождения, она напоила меня. Затем, мы вместе по пьяни уснули на диване с зажжёнными сигаретами. И как ты уже поняла, мы спалили комнату.—?Только чудом я почувствовал гарь и вытащил ваши пьяные туши из комнаты,?— вставил свои пять копеек Томас, но затем вспомнив что-то, ухмыльнувшись, продолжил. —?Ещё помню, как ты мне признавалась в любви в пьяном бреду, когда я тушил то, что вы натворили.—?Боже, не напоминай,?— попросила его Маки, от стыда хватаясь за переносицу.—?Ну и ладно,?— с улыбкой согласился Джеррисон, удобно пристроившись на диване. —?Я тут посплю, пока остальные не придут, хорошо? —?ответа не последовало. Но перед тем, как Томас ушёл в мир сновидений, Гэсс робко спросила:—?Эм, можно съесть парочку печенек?—?Да, можно. —?еле бормоча, ответил Джеррисон, через секунду окончательно уйдя в мир снов, что подтверждалось его тихим храпом.Гэсс сразу же взяла миску с кофейного стола, наполненную печеньем. Взяв одно и отломив маленький кусочек, девушка подала его [Goo Goo Size], который радостно и жадно поедал бисквитное лакомство.—?Никогда не думала, что станды могут есть,?— изумлённым голосом сказала Маки, завидев, как [Goo Goo Size] просил ещё добавку.—?Ну да. Я тоже была удивлена,?— с улыбкой ответила Бене, любезно подавая кусочек печенья, но только побольше. —?Но если учесть, что станд?— это олицетворение души человека, то я всё детство хотела завести маленькую зверушку. Крыску или попугая. Хотя, что уж говорить, я и сейчас хочу.—?Гуу? Гуу? —?вдруг сердито издал голос [Goo Goo Size]. Но Гэсс поняла в чём дело и утешила свой станд, погладив пальчиком того по голове:—?Не нужно ревновать, [Goo Goo Size], ты для меня всё также любимый,?— тот издав счастливые звуки, продолжил доедать печенье.