Глава 4 (1/1)

Лос-Анджелес, СШАНастоящее время, ноябрь, 1962 г.Остаток ночи Эрик предпочел провести на диване. Собственные воспоминания, наложившись на чужие страхи, дали о себе знать, и вместо темниц Инбу-Хеджа Эрик оказался в Аушвице, в карцерной камере, где нельзя было ни лечь, ни сесть, только стоять босыми ногами, дрожа от холода, чувствуя ломоту во всех мышцах и костях, и пытаться понять: ты уже умер или еще нет? И если нет, то когда уже…Магия чайника упорно подсовывала картины из прошлого Азизи, в которых солнечный свет и жара сменились темной духотой, болью и обрывками чужих разговоров. Эрик вынырнул из этого морока, обливаясь потом и отгоняя видения, и еще два часа ворочался на диване в гостиной, пытаясь уснуть.Утром, глядя на довольного намазывающего джемом тосты Чарльза, он думал о том, смогло бы время излечить его собственные раны? Война и Шмидт искалечили его жизнь, забрали семью, и эта боль всегда жила в сердце Эрика. Даже теперь, когда Шмидт месяц как был мертв, воспоминания о нем были так же свежи. Перестанет ли он когда-нибудь видеть кошмары про Аушвиц? Сможет ли лет в семьдесят, восемьдесят или девяносто, если доживет, сказать: я забыл и отпустил?—?В Малибу сегодня начинаются гонки! —?Чарльз рухнул локтями на стол, засовывая половину бутерброда с джемом в рот. —?Хофю фуда!Эрик повозил ложкой в остывающей серой овсянке.Неужели Чарльз забыл то, что случилось с ним у Эн Сабах Нура, потому что он так стар?Сделав неимоверно огромный глоток сладкого капучино, чтобы проглотить весь запиханный в рот бутерброд, Чарльз продолжил:—?Я хочу поучаствовать! Скачки?— это не так интересно…—?А как ты стал джинном?Комок овсянки шлепнулся с ложки Эрика в тарелку. Чарльз проследил за ним взглядом.—?Почему ты спрашиваешь?Их взгляды пересеклись над чайником, стоящим между ними.—?Просто интересно. Ты говорил, что люди пленили твой род волшебных созданий. Ты уверен, что твои силы порождены магией, а не являются мутацией, как мой металлокинез?Чарльз хохотнул было, но его смех быстро угас, и на смену пришла растерянность.—?Я… вообще-то, я как-то не думал о таком,?— он завертел полупустую кружку в ладонях. —?Раньше люди по-другому относились к необычным способностям. Считали, что это одержимость демонами или злыми духами, магия, дар богов, проклятье. Я знал нескольких джиннов таких же как я, управляющих водой и воздухом. Люди дали нам имена, о нас знали просвещенные, некоторые владели, ммм… —?Чарльз неопределенно махнул рукой, пока Эрик слушал, затаив дыхание,?— особыми заклинаниями или артефактами. Если это мутация, то почему тогда джинны воды встречались мне, а, скажем, те, кто управляли металлами или чем-то еще, никогда? Я живу очень долго, и за последние три тысячелетия я не видел одаренных вообще. Ты первый.Эрик хмурился. Слова Чарльза не вязались с тем, что он видел в чайнике, и это напрягало. Незнакомец предупредил Азизи, что Эн Сабах Нур искал подобных ему. И если именно он заключил Чарльза в сосуд, то, возможно, так же он поступал с другими, обладающими даром управлять водой.—?Даже если оставить вопрос о том, откуда взялись твои силы, я не понимаю, как именно ты попал в чайник?От напряжения у него свело пальцы, стискивающие предплечье. Чарльз смотрел на него так, будто пытался просверлить голову взглядом. Он долго молчал, и Эрик думал, что ответа уже не будет.—?Я не знаю, были ли первые одаренные мутантами или нет, но я знаю, что раньше, на самой заре человеческой цивилизации, магия существовала. Были ритуалы, заклинания, артефакты. Таких сильных существ как я сажали на цепь… —?его взгляд смотрел куда-то сквозь Эрика, палец задумчиво постукивал по краю чашки. —?Я думал, что магия однажды станет править миром, но она почему-то угасла. Знания не сохранились, были потеряны источники. Не знаю.—?Тысячи знахарей и экстрасенсов Америки не согласились бы с тобой,?— Эрик ухмыльнулся, вспоминая объявления в газетах и телепередачи.Чарльз махнул рукой.—?Да брось, даже если они действительно маги, их сила так крохотна, что, как видишь, мой чайник притянуло к тебе, мутанту, а не какой-то бабке-гадалке.—?Притянуло? —?Эрик поскреб ногтями шею под воротом водолазки, следя за тем, как Чарльз намазывает новый тост маслом.—?Ну, да. Мое жилище само как артефакт. А магические артефакты не любят лежать без дела, зарытые в песках. И слабый человек не в состоянии владеть мною, так что можешь чувствовать себя польщенным,?— Чарльз улыбнулся,?— ты был достаточно силен, чтобы найти мой чайник.Внутри что-то неприятно заворочалось, и нёбо во рту зазудело. Эрик хмыкнул, сгибая силой металлокинеза ложку.—?И достаточно добр к тебе, чтобы поменяться с тобой местами.Взгляд Чарльза скользнул вниз, голубая радужка скрылась под ресницами, и Эрик ощутил, как зуд во рту нарастает, как прорезаются острые клыки, но старался не подавать виду. Кожа на шее чесалась полосами, но он заставил себя опустить руку под стол.?Да, пусть почувствует себя виноватым. Это то, что тебе нужно! Напомни ему о том, что ты был участлив и добр, а он воспользовался этим!?—?Я…Лицо Чарльза вдруг враз переменилось. Легкий налет вины, который Эрик успел углядеть, как ветром сдуло, а сам джинн вскочил из-за стола как ужаленный. Стул грохнулся об пол, но он не обратил внимания, таращась на Эрика так, словно у того выросли крылья. А может?..—?Ты! Раздевайся!—?Что? —?от такого продолжения Эрик опешил, чувствуя, как приказ начинает гореть где-то внутри, вынуждая тянуться к вороту водолазки.?Нет, у меня на шее что-то… Он заметит…?—?Сейчас же! Снимай с себя всю одежду! Вообще все! —?Чарльз подлетел к нему, вынуждая Эрика встать и отшатнуться, поспешно стягивая водолазку и начиная расстегивать брюки.—?Какая муха тебя укусила?Происходило что-то совершенно неадекватное, но руки послушно продолжали выполнять указание.—?Думаешь, ты можешь провести меня, Эрик? Не получится. Я знаю все эти штучки, я видел их изнутри почти пять тысяч лет.Нервно заламывая руки и взъерошивая волосы, Чарльз топтался перед ним, готовый сам срывать с Эрика одежду, да тому осталось скинуть только тапки.—?Можешь хотя бы объяснить, какого черта ты решил устроить этот нудизм?Глаза Эрика полыхали, как и щеки, пошедшие красными пятнами. Стеснение было не тем чувством, которое заставляло его нервничать. Другие люди, врачи, солдаты видели его голым, худым, избитым, больным, истекающим кровью, валяющимся в собственных испражнениях и блевоте, рыдающим, униженным, умоляющим… Он видел тоже самое: богатые и бедные, образованные и глупые, старые и молодые?— в концлагере все оказались наравне и быстро перестали стесняться своей или чужой наготы. Остаться перед кем-то обнаженным Эрику было не стыдно, но он предпочитал бы этого не делать, если речь не шла о сексе с привлекательной женщиной. Лишившись своей брони в виде хоть какой-то одежды, Эрику казалось, что он снова становится подопытным кроликом, рабом, на которого смотрят свысока, которого разглядывают и оценивают, чтобы решить, что делать с ним дальше. Гремящая цепь на щиколотке и ночные кошмары сегодня напоминали о лагере особенно остро.Чарльз обошел его по кругу, внимательно осматривая со всех сторон. Глаза у джинна были шальные, зрачок заполонил радужку, взгляд бегал, как у наркомана, пытаясь охватить каждый миллиметр кожи Эрика, но с трудом сосредотачиваясь.—?Покажи ступни. Подними руки. Наклони голову!Чарльз схватил его за затылок, заставляя наклониться, обшарил голову руками, словно искал вшей, и это окончательно взбесило Эрика.—?Ну, хватит! Я тебе что, племенная кобыла? —?он отстранил от себя Ксавье на вытянутую руку и слегка пихнул в плечо.Чарльз отступил на шаг, глубоко дыша и приглаживая волосы. Его взгляд продолжал тревожно скользить по телу Эрика.—?Успокоился? —?Леншерр щелкнул у него перед лицом, привлекая внимание. —?Собирай свой чемодан. Если хочешь успеть до отъезда сходить, куда ты там собирался, то надо выходить сейчас. Я не хочу ехать ночью.Какое-то время они смотрели друг на друга.—?Ты попал в чайник, потому что ты дурак. Я тебя предупреждал, и смотреть надо, что подписываешь! —?Чарльз прошел мимо, задев его плечом, и буркнул напоследок:?— Для меня пять лишних сантиметров зажал, жид еврейский.—?Что?!По торговому центру они ходили в угрюмом молчании, периодически перебрасываясь колкостями. Чарльз собирался попасть в храм растрат с первого дня в Лос-Анджелесе, но днем обычно отсыпался или отходил после пьянки. Среди блеска и прозрачных витрин, пятизначных ценников и до зубного скрежета вежливых продавцов Эрик ощущал себя еще хуже, чем голым. Весь в черном, с недовольной миной на лице он напоминал коршуна, которого стороной облетали другие посетители. Чарльз таскался от бутика к бутику, но судя по его лицу, ему так же не было сильно интересно. Он остановился у магазина с вазами и всяческой посудой, за что получил от Эрика насмешливую ухмылку. После этого их передвижение по центру стало еще более медленным и скучным, пока Леншерр не понял, что Чарльз делает это нарочно.—?Нет, покажите мне вон то, пожалуйста. Угу. А из чего это? А сколько стоит? Почему так дорого? Я знал одного мастера…—?Я буду мерить все. Несите.—?Может быть, что-то и для вас подобрать, сэр? —?миловидная девушка улыбнулась ему, но Эрик только закатил глаза и рухнул в кресло для ожидающих.Какой-то тип со страдальческим видом торчал у входа в магазин, видимо, тоже кого-то ждал. Эрик попытался углубиться в журнал о гонках (кстати, что там Чарльз говорил о них?..), но джинн выскочил из примерочной, вынуждая его оценить костюм.—?Ну, как?—?Сойдет для похорон.—?Я учту твое пожелание, когда тебя будут хоронить.Один костюм сменил другой, третий, пятый. Эрику казалось, что он смотрит на шум в телевизоре: серое сменялось белым, белое?— черным и в целом выглядело абсолютно одинаково. От ?разнообразия? кружилась голова и рябило в глазах.Это продолжилось, и в следующем бутике, и в том, что был через три таких, и через пять. Ксавье переодевался со скоростью актера в театре, выпрыгивал из-за очередного занавеса, крутился перед зеркалом, слушал восхищения девушек-продавщиц и убирался обратно. Эрик сатанел. Он никогда не уделял покупкам чего-либо так много времени, предпочитая в одном магазине покупать максимальное количество самых необходимых вещей.Весь этот хлам Чарльзу был так же совершенно не нужен, но он явно намеревался довести Эрика до белого каления, таская из одной примерочной в другую, меняя десятки мало чем отличающихся рубашек, пиджаков, брюк и галстуков. В магазине летней одежды было оживленней и интересней, так что даже Эрик проявил участие:—?Кесси,?— прочитал он на бейдже,?— принесите этому члентельмену платье на бретельках. Судя по тяге к покупкам и примерке, оно пойдет ему больше всех.—?Кесси,?— Чарльз пощелкал пальцем, привлекая внимание смущенной девушки,?— мой друг тоже хочет принарядиться, так что займитесь им. Эрик, я желаю, чтобы ты выбрал себе самый идиотский наряд в этом магазине.Эрик впился Чарльзу в локоть и прорычал на ухо, чтобы не напугать продавщиц:—?Я тебе это с рук не спущу, мудак!Он оглядел магазин, чтобы убедиться, что свидетелей его позора не так уж много. Собственно, кроме девушек-продавщиц и типа, страдающего у входа, здесь никого не было. Чарльз скрылся в примерочной.—?Прекрасно, Кесси, просто принесите мне то, что выберет этот идиот.Когда полчаса спустя они подошли к широкому зеркалу в одинаковых рубашках поло и серых бриджах, Чарльз был вынужден согласиться:—?Да, выглядит и правда по-идиотски.В магазине с часами Чарльз долго изучал витрины.—?Зачем тебе еще одни?—?Они не для меня,?— Ксавье остановился на одних из тех, что рассматривал Эрик, и сунул ему коробку. —?Держи. Тебе за хорошее поведение.Эрик прищурился.—?У меня уже есть часы.Когда в прошлый раз он согласился надеть что-то, что дал ему в руки джинн, это обернулось против него вокруг лодыжки.—?Попробуй их надеть?— ты сразу поймешь, почему я их выбрал. Они прямо для тебя, уверяю. Давай, давай! Примерь!Еще немного?— и у Чарльза бы появились уши и хвост, если бы он все еще оставался джинном. Что-то было в этой мысли, но Эрику не удавалось уцепить догадку за хвост, поэтому он просто надел часы на руку. Хотел застегнуть ремешок с помощью дара, но понял, что силе не за что ухватиться! Вообще не за что.—?Они из керамики, ремешок из кожи, сам механизм из кварца. Ни грамма металла, который мог бы тебя раздражать,?— Чарльз выглядел самодовольным, будто сам создал эти часы, а у Эрика сегодня был день рождения.?Ты же не думаешь, что эти чертовы часы (Как только я не додумался о том, чтобы их купить раньше! Это же гениально!) как-то сгладят тот факт, что ты меня обманул, подставил и посадил на цепь???— слова пронеслись в голове Эрика, но что-то сдавило горло изнутри, не давая им выйти наружу.—?Кошачий подлиза.Чарльз усмехнулся и, подхватив пакеты, пошел в сторону кофейни.—?Я проголодался, пойдем перекусим.А Эрик так и остался стоять у магазина, чтобы сглотнуть щекотку, забравшуюся в горло, и не выдать себя выражением лица.Он догадался. И сейчас чувствовал себя действительно тупым из-за того, что не понял это сразу.?Любую лазейку я должен использовать для своей выгоды…?Каждый раз, когда у Чарльза появлялись уши и хвост, он делал что-то, что приближало его к освобождению из чайника. Он подлизывался, выглядел жалким, заставлял Эрика чувствовать вину или, наоборот, пакостил, привлекая внимание.Дело было не в телепатическом внушении. Чарльз приобрел безобидный облик, потому что это было нужно Эрику, и усиливал эффект каждый раз, чтобы заставить сочувствовать себе. ?Втираться в доверие??— так это можно было бы назвать. Тонкий баланс между капризным пакостничеством, напоминающим Эрику, что перед ним не мальчик из Оксфорда, а волшебное создание, и несчастной жертвой, которая все еще в чайнике, потому что Эрик жесток, как и другие. Хотелось сказать, что он оттачивал мастерство веками, но было ясно, что это не так. Эрик находился в чайнике несколько недель, и с самого начала он так же выворачивал желания джинна наизнанку, заставляя его злиться, а странная щекотка вынуждала его говорить то, что делало Чарльза более расположенным.Как Эрик не догадался сразу?.. Дружеские подколки, беседы, игра в казино?— Чарльз хотел иметь приятеля, а не раба. Но они были заложниками положения, только в отличие от Эрика джинн знал, на что обращать внимание. Чувство вины за свою подлость сыграло бы Эрику на руку, но Чарльз просек ситуацию, хотя и не смог найти доказательств. Почему не предложил Эрику открыть рот, чтобы осмотреть зубы? Когда у Чарльза появлялись уши и хвост, Эрик всегда ощущал смутное чувство тревоги, но никак не мог его интерпретировать. Видимо, это тоже было частью заклинания, с которой не помогали бороться даже знания: Чарльз знал, но его разум блокировал часть логических цепочек, оставляющих для пленника лазейку.Он тащился следом за Ксавье, переваривая открытия сегодняшнего дня. Кто-то столкнулся с ним на входе в кафетерий. Эрик хотел возмутиться, но Чарльз утащил его к столику:—?Да пошли уже быстрей, ты как черепаха в горах! Я такой голодный, что сейчас начну откусывать от тебя.—?Как будто я тебя тащил в эти магазины.Думать рядом с Чарльзом было уже невозможно. Его дурное утреннее настроение закончилось, и он завел волынку о мутациях, потом о гонках и о том, что хочет пойти на пляж. Эрик пропускал мимо ушей большую часть информации, выуживая из салата куски мяса.—?У меня кончились наличные, заплати по карте.Сытый и довольный, Чарльз начал вяло собирать свои пакеты, а Эрик скользнул рукой в карман… в пустой карман.—?Эм, вы не могли бы подойти немного позже? —?Эрик перевел взгляд на официанта, ждущего от него оплаты.Тот посмотрел скептически, но вынужден был оставить их.—?Ты чего?—?Меня обокрали, ясно? Кошелька нет,?— Леншерр похлопал себя по карманам, залез в пакеты, просканировал металлокинезом все, до чего смог дотянуться, но никаких признаков кошелька или карты не наблюдалось.—?Телохранитель из тебя так себе, знаешь,?— Чарльз насмешливо скрестил руки на груди.—?Твоя задница не пострадала, только мой кошелек!На его недовольный рык обернулась парочка за соседним столом, и Эрик сбавил тон. Конечно, он добудет деньги, стащить чью-то карту и кошелек не было проблемой, но сам факт кражи вывел его из равновесия. И главное где, как…В памяти тут же всплыл момент, когда в него врезался мужчина, выходящий из кафетерия. Тот самый мужик, которого он весь день видел в торговом центре: он постоянно маялся, кого-то выжидая, но Эрик ни разу не видел, чтобы кто-нибудь к нему выходил.Сердце застучало быстрее, мозг начал активно соображать, и Чарльз наклонился к нему.—?Что-то не так? Эрик, в чем дело?Говорить Чарльзу или нет? А что он собирался сказать? Эрик и сам не знал, с чего так всполошился. Кому может понадобиться следить за ним?Он украдкой оглядел ресторанный зал и холл за стеклянной стеной, но того типа не было.—?Эрик? Отвечай мне,?— пальцы Ксавье стиснули его запястье, взгляд был жестким, губы плотно сжаты.Не обязательно говорить все.—?Думаю, кошелек вытащил тот, кто столкнулся со мной на входе. Плевать, я уже стащил чужой, так что давай, собирайся.Эрик позвал официанта и рассчитался, пока Чарльз собирал пакеты и бубнил что-то издевательское.Когда они оказались в здании отеля и зашли в лифт, Эрик нажал нужный этаж и выдернул Чарльза из кабины.—?Ты чего?—?Идем по лестнице.—?На двадцатый этаж?! Что происходит?—?Сядем на третьем, не ори. Это парень из казино, я вспомнил, что видел его там. Он весь день за нами таскается.—?Что? —?Чарльз вырвал локоть, за который его волочили по лестнице, и остановился. —?За нами весь день следит какой-то тип, а ты только сейчас мне об этом говоришь?—?Я сам только сейчас об этом узнал, пошли быстрей!—?Куда? А если кто-то есть в номере?! —?Ксавье попятился, чуть не споткнувшись о ступеньки.—?А ты что предлагаешь, стоять тут? Нужно забрать документы и вещи, не зависимо от того, есть там кто-то или нет. Пошли быстрей!Для могущественного создания Чарльз уж больно струхнул перед мафиози из казино, которые, видимо, хотели выбить выигранные ранее деньги. Шулер один раз, шулер навсегда. Кто знает, что надумали боссы после их побега.—?Нет, пошли в машину и давай уедем,?— пришла очередь Чарльза хватать его за руку и тащить за собой.—?Да стой, черт! —?желание хозяина не давало Эрику шанса остановиться, но он должен был образумить перепуганного идиота. —?Остановись и послушай меня! Чарльз!—?Некогда тебя слушать! Надо сваливать отсюда, ясно? —?Ксавье дернул его на себя, практически рыча в лицо.—?Не хочешь объяснить теперь ты, в чем дело? Это всего лишь люди, у них могут быть пушки и ножи, а у меня возможность направить все это им в лица. Нам нужно забрать документы. Подумай, может, и тебе есть, что взять в номере, м?Эрик намекал на дневник, который Чарльз писал с того дня, как оказался на воле, и держал его в тумбочке у кровати. Может, сработало это, а может, Эрик был убедителен, но в конце концов Ксавье кивнул.Пока они добирались до номера, Чарльз выглядел так, будто готов бросить все купленное барахло и дать деру прямо через пол или потолок лифтовой кабины. Дело попахивало тухлятиной, но Эрик решил не поднимать тему раньше времени. У дверей Чарльз выдохнул:—?Там никого.Так быстро они еще никогда не собирались, обычно возясь по нескольку часов. Возился в основном Чарльз, а Эрику собирать было особо нечего. Но сейчас он, используя, и руки, и металлокинез, и даже пиная некоторые вещи ногами, все закидывал в чемодан.—?Бери только самое необходимое, остальное брось здесь.—?Сам знаю! Я не маленький!За дверями что-то стукнуло, и Чарльз подскочил на месте, как испуганный заяц.—?Уборщица с тележкой, не отвлекайся! —?Леншерр пихнул его в плечо, подгоняя, и тот поспешил вернуться к чемодану.Пока они спускались на парковку, Чарльз спросил то, о чем размышлял и Эрик:—?Думаешь, они были в номере, пока нас не было?—?Скорее всего все обшарили.—?Ничего не пропало. Это плохо, да?—?Да, значит, не нашли то, что искали.Чего не было в номере, кроме них самих, конечно? Эрик незаметно коснулся локтем сумки на своем бедре, где покоился чайник. Единственное, что они взяли с собой, кроме денег. Единственное, что кроме денег было у них в казино вчера ночью. Эрик посмотрел на Чарльза, тот поднял взгляд в ответ, но ничего не сказал.Они приходили за джинном.Двери лифта открылись:—?Какая встреча!Если бы не натренированные годами рефлексы, пуля вошла бы ровно Чарльзу в лоб. Пистолет вылетел из рук ничего не успевшего понять мужчины и ударил его в висок, лишая сознания.—?Идем быстро! —?Эрик дернул джинна за собой, тот даже не успел понять, что произошло, таращась на лежащее тело.Но стоило им подойти к машине, как из-за нее показались еще двое мужчин. На этот раз Чарльз не растерялся: взмах рукой?— и мощным потоком воздуха их сбило с ног. Один успел выстрелить, но пуля срикошетила, попав в чужой автомобиль. Подземная парковка наполнилась воем сигнализации и топотом ног: кто-то еще бежал в их сторону. Машины перегородили им путь, подчиняясь воле Эрика, пока они садились в свой Кадиллак.—?Скорее-скорее, Эрик!Труба с водными коммуникациями рванула, и кипяток облил одного из мужчин, пробегавших мимо. Пули отлетали от машины, отбиваемые Эриком на автомате. Взвизгнули шины, за воем сигнализаций этого не было слышно. Автомобиль рванулся вперед, снося выездной шлагбаум.—?Быстрее.—?Успокойся, мы уже уехал.—?Быстрее езжай, черт возьми!—?Лучше пристегнись, а не ори!Ремень безопасности сам пересек грудь Чарльза, входя защелкой в паз замка. Они вылетели на шоссе, и Эрик понял, почему Ксавье просил его ехать быстрее. Дело было вовсе не в том, что они оставляли позади, а в том, что было впереди. Небо, еще двадцать минут назад бывшее голубым, без единого облачка, теперь затянули черные тяжелые облака. Еще чуть-чуть и ливанет дождь, который остановит движение, тогда далеко они не уедут.Ехать быстро по Лос-Анджелесу было невозможно. Их тормозили светофоры и другие машины, так что Эрик то и дело поглядывал в зеркало заднего вида, чтобы убедиться, что погони нет.—?Держи себя в руках, понял? Они отстали.Чарльз кивнул, приваливаясь к стеклу.Первые тяжелые капли ударили по крыше машины.—?Если пойдет ливень, мы только замедлимся.—?Тогда езжай быстрее.Они проскочили несколько светофоров и кое-где превысили скорость, но дождь так и не начался, когда они покинули город. Эрик облегченно выдохнул, стискивая руль и надеясь на то, что им повезет и дальше.***—?Говоришь, этот парень какой-то фокусник? Управлял водой и двигал предметы?Босс задумчиво пожевал губу, глядя в окно. Шел дождь. С неба словно хлынул ниагарский водопад, желая потопить улицы Лос-Анджелеса. Шоссе встало, отсюда было видно, как красным горят огни машин, застрявших в пробке. Редкие неудачники пробегали по улице, укрываясь куртками или портфелями?— едва ли это могло им помочь. По окнам струились тонкие ленты воды, по асфальту текли бурлящие потоки, пропадая в канализационных люках. Если так пойдет и дальше, сливные каналы переполнятся.Худощавый мужчина, прижимающий пакет с сухим льдом к голове, смотрел на босса зло и растеряно.—?Как супергерой из дурацких комиксов. Он махал рукой, и рвались водопроводные трубы, машины перекрыли дорогу, пули отлетали от их тачки как сухие горошины.—?Думаю, стоит позвонить нашему старому знакомому. Сойер разбирается в таких штуках.