Часть 19 (1/1)

— Спасибо за работу! Ты отлично потрудился сегодня, Окамура-семпай! — девушка протянула стоявшему напротив капитану команды чистое полотенце, тот, приняв его, слегка покраснел. Затем вдруг резко побледнел. На крупном скуластом лице выступили капельки пота.— Семпай, ты в порядке? — Мабучи обеспокоенно закопошилась в набедренной сумке, — я найду таблетки от…— Мабучи-тян! — внезапно выпалил тот, заставив девушку вновь посмотреть на него, — Послезавтра б-будет фестиваль… Давай сходим н-на него?Тут уже настал черёд краснеть Некоте. Затеребив пальцами бинт на руке, под пристальным взглядом Кенъкичи, она забегала глазами по лицам команды в поисках помощи. Но Мурасакибара самозабвенно уплетал дольки лимона в сахаре, Химуро что-то обсуждал с Лю Вэем, стоя под кольцом. Фукуи же, тихонько посмеиваясь, хитро поглядывал то на девушку, то на своего друга, очевидно, догадываясь, о чём они ведут разговор. Ситуацию спасла вовремя подошедшая тренер.— Действительно, уже август на дворе! — женщина, задумавшись, несколько раз стукнула бамбуковым мечом о паркет. — Решено! Почему бы нам всем вместе не сходить на фестиваль и немного отвлечься? — ребята удивленно перевели взгляд на всегда сдержанного и строгого тренера. Та, обреченно вздохнув, махнула рукой, — не нужно на меня так смотреть — представьте себе, я тоже человек. По такому поводу я даже отменю вечернюю тренировку, —раздался ликующий возглас команды, — но только вечернюю!***— Ма-чии, я чего-то не понял, или мы договаривались вдвоём идти выбирать тебе одежду?— Кенске-семпай сказал, что его юката уже поизносилась и нужна новая, вот я и предложила ему пойти с нами, — не разделяя недовольство одноклассника, спокойно ответила Мабучи.— Вот же… — недовольно скривился Атсуши, шаря по широким карманам штанов, — только зайдём в магазин, чего-нибудь поесть купим, а то у меня всё закончилось…— Я предвидел это! — с ликованием воскликнул до этого молчавший Фукуи, доставая из рюкзака упаковку ананасовых чипсов. — Та-дам!— Не, я такие не ем… У них очень приторный вкус. — Мельком глянув на упаковку, Атсуши поморщился.— Ну и ладно, — казалось, парень ничуть не расстроился, — нам с Ма-тян больше достанется! — девушка вздрогнула, нервно сжимая подол футболки, пока Кенске открывал упаковку, протянув ей пачку, широко улыбнулся. — Бери!— Н-нет, спасибо, не стоит…— А поче…— Ксо, давай сюда, выбора нет! — перебил его вопрос Мурасакибара, хватая из пачки горсть лакомства. — У Ма-чии аллергия на ананасы. К слову, вот и магазин…Они вошли в прохладное помещение. К ним тут же подошла пожилая женщина, приветливо улыбаясь.— Добрый день, зачем пожаловали, молодые люди?Атсуши выпихнул было спрятавшуюся за его спиной Некоту вперёд.— Вот ей ищем юкату на фестиваль канто.Женщина, всё так же улыбаясь, покачала головой.— Поздновато вы спохватились, ребятки. Ну ничего, найдём и для вас что-нибудь. Вы, молодые люди, проходите в правый зал, а мы с девушкой пройдем в соседний.***— Так, Арима, слушай внимательно, за мной должны зайти Мура-кун и Химуро-семпай. Когда они придут, предложи им пройти и угости лимонадом, он стоит в холодильнике на дверце на нижней полочке. А я пока переоденусь.— Неко-тян, — мальчик переминался с ноги на ногу в предвкушении встречи с баскетболистами, — я не маленький, и всё уже знаю. — Закатив глаза, девушка скрылась за дверью своей комнаты. Прошло буквально пятнадцать минут, как в её комнату раздался нетерпеливый стук, и в приоткрывшийся дверной проём просунулась голубоволосая голова с весьма растерянным видом, в которую сразу же прилетела подушка.— Я не говорила, что можно войти! — дверь захлопнулась вместе с подушкой.— Прости! Но ты говорила, что за тобой зайдут только двое, а там их уже пятеро!— В смысле пятеро? — девушка уронила оби* на пол.— Ну, Мура-семпай, Химуро-семпай, два здоровенных парня и ещё один немного выше тебя. Они сказали, что подождут тебя на площадке перед домом.— Так, — Мабучи потёрла глаза, — вынеси им лимонад и там ещё пак апельсинового сока стоит, и пластиковые стаканчики. Я выйду через десять минут.— А, да, Некота, в общем, я тоже пойду с тобой, — мальчик нервно посмеивался, ожидая реакции сестры. — Да какого хрена, Арима? Ты же не хотел идти!— Я не могу отпустить тебя, сестрёнка, одну с пятью парнями на весь вечер!— Ладно, засранец мелкий, быстро одевайся и идём!***— Ма-тян, ты… Просто невероятно красива!— Ага… Я ни разу тебя такой не видел…Девушка неловко переминалась с ноги на ногу в невысоких гэта**. На ней была светло-сиреневая юката с бледно-розовым шитьём в виде цветков сакуры, а на талии аккуратным бантом был завязан оби, немного темнее по цвету, чем сама юката. Волосы были заколоты украшением из крупных бело-фиолетовых цветов и небольших сиреневых соцветий.— Слюни подберите! Моя сестра всегда красотка! — из подъезда выбежал запыхавшийся Арима в костюме сейлор — синие шорты до колен, белая матроска с синим воротником и галстучком и белые кеды.— Ох, ну конечно, твоя сестра всегда красавица, с этим никто не спорит, — улыбнулся Кенске, заставив Некоту в очередной раз покраснеть. — Что ж, ещё нужно зайти за тренером. Интересно, как она будет выглядеть в юкате?Но, к всеобщему разочарованию, тренер была в своём репертуаре: простой светлый брючный костюм и только вместо привычного строго пиджака — хаори, кое-где расшитое хризантемами.Когда они дошли до набережной, уже смеркалось — начинался фестиваль Канто Мацури. Ребята протиснулись в толпу, окружавшую центральную улицу набережной. Вопреки протестующим воплям (которые мало кто услышал среди гула толпы), Некоту поставили на железный бак, прикаченный Окамурой из соседней подворотни, а Арима удобно устроился на шее Мурасакибары. Вот, в начале улицы раздались удары гонга и заиграла музыка, послышались крики ?Dokkoisho!? — начиналось традиционное шествие балансировщиков канто. Канто — это конструкции из бамбуковых ветвей, длинной в двенадцать метров, а весом около пятидесяти килограмм с бумажными фонариками.Мабучи приоткрыла рот от удивления — подобного она не видела никогда. Мужчины-балансировщики ловко орудовали шестами, передвигаясь по улице, создавая живые пирамиды и вновь рассыпаясь в колонны. Кто-то тронул её за руку — Некота обернулась — сзади стоял Лю Вэй и протягивал ей миниатюрную канто с крошечными фонариками. Улыбнувшись, она приняла подарок. Атсуши, поглядывающий, чтобы Мабучи-старшая не упала с бака, недовольно цыкнул при виде этой картины. Но лёгкий щелчок по затылку от Мабучи-младшего, заставил его отвернуться.Когда шествие скрылось в конце улицы, девушке помогли спуститься.— Ну что? Теперь пойдёмте веселиться?— Ребят, а где тренер? — заволновался Химуро, оглядываясь в поисках наставника.— Да ну её, потом найдем, — отмахнулся Кенске.— Лавочки с едой! — воскликнул Мурасакибара, оживлённый близким присутствием еды, но его легонько, как лошадь за поводья, потянул за волосы Арима - он уже вошел во вкус быть управляющим такой огромной махиной, как Атсуши. — Успеешь еще! Пойдёмте лучше к рыбкам! — подавляющее большинство согласилось и компания направилась к ярким палаткам с развлечениями.Пока Некота, Кенске, Вэй и Окамура наряду с Аримой увлеченно ловили золотых рыбок сачком с бумажной перегородкой, Мурасакибара тихонько улизнул в соседнюю палатку, где продавали такояки***. Чуть позже, его, с набитым ртом, за шкирку вытащил Химуро.После того, как всеобщими усилиями ребята поймали нужное количество рыбок, и Ариме вручили приз, компания направилась к палатке, из которой раздавались громкие хлопки. Здесь находился стенд с ячейками, в которых располагались маленькие воздушные шарики. Чтобы получить приз, нужно было ?лопнуть? из ружья, заряженного дротиками, семь шариков.— Ну-ка, дайте мне, — Атсуши, растолкав ребят и сунув деньги лавочнику, подошёл к стойке и с серьезным видом взял ружье. Выстрел! Ещё один! И ещё пять! Парень удивлённо смотрел на целёхонькие шарики. Еле удерживаясь, чтобы не рассмеялся, Мабучи отняла у него винтовку.— Дяденька, можно я попробую?Атсуши, насупившись, дал деньги улыбающемуся старичку.Встав на специальную ступенечку, девушка облокотилась на стойку и прицелилась — раздалось семь равномерных выстрелов и последующие хлопки — всё в цель.— Ух ты! Девушка, да вы мастер! Выбирайте приз! — всплеснул руками лавочник.— Я в младшей школе в клуб стрелков ходила, там и научилась...Недолго думая, она выбрала небольшой брелок в виде тайяки и вручила его Атсуши: — Утешительный приз!Тот поморщился, но подарок принял.Перекусив в лавочке якисобой, ребята снова направились к морю — скоро должны были начаться фейерверки.— Ничего себе, Атсуши, когда ты так успел ногу разбить? — с непривычки от твердых деревянных гэта у Мурасакибары кровили ступни.— О-ох, не знаю, — парень выглядел озадаченным, — я и не заметил… — раздался удар гонга — совсем скоро начнутся фейерверки.— Ребят, вы идите, мы с Мура-куном подойдём к вам позже. Если сейчас не перевязать, то будет только хуже, — Мабучи уверенно остановилась у парапета.— Ладно, Ма-тян, — Арима тем временем перелез на плечи Окамуры, чтобы не потеряться в толпе, — будем ждать вас у пирса №4, — ребята скрылись в толпе.— Поставь ногу на парапет, я обработаю и приклею пластырь, — девушка быстро обработала сначала одну ногу, затем другую. — Тебе стоит переобуться, — странно притихший парень молча кивнул, она оглянулась. — Вот там есть лавочка, думаю, там найдутся шлёпанцы для тебя. Посиди здесь, я скоро вернусь.Он снова молча кивнул, видимо, ноги болели достаточно сильно, что он даже не мог сопротивляться. Мабучи поспешила к запримеченной палатке. Прозвучал второй гонг. Еле растолковав хозяину-китайцу лавочки, что ей нужно, она всё же добилась желаемого — белый пакет с обувью был у неё в руках. Когда Некота выскочила на улицу, там уже почти вдвое прибавилось народу — где же то место, где она оставила одноклассника? Её подхватил поток людей. Вместо того, чтобы попытаться из него выбраться, её всё больше затягивало в глубь. Ей стало нехорошо. От такого количества народа у неё закружилась голова и начали подкашиваться ноги.Но вот кто-то крепко схватил её за руку.— Некота! — она глянула в сторону — её держал за руку Мурасакибара. Сильным движением он притянул девушку к себе, защищая от толкавшей их толпы, обхватив руками её за плечи и прижав спиной к торсу. Мабучи в растерянности запрокинула голову, вглядываясь в его лицо, он же испуганно смотрел на неё.?Не поранилась? Тебя не толкнули??Раздался третий гонг и сразу же на небе вспыхнули миллиарды разноцветных огоньков, складывающихся в замысловатые фигуры и цветы. Всё застыло, завороженное этим зрелищем. Атсуши не смотрел на вспыхивающие тут и там небесные хризантемы. Чуть дыша, он чувствовал дыхание Мабучи - то, как поднимаются и опускаются её острые плечи под мягкой тканью юкаты, то, как шевелятся при вздохе лопатки. Такая маленькая и хрупкая, что он может одним неосторожным движением сломать ей что-нибудь. Он не хотел этого.?Когда я стал романтиком??Погас последний всполох на небе и спустя несколько минут у Мурасакибары зазвонил телефон. Как от удара током, ребята отшатнулись друг от друга, парень отвернулся, чтобы скрыть выступивший румянец, и ответил на звонок.— А? Алло… Да, мы… Хорошо, я понял, сейчас будем, — он сунул телефон в карман юкаты, — Пойдём, они нашли тренера и ждут нас возле входа в город, — не глядя на девушку, парень двинулся вперёд.— Подожди! — она схватила его за длинный рукав и протянула пакет, — вот, возьми, а то снова кровь пойдет…***— О-о! А вот и наши неформальчики явились! И-ик! — Атсуши и Некота в недоумении остановились напротив компании, не совсем понимая, что происходит.— Неко-тян! — к девушке тут же подбежал хихикающий брат, — Неко-тян, тут ваш тренер...хи-хи...Тренер, с подбитым глазом и всклоченными волосами, повисла на поддерживающих её под руки Вэе и Окамуре, издавала дичайший аромат сакэ на многие метры вокруг себя.— Что здесь произошло?— И-ик! Ничего особенного… — осоловевшим взглядом, она глянула на них, но вдруг резко зажмурилась и опустила голову. — Пардоньте… Бу-э-э…Тренера оттащили к ближайшей клумбе, и Химуро пояснил ситуацию.— Мы нашли её в одной из забегаловок уже в таком состоянии. Сейчас ребята отведут её домой, а мне нужно ещё кое-куда забежать. Поэтому, Атсуши, вся надежда на тебя. Проводи, пожалуйста, Мабучи до дома, всё равно ведь в одном районе живете.— Ладненько. Иди сюда, малой, уже совсем засыпаешь, — он присел на корточки и Арима удобно устроился у него на спине. — Пойдем, Ма-чии.— Пока, ребята, до встречи!Долгое время они шли в неловком молчании. Только Арима тихонько посапывал, обхватив руками шею парня.— Мура-кун, ты один в семье? — решилась нарушить молчание Некота.— С чего ты взяла?— Ну, просто… Я просто подумала так, извини, если обидела… — девушка уже была не рада, что начала разговор.— Нет, не в этом дело. Всё в порядке. Я самый младший в семье. У меня три старших брата и старшая сестра, — усмехнулся он.— Ничего себе! Ты вместе с ними со всеми живешь?— Нет, я здесь один, — снова насупился Мурасакибара.— Ох, это, наверное, круто жить одному! — всё ещё наивно пыталась удержать тему разговора Мабучи. — Никто тебе не мешает, не указывает.— Не говори, чего не знаешь, — отрезал он. — Вот и твой дом. Эй, малой, просыпайся, приехали.Поворчав, мальчик проснулся, парень поставил его на землю.— Спасибо тебе за вечер, Мурасакибара, — слегка поклонилась Мабучи, но Атсуши уже развернулся, уходя вглубь улицы, лишь вяло подняв руку.