Глава 15: Встреча двух знакомых (1/1)
Управившись за полчаса с трупом Монтгомери, Сэйла уже возвращалась к казино, закуривая сигарету, как вдруг заметила, что последняя машина уже уезжала из парковки. Девушка озадачилась этим, и увидев у входа ждущую её Маки, спросила:—?Что тут происходит?—?Данте приказал мне, чтоб все освободили казино. А персоналу дал отгул на неопределённый срок. —?ответила Маки, поправляя очки.—?И нам тоже? —?с надеждой спросила Сэйла.—?Нет, Данте дал отгул только персоналу. Но не мне и коллекторам, то есть и вам,?— покачала головой Флитвуд.—?Блин,?— досадно выругнулась Сэйла.—?Ну-ну,?— похлопала по плечу девушки Маки, говоря,?— нам надо идти к кабинету Данте. Он как раз узнал, что убил, возможно, самого важного человека в его жизни.—?Ох, Mamma mia. —?сказала Сэйла, выпучив глаза и отведя их.—?И не говори,?— проговорила Флитвуд. —?И кстати, выбрось сигарету, пожалуйста, не мозоль ей мои глаза,?— покосившись заявила Маки.—?Ой, да ладно тебе, Маки. Ты так говоришь, просто потому что тебе запретили курить,?— язвительным тоном парировала Салато.—?Не в этом дело. Тебя это тоже касается, Сэйла. Если Данте увидит, как ты куришь, то он заставит выкурить всю пачку у него на глазах,?— строгим тоном сказала Маки, на что Салато, закатив глаза, сплюнула оставшийся окурок в урну. —?А вообще, я уже собиралась бросить курить, просто Данте стал главным толчком. И вот уже держусь хорошо и чувствую себя…—?Да-да, я поняла. Пожалуйста, лекцию не начинай, а то и так от Данте придётся слушать,?— перебила её Сэйла, обойдя Маки.А Флитвуд, вздохнув и покачав головой, закрыла за итальянкой дверь, повесив табличку ?Закрыто?.***—?Значит, как я понял с ваших объяснений, Томас выполнил последний на своей смене заказ, где забрал уже у мёртвого должника шестьдесят лямов. А эти деньги принадлежали некому Тиму Аглеру, и тот выслал за ними этих людей? —?заключительным тоном спросил Данте у Джеррисона, Цуккеро и Исткинса.Те закивали.—?С этим всё ясно,?— сказал Вилиано, поднеся к губам стакан воды. Но сделав один глоток, мужчина с большой силой стукнул им по столу, и прорычав, спросил. —?Но какого чёрта, я слышу, что эти же люди заполучили ?Energy Drink? за кругленькую сумму?! И тем самым обрели станды!В комнате воцарилась гробовая тишина. Никто из коллекторов не повёл и бровью.—?Хм, значит, никто из вас не хочет говорить,?— сделал вывод Данте. Затем посмотрев на сидящих в стороне Гэсс и Зака, он продолжил. —?Если вы не хотите, то спрошу у людей, которые и купили мой ?Energy Drink?.От такого заявления Зак немного попятился к стене.—?От них вы ничего не узнаете,?— вдруг проговорил Томас, скрестив руки у груди.—?Ох, и почему же? —?спросил Данте, перекинув свой взор на Джеррисона.—?Так как единственное, что они могут вам сказать… Да и мы тоже, так это?— ?Танго Вискимэн?,?— невозмутимо ответил Томас.—?Что за ?Танго Вискимэн?? —?вскинув бровью, спросил Вилиано.—?Точнее, кто? —?поправил его Бобби, что ещё больше озадачило босса. —?Потому что это, вероятнее всего, псевдоним, чтобы оставаться неизвестным.—?То есть, Бобби, ты говоришь, что кто-то из вас использует псевдоним, чтобы в тайне продавать ?Energy Drink?? —?спросил Вилиано, удостоверевшись, что он не ослышался. На что получил кивок от ковбоя. —?Хах, умно. Я на все сто процентов уверен, что этот Вискимэн дал Монтгомери ложные контакты. Так что, если бы он был жив, то тоже ничего не получили бы.—?Вполне вероятно. Как ни крути, мы не идиоты,?— согласился Цуккеро. —?Только у нас есть доступ к ?Energy Drink?, и никто из работников казино не знает о существовании этого напитка.—?Это точно. И значит, что кто-то из нас втихаря продаёт ?Energy Drink?,?— закончил мысль Марио Томас, при этом подозрительно смотря на Бобби.—?Ты чего на меня так смотришь? —?озадачился Бобби.—?Арара, а чего не смотреть-то? Ты всегда остаёшься до поздна в казино, якобы для того, чтобы найти ту самую, а на деле нихера не находишь,?— проговорил Томас.—?Ну, знаешь-ли, может, мне просто не везёт с женщинами? —?предложил Хол Хорс, но затем парировал. —?А вообще, это ты подозрительный тут. Всегда с хмурым видом, молчаливый. Почти никаких эмоций, как будто что-то замышляешь.—?Ох, никаких эмоций, говоришь? Тогда хочешь увидеть мой гнев от того, что из-за всей этой херни, которая тут творится, мне придётся не спать эту ночь? —?предложил Томас, призвав свой станд.Бобби сразу среагировал и призвал свой [Free-For-Fire], направив его в Томаса, у которого кулак [Under Pressure] был поблизости подбородка ковбоя.—?Ребят, вы чего творите? —?пытался их успокоить Цуккеро. Но те не обращали на него внимание.—?О, хочешь проверить, кто быстрее? Мои пули от [Free-For-Fire] или бешеная скорость твоего [Under Pressure]? —?спросил Бобби—?А почему бы и нет? —?невольно натянув улыбку, ответил Томас.Бобби и Томас довольно-таки долго осматривали друг друга, ожидая, кто начнёт первым. Гэсс аж немного вцепилась за стул, за которым сидела. Так бы и продолжилась напряжённая тишина, но Исткинс, усмехнувшись, отозвал станд, проговорив:—?Хах, а знаешь, хоть ты молчаливый и подозрительный, но тебе я доверяю. Проработали вместе кучу лет, ведь.—?Рад слышать. Да и ты, на вряд ли, этот самый предатель. У тебя бы мозгов не хватило, чтоб такое провернуть,?— сказал Томас, отозвав свой станд.—?Спасибо. Не думал, что… Минуту. Чего ты вякнул?! —?вскрикнул Бобби, осознав, что сказал Джеррисон.И пока Хол Хорс докапывался до Томас, Гэсс наблюдала за Данте, который равнодушно смотрел на своих ссорившихся подчинённых с милой натянутой улыбкой.—??Он даже не шелохнулся, когда Томас и Бобби хотели прибить друг друга. Это у них обычное, что-ли???— подметила Бене.—?Н-да, психи гребаные,?— тихо пробубнил Зак. Гэсс услышав это, спросила:—?А Вуди по-твоему был вменяемым?—?Вуди хотя бы прикалывался, а они на полном серьёзе хотели грохнуть друг друга из-за таких тупых оснований,?— ответил Куинс. А затем, озадаченно посмотрев на Бене, сам уже спросил. —?И кстати, чего это с вами? —?указал он на сидящих и продолжающих дальше ссориться Хол Хорса и Томаса. —?Из-за чего мне пришлось таскать этого Бобби до этого кабинета? А он не мало весит, между прочим.—?Оу, у нас просто период реабилитации ещё не прошёл. Так как нам сломали позвоночник,?— ответила Гэсс, тряся как тряпичную куклу свою ногу.—?Ничего не понял,?— сказал Зак, смотря на Бене недоумевающим взглядом.—?Ах, короче, забей,?— тяжёло вздохнув, отмахнулась Гэсс.И в этот момент дверь в кабинет открыла Маки с докладом:—?Мистер Вилиано, всё чисто. Никого больше нет в казино, кроме нас разумеется. —?затем, за ней вошла Сэйла со своим докладом:—?Мистер Вилиано, труп Монтгомери хорошо спрятан за два квартала отсюда.—?Отлично! —?с широкой улыбкой вскрикнул Данте, заставив остальных обратить на себя внимание. После, скрестив руки в замок, спросил у своей заместительницы. —?Маки, скажи, пожалуйста, в моё отсутствие ничего больше серьёзного не происходило?—?Нет,?— покачала головой Флитвуд.—?Хорошо. А значит, у меня больше нет вопросов, так что все свободны. Освободите кабинет, чтобы я обду… —?не успел Вилиано закончить предложение, как его прервал настойчивый кашель от Томаса, который жестом указал на свои и на ноги Бобби и Гэсс. —?Ах да, реабилитация,?— проговорил он, стукнув себе по лбу.Затем, поднеся к себе стакан воды, Данте своими острыми зубами откусил кожу на пальце, капнув туда несколько капель крови.—?Стойте, что вы делаете? —?не понимая спросила Гэсс. Но потом, осознав что-то, она с брезгливым выражением лица спросила. —?Только не говорите, что этот ?Energу Drink? сделан из…—?Верно мыслишь, дорогуша,?— с улыбкой подтвердил её предположения Данте. —?Как ни крути, мой станд?— [Messers. Blue Sky] живёт в моей крови. И в связи с этим, его можно увидеть только под микроскопом. Но, уверяю вас, они похожи на синих червей. Так что по сути у меня микроглисты по всему телу.После этого Данте залился хохотом от собственной же шутки. Хотя, это больше было похоже на злодейский смех. Но Гэсс, узнав своеобразный рецепт этого пойла, невольно вызвала рвотный позыв, как и у Зака, на что Цуккеро предложил ему мусорное ведро, но тот вежливо отказался.—?Ладно, довольно с шутками,?— вдруг Данте стал серьёзным. —?Выпейте это и освободите кабинет, чтобы я обдумал дальнейшие действия.Бобби, Томас и Гэсс сразу сделали, то что приказал Данте. Через несколько секунд те уже стояли на ногах. Бене же, обрадовавшись этим, начала двигать ими, но затем приуныла, завидев дыру в футболке.—?Эх, придётся менять,?— удручённо сказала она про себя.Остальные, размяв ноги, уже собирались выйти из помещения, как вдруг их окликнул Данте:—?Кстати, совсем забыл. Не забудьте этих двоих взять вместе собой,?— указал он на Бене и Куинса.—?Это ещё зачем? —?не понимал Бобби.—?Для того, Бобби, чтобы те, завидев какое-то странное ваше поведение или же заметив вашу пропажу, сообщат мне. Так как я пока не знаю, кто из вас предатель. Теперь, ко мне нет вопросов?—?Никаких,?— сказал Томас, оттаскивая Бобби, у которого были претензии к нему, но был вовремя заткнут Джеррисоном.—?А если мы откажемся? —?робко спросил Зак.На что Данте посмотрел на них и ещё шире улыбнулся, жизнерадостно ответив:—?Если откажетесь, то за то, что хотели ограбить моё казино и причинить вред моим дорогим подчинённым, вас будет ждать участь Монтгомери!От этого ответа у Гэсс и Зака пошли мурашки по коже. Но не от ответа, а от того, как это сказал Вилиано, без капли сомнений и колебаний. Ещё добавляли страха устрашающие острые зубы.—?Х-хорошо,?— дрожа в голосе, сказала Гэсс, выходя из кабинета вместе с остальными. Также поступил и Зак, оставив в кабинете Данте и Маки.—?Хорошо вы придумали, но прежде чем выяснять кто предатель, надо заняться Аглером,?— заверила Флитвуд, закрывая за остальными дверь.—?Да, я ним займусь,?— уверил её Вилиано, вставая из-за стола и поднимая из-под него же кейс.—?Вы хотите его отдать обратно? —?озадаченно спросила Маки.—?Да, я не хочу лишних проблем. А его стрип-клуб находится буквально за квартал отсюда,?— ответил Данте.—?Если так, то почему не заверили остальных?—?Не хотел их расстраивать. Целый вечер они этот кейс защищали, а тут я его отдаю обратно.—?Ясно. Удачи вам в деле. И если что-то случится, дайте знать нам,?— проговорила Флитвуд вслед Данте.—?Хорошо, если кто-то спросит про меня, то скажи, что я занят,?— с такими словами Вилиано ушёл за поворот, оставив Маки у кабинета совсем одну.*** Одной прохладной ночью, у стрип-клуба ?Do the Boob?, скучал один из охранников, который не понимал, зачем его поставили здесь, если тут никого. Но единственное, что не давало ему уснуть, это яркий свет от лампы над ним.Когда мужчина уже решил, что самое время уйти справить нужду, из-за угла здания показался человек, несущий в руках кейс. Со вздохом здоровяк выпрямил спину, и дождавшись, когда неизвестный подойдёт близко, спросил:—?Пропуск?—?А зачем мне пропуск, Чак? —?вдруг спросил неизвестный. Мужчина удивился, что он знает его имя, но потом, хорошенько посмотрев на него, охранник, почти что теряя дар речи, проговорил, осознав кого остановил:—?Данте Вилиано?Чак ещё долго изумлённый стоял перед ждущим Данте.—?Мне ещё долго ждать? —?не вытерпев, заговорил Вилиано.—?Ах, сейчас! —?вскрикнул Чак, пулей войдя внутрь здания, чуть не столкнувшись со своим коллегой по работе. По пути, каким-то чудом, он не задел никого из посетителей стрип-клуба, видимо годы практики прохождения через такую толпу дали о себе знать.И вот добежав до нужной двери, громила без стука туда вторгся, чем немного припугнул доктора, который устанавливал капельницу для лежащего в койке бледного мужчины с излишним весом и тонкой бородкой и усами. Тот не повёл и бровью, когда Чак ворвался, и дождавшись, пока непрошенный гость отдышится, спросил:—?Что такое, Чак?—?Начальник! У нас важный гость! —?заявил громила.—?Ну так пошли его куда подальше, если он хочет видеться со мной! Ты ведь видишь, что я хреново себя чувствую,?— сказал ему мужчина, но Чак быстро покачал головой, говоря:—?Нет, мистер Аглер, важный гость?— это?Данте Вилиано! —?упомянув это имя, его начальник округлил глаза и ещё более возмутился:—?Ну так почему ты не с ним?! Ты его оставил там? —?Чак кивнул. —?А ну живо за ним и без него не возвращайся! —?приказал тому Аглер. Громила уже развернулся, чтобы выполнить поручение, но увидел на пороге самого Данте, который с широкой улыбкой сказал ему:—?Не нужно, Чак. Я уже здесь.Чак сразу отпрянул назад, не зная что сказать. А Вилиано воспользовался этим и прошёл вглубь комнаты.—?Чак, оставь нас,?— приказал ему Аглер, не отрывая взгляд от Данте,?— и вы тоже, доктор,?— добавил ещё Тим.—?Но, мистер Аглер, вдруг у вас будет припадок?! —?встревоженно сказал его врач.—?Слушай, я этой хернёй болею уже как полмесяца, и у меня ещё не случался припадок, так что выйди отсюда, чтобы я пообщался с важным гостем! —?возмущённо сказал Аглер, указывая на выход. Доктор смиренно кивнул и на последок смолвил:—?Если что-то случится, зовите меня. Я прибуду настолько быстро, насколько это возможно.И вот, когда все вышли из комнаты, оставшиеся наедине Данте и Тим, невозмутимо смотрели друг на друга, как будто оценивая, не говоря ни слова. Но наконец молчание прекратилось серьёзным вопросом от Аглера.—?Так, Данте, и зачем ты сюда припёрся? —?Вилиано широко улыбнулся.—?А что, непонятно? Чтобы… —?потом сделав небольшую паузу, закончил,?— встретиться с друганом! —?крикнул Данте, расправляя руки в стороны, то же самое сделал и Тим, крича:—?Иди сюда, приятель!Данте сразу подбежал к Тиму, обняв его. Сильно, но в меру, как и Аглер, правда, из-за своей слабости, это у него плохо получалось. После обниманий и последующих хлопаний друг друга по плечам первым заговорил Вилиано:—?Эх, дружище, давно не виделись.—?И не говори. —?согласился Тим. —?Кстати, как прошла поездка во Флориду? Как ни крути, ты там пробыл целый месяц,?— спросил Аглер.—?Да всё как обычно, уладил дела, в виде доставучих людей во Флориде, которые всё время недовольны моими коллекторами.—?Ага, видел я твои ?уладил дела?. По новостям трубили это целую неделю, как ты прикончил дохрена людей,?— скрестив руки, проговорил Аглер.—?Ну да, а как с этими ублюдками ещё разговаривать,?— подтвердил его слова Вилиано. —?Но после выполненных дел я решил немного отдохнуть,?— продолжил Данте,?— съездил на мыс Канаверал. Скучное место, но космический шаттл довольно внушительный. Да и присутствие священников там смутило.—?С чего бы? —?озадачился Аглер от последнего предложения своего приятеля.—?Ну, сам понимаешь, типа они верующие, а там производят космический полёт,?— жестикулируя ответил Данте.—?Вообще не все верующие фанатики,?— процедил его Тим.—?Ладно-ладно, я понял. —?отмахнулся Вилиано, спросив. —?Ты главное скажи, что с тобой стало в моё отсутствие?Этот вопрос заставил Аглера встать в ступор, не зная, что ответить. Ответ-то знал, но боялся признаться. Это заметил Данте и спросил:—?Что-то не так?—?Да ничего,?— нервно отмахнулся Аглер. Но уловив серьёзное лицо друга, всё же неуверенно ответил. —?Ты ведь помнишь, когда последний раз общались, ты упомянул какого-то мужика-коллекционера камней разной породы? —?Вилиано кивнул. —?И ещё говорил, что у него есть одна порода из места, где можно получить станд… —?но не успел Тим и договорить, как его мысль понял Данте, который схватился обеими руками за лицо, закончив его монолог:—?…и ты пошёл к нему, чтобы забрать эту самую породу, заполучив тем самым станд.—?Ну да. Примерно так,?— подтвердил его слова Аглер.—?Чёрт, дружище, ну зачем? —?недоумевал Данте.—?Как зачем? Я всегда видел твои необычные способности, и то как ты выживаешь, даже в тех ситуациях, где должен помереть. Ещё и у твоих подчинённых не менее заурядные способности. Вот и решил тоже заполучить,?— объяснил своё решение Тим. На что Данте лишь покачал головой.—?Я всегда знал, что ты не достоин иметь станд,?— проговорил Вилиано, удивив Тима. —?Хех, удивлён? Я один раз капнул кровь в твой стакан с выпивкой. Ты его выпил и не получил станд, то есть не был достоин иметь его.—?Стоп, если так, то почему я нихрена тогда не почувствовал? —?логично спросил Аглер.—?Мой станд может лечить раны и дарить станды их достойным, но не позволяет умереть любому не предрасположенному к нему, что не скажешь о ?Ладони Дьявола?, откуда я и достал эту породу,?— разъяснил Вилиано.—?Понятно,?— подавленно сказал Тим. —?Итак, зачем ты пришёл? —?спросил он, перед этим выпив стакан воды.—?Вот зачем,?— ответил Данте, поставив кейс прямо на колени Тима. Тот не понял о чём Вилиано, но когда он открыл его, Аглер поменял непонимающее лицо на изумлённое:—?Ого, сколько денег! Зачем ты их принёс?!—?Ты их не узнаёшь? Это твои шестьдесят миллионов,?— напомнил ему Данте, на что Аглер не веря ухмыльнулся:—?Эй, постой, приятель. Я за ними отправил наёмников, так что вряд-ли это моё.—?Хм, видимо, ты не контролируешь их ход действия, раз уж не знаешь, что они напали на моих людей и пытались проникнуть в хранилище моего казино,?— сделал вывод Данте. Но этот вывод заставил нервничать Аглера и спросить его:—?То есть, как это?!—?А так, при моём отсутствии твои наёмники решили напасть на моих людей, так как у них был кейс с деньгами,?— ответил Вилиано.—?Вот чёрт! Прости, им просто было дано задание найти кейс и всё! Я не думал, что эти идиоты нападут на твоих людей! —?извинялся мужчина, пока его не остановил Вилиано словами:—?Нет нужды в этом, никто из моих людей серьёзно не ранен. А вот четыре из шести твоих наёмников были убиты. —?Тим не знал, что ответить, он был рад, что люди его приятеля живы, да и платить наёмникам было уже не нужно. Но всё же у него было чувство вины за то, что, вероятно, его люди могли ограбить хранилище казино ?Coolio?.В двухтысячном году он попал в передрягу, на юге Италии, когда случайно оскорбил жену одного из лидеров мафии ?Passione?. И когда смерть была рядом с его лбом, его спас Данте, заявившись вовремя и впоследствии доказав, что Аглер не виновен, при помощи того, что тот был не в курсе, как обстоят дела насчёт культуры общения с женщинами в Италии.После этих событий Тим был благодарен Вилиано своей жизнью и обещал помогать ему во всём. И когда, через два года, Данте, уйдя из ?Passione?, попросил его о помощи в обустройстве в Сан-Франциско, Аглер сразу же согласился.—?Эй, Тим, я с тобой говорю? —?вдруг вернул Аглера из раздумий Данте, помахав рукой перед его лицом.—?А? Ты что-то сказал? —?спросил Тим, сразу придя в себя.—?Я спрашиваю, зачем тебе столько денег? Ты редко собираешь деньги в одну кучу, если конечно не хочешь что-то купить? —?ответил Вилиано, подозрительно смотря на Тима.—?Оу, ну да. Я хотел купить один напиток, который лечит от любых болезней. Но в день сделки мой кейс спёр один техасский ублюдок,?— проговорил Тим. Данте от одного описания того, что оно делает, встал в ступор. —?Что-то не так? —?встревоженно спросил Аглер.—?Слушай, а как выглядел напиток? —?встав со стула, спросил его Данте, смотря ему в глаза. Тот растерянно ответил:—?В алюминиевой банке, и жидкость там не имела цвета,?— после этого у Данте не осталось сомнений, что это ?Energy Drink?.—?Хорошо, а кем был продавец? —?на этом моменте Аглер почесал затылок, и вспоминая отвечал:—?Ну, эм, он просил называть его Танго Вискимэн. Он носил всё чёрное, а его лицо закрывал капюшон и медицинская маска… —?но ещё немного просидев в раздумьях, он воскликнул. —?Ах, да! Из-за этого капюшона я уловил бирюзовые отблески.—?Бирюзовые? —?задумался Вилиано. Этого было мало, но хоть что-то. У него был только один человек с бирюзовым взглядом?— Цуккеро.Но Вилиано отказывался верить в это, как ни крути, сейчас любой может купить линзы, чтобы поменять цвет глаз, и из-за этого нужны были ещё зацепки. Решив это, Данте ещё спросил:—?Он не оставлял после себя, например, визитную карточку?—?Хм, сейчас,?— сказал Тим, открыв полку рядом с собой, и начал копаться там, параллельно спрашивая. —?Зачем он тебе? Ты такой встревоженный, как пчелой ужаленный.—?Если я его сейчас не найду, то произойдёт наплыв преступников со стандами, и тем самым произойдёт ситуация схожая с Италией,?— серьёзно ответил Вилиано.—?А ты не можешь просто отключить действия своего станда? —?предложил ему Тим.—?Не могу. Для этого я должен смотреть на напиток или туда, где находится мой станд, чтобы его отключать или усиливать,?— покачал головой итальянец. В этот момент Тим всё-таки достал, что искал.—?Вот,?— протянул Аглер записку, но из-за того, что Данте находился далеко ему пришлось немного привстать, чтобы сесть на колено. Вилиано с улыбкой взял бумажку, говоря:—?А ты быстро поправляешься.—?Нет, вроде. Я наоборот потерял немного… —?Аглер осёкся, увидев, что его руки теперь здорового цвета, а самочувствие улучшилось. Тим понял, что тот имел в виду. —?Ты меня вылечил?! Когда успел?! —?радостно спросил владелец стрип-клуба.—?Когда пил стакан воды,?— не отрывая взгляда от записки, ответил бывший мафиози. —?И кстати, это же номер телефона.—?Именно, он оставил его, если я найду потерянные деньги. Но правда, есть одна странная хрень,?— приглушённо закончил Тим, тем самым заинтересовав Данте:—?И какая же?