Chapter eight. Waiting time (1/1)

Хоппер и Майк вернулись с улицы с самыми решительными лицами.— Сарай подойдет, — сказал Хоппер и оглядел столпившихся перед ним детей. — Так, кто постарше — организует тех, кто помладше. Нужна любая хрень, которая закроет стены. На все даю сорок минут.План был предельно простым: закрыть стены в сарае таким образом, чтобы Уилл, а через него и тварь, поселившаяся в его теле, не узнала родное место и не натравила на дом Байерсов своих сородичей. Хоппер ушел разгребать хлам в сарае, забрав с собой Джонатана, Джойс кинулась искать простыни и веревки, которыми можно будет накрыть тело Уилла и примотать его к стулу.Эви невольно подумала, что Джойс Байерс, вероятно, самая сильная женщина и мама, которую она знала. Кто еще может похвастаться такой решительностью в отношении своего ребенка? Миссис Байерс сама предложила связать сына. После того, как у нее на глазах от лап чудовищ другого мира погиб бойфренд, это казалось просто необыкновенной силой духа. Это и было необыкновенной силой духа.Нэнси повернулась к застывшим детям, как только за Хоппером и Байерсами закрылась дверь.— Одеяла, — сказала она.— И скатерти со стола, — сказал Майк.— И занавеска из душа, — добавила Эви. Нэнси бросила ей короткий взгляд и, поджав губы, мотнула головой.— Нет, ее он может узнать.— А как насчет запахов? — спросил вдруг Дастин, чем отвлек Эвелин от невольно кольнувшего ее в грудь чувства вины за свои слова, которые, как она решила, снова сказала не к месту.— Запахов? — нахмурилась Макс. Дастин на нее даже не посмотрел.— Уилл может помнить запах родного дома, так? Мы же помним его. Нужно перебить его чем-то.Чертов умненький ребенок. Эвелин похвалила бы его за находчивость, если бы у них было время.— Отлично, — Стив хлопнул в ладоши, словно был капитаном их странной разномастной команды. — Дастин и Лукас — ищите что-то сильно пахнущее, что перебьет запах. Эвс, на тебе скотч. Макс, Майк, найдите что-то, чем можно обклеить стулья. Нэнси...— Я принесу одеяла, — закончила она, когда Харрингтон запнулся на полуслове.Эви перемкнуло в тот миг, когда она не смогла сопоставить себя и какое-то новое, непривычное для нее обращение от Стива, поэтому не обратила на эту заминку никакого внимания. Думать было некогда, так что она кинулась в кухню на поиски скотча.Скотч отыскался в комнате миссис Байерс. Эви схватила со стола мотом, понимая, что его не хватит, и задумалась. В сарае Байерсов точно должно быть что-то подходящее.Она выскочила в коридор и тут же столкнулась с Нэнси, в очередной раз за ночь.— Прости, — обронила Эвелин, чуть не грохнувшись перед девушкой на колени. — Я не специально, извини.Уиллер придержала ее за руку. В другой руке у нее были два одеяла с ярким рисунком, и, взглянув на них, Эви кое-что поняла.— Эти одеяла...— Не подходят, да, — согласно закивала Нэнси. — Их он тут же узнает.?Квиты?, — подумала Эвелин и, чуть улыбнувшись Уиллер, зашагала к задней двери с кухни. Сталкиваться с Нэнси Уиллер на протяжении этой ночи было странным и неловким обстоятельством, которого Эви хотела бы, по возможности, избегать. Хотя сама не понимала, отчего испытывает такие эмоции по отношению к девушке.У сарая она обнаружила сердитого Хоппера: шериф выкидывал во двор весь хлам из деревянной постройки, явно не думая о последствиях. Ну и куча... На вершине своеобразной горы старья возвышался деревянный стол с тремя ножками кверху. Эвелин обошла все это так, чтобы не мешать Хопперу, и присела перед кучей. Где-то здесь точно должен быть скотч.— Как ты здесь оказалась, малая? — спросил шериф, выбрасывая из сарая старый обогреватель. Паркер поджала губы.— Увязалась за Дастином. Он городил какую-то чушь, еще и Стива приплел.— Харрингтона? — переспросил Хоппер, появляясь в дверях снова.— Угу.Когда Эви обнаружила кроме двух мотков скотча еще и строительный степлер и радостно улыбнулась, Хоппер возник прямо рядом с ней и посмотрел сверху вниз.— Просто я очень надеюсь, что ты будешь осторожна со всем этим дерьмом и не пострадаешь.— Да, — кивнула Эвелин и ободряюще улыбнулась шерифу. — Я буду. Но я присматриваю за Дастином и его друзьями, это непростая задача.Она пошагала к дому, держа в одной руке степлер, а в другой — мотки скотча, и услышала уже у самых дверей:— Держись Харрингтона, окей? Пусть парень присмотрит за тобой.Обратно на кухню Эвелин вернулась с пылающими от жара щеками, и с силой захлопнула дверь. С чего бы ей держаться... Ох, ладно. Задавать вопросы, на которые она не хочет знать ответов, сегодня вошло у нее в привычку, и Эвелин очень надеялась избавиться от нее после этой безумной ночи. Как только вся эта хрень закончится.Она застала выходящего из кухни Майка, он топал как-то сердито, и смотрящая ему в спину Максин показалась Эви расстроенной.— Все в порядке? — спросила Эвелин. Девочка вскинула голову и кивнула.— Да, все путем, — и надела на ножку стула склеенную из картонных коробок втулку. Получалось у нее довольно неплохо.— Вот, — сказала Эви, протягивая девочке скотч. — Возьми еще.Макс дернула губой, что, видимо, должно было означать улыбку.— У меня есть. Отнеси лучше Стиву, он искал. Они с Нэнси ушли в сарай, помогать шерифу.Ох, черт. Эви попыталась затолкать подальше первое трусливое желание передать все в руки девочки и уйти за.. за Дастином, например. Но выдохнула и пошла обратно в сарай. Ей не хотелось бы становиться свидетельницей какого-нибудь личного разговора парочки (или бывшей парочки, Эви до сих пор этого не знала), только никто не думал сейчас о личном, кажется. Во всяком случае Эвелин уговорила себя успокоиться — не время мяться! — и приблизилась к сараю.Вообще-то у нее были реальные причины недолюбливать подобные ситуации, особенно если среди действующих лиц были Стив и Нэнси. В прошлом году, еще до пропажи Уилла Байерса и всей этой хтонической чертовщины, творящейся в городе (слава Богу, она тогда ничего не знала) Эвелин задержалась в женском туалете перед уроками, о чем потом сильно пожалела.Потому что не успела она выйти из кабинки, как в пустое помещение, явно не предназначенное для мальчиков, пришел Харрингтон. А следом за ним — влюбленная в него по самые уши Нэнси. В школе поговаривали, что король Стив всегда заманивает своих поклонниц в какой-нибудь укромный уголок, где зацеловывает до потери пульса, но Эвелин никогда бы не подумала, что это будет женский туалет на первом этаже.Судя по звукам, доносившимся из-за двери кабинки, целовался Харрингтон точно до потери пульса. Эви застыла, молясь всему на свете, чтобы ребята ее не услышали, потому что тогда им будет настолько неловко, что долбанный мудак Харрингтон выставит ее потом на посмешище всей школе.Они целовались до самого звонка, а потом еще спорили, и Харрингтон напросился к Нэнси в гости — вечером! учить уроки! — и Уиллер выбежала из туалета, окрыленная любовью. Стив сказал что-то типа ?попалась? и выскочил следом.Эвелин простояла в одной позе еще полминуты, прежде чем решилась покинуть кабинку. Ее лицо было таким красным, что можно было подумать, будто это ее тут зажимали в тихом уголке.?Чертов король Харрингтон?, — сказала тогда Эви своему отражению. — ?Никогда не буду ему доверять?.Думая только о том, что сейчас она может застать похожую картину, Эвелин решительно распахнула дверь сарая. Стив и Нэнси удивленно к ней обернулись, причем девушка явно запнулась на полуслове.— Скотч, — коротко сказала Эви, чувствуя себя крайне неловко. — И еще я нашла степлер.Стив стоял на раскладной лесенке и прикидывал, каким образом прикрепить кусок замкожи к стене, потому что клейкая лента у Нэнси закончилась.— Круто, — сказал он, протягивая Эви руку, — давай степлер.Паркер кинула ему инструмент, а скотч вручила Нэнси. ?Вам помочь?? — хотела спросить Эви, но Стив ее опередил:— Подержи вот тут, Эвс, — попросил он. Снова не разобравшись, как реагировать на свое новое прозвище, Эви прижала край клеенки к стене и вытянула вверх руки, ведя пальцами по деревянной балке.— Так?— Да, отлично.Стив успел вбить в стенку три скобы, когда Нэнси, разрывая скотч на готовые кусочки, вдруг сказала:— Вы неплохо сработались, да?Эви не нашла, что на это ответить, и вообще смутилась, чего пообещала себе больше не делать, особенно в присутствии этих двоих, поэтому вместо нее ответил Харрингтон:— Да, эта малая неплохо справляется.— Эй! — вскинулась Эви. — Я всего на год вас младше!Губы Нэнси дернулись в подобие улыбки.— Нет, мы с тобой ровесницы. Кажется.Точно. Эви повернулась, чтобы взглянуть на Уиллер: значит, она тоже помнила, что они ходили в один детский сад. Нэнси повела плечом, прежде чем добавить к своему вопросу неожиданное:— То, что вы сделали для этих детей... Это круто.Стив посмотрел на нее сверху вниз. Вздохнул, откидывая со лба волосы.— Да, круто. Вообще-то, эти мелкие засранцы — та еще головная боль.— О, — не удержалась Нэнси. — Поверь, я знаю.Эви испытала жгучее желание сбежать из постройки — она ведь отдала все, что нужно, можно помочь кому-то в доме, а не слушать этот неловкий разговор, пропитанный обидой и невысказанными претензиями! — но вздрогнула, когда Стив вдруг стукнул ее пальцем по макушке.— Давай на другую сторону. Где ты витаешь?— Нигде, — буркнула Эви и поменялась местами с Нэнси, придержав кусок кожи в указанном месте. Стив вновь заработал степлером.Позже к ним троим присоединились все остальные: мальчики принесли картонные коробки, которые Макс потрошила на куски, способные прикрыть стены, Дастин обматывал скотчем и разорванными пакетами столбы в сарае; Лукас притащил удлинители для ламп и сами лампы, пять штук, чтобы те полностью закрывали обзор на что бы то ни было внутри помещения; Майк помогал Нэнси обклеивать пленкой стену с восточной стороны.— Держишь? — спросил Стив у Эви. Она прижимала картон и фольгу к перекладине над головой.— Да, да.Стив перегнулся через нее, чтобы дотянуться до стенки со скотчем, и на несколько секунд Эви оказалась зажата между ним и дурацким картоном, как начинка в сэндвиче.Окно пришлось закрыть панелью из ржавого металла. Макс придерживала ее снизу, Лукас давил с одного бока. Эви встала на носочки, чтобы достать до верхнего края.— Дай, — сказал вдруг Стив и выхватил у Паркер из рук строительный степлер. Две скобы, и пластина встала, как влитая.Эви опустилась обратно на пятки.— Твою мать, — коротко ругнулась она, почувствовав рваную боль в руке. Расцарапала ладонь об острый край железки, когда — сама не заметила. Она отошла от мальчиков, чтобы не мешать им, придерживая поверхностную рану другой рукой, и неожиданно словила на себе внимательный взгляд Харрингтона.— Заклей пластырем, — сказал он тихо и отвернулся. Разумеется, она так и сделает. Эви не настолько ?малая?, чтобы не знать прописных истин.Нэнси, кажется, заметила это, отчего все стало еще запутаннее.Когда в сарае был заклеен каждый уголок и не осталось ни одного пустого места, детей выгнали. Эви вышла сразу за Дастином, подталкивая его к дому, но застыла, когда во дворе показался Джонатан с завернутым в простыни младшим братом. Эви не могла отвести глаз от странного, не имеющего права на жизнь пугающего вида бледного мальчика, которого, как куклу, несли в заклеенный всяким мусором сарай. Чуть раньше Эви заметила, что миссис Байерс принесла туда бельевую веревку, чтобы связать Уилла.Господи, помоги им. Что же это за сумасшедшая, неправильная ночь?— Идем, — сказал Стив, когда Эвелин проводила Байерсов пустым взглядом. — Давай, Эвс, пошли.И он схватил ее за локоть и потащил к дому чуть ли не силой. В кухне они присоединились к Нэнси и ребятам, и Эви отошла в самый угол, в тень за холодильником, чтобы прийти в себя. У нее безотчетно дрожали губы, и она не понимала, отчего именно готова была заплакать. Раненная ладонь зудела, и засохшее пятно крови портило всю руку своим видом.— Эй, Эвелин, — позвал ее Дастин, — что у тебя с рукой? Поранилась?Эви мотнула головой.— Ничего, — ответила она надломанным голосом, — все в порядке.И поспешила сбежать из кухни в ванную комнату, где сунула руку под струю холодной воды. Аптечки с пластырями в тумбочке под раковиной не обнаружилось, равно как и каких-то медикаментов, и Эви огляделась по сторонам. Да и черт с ними. Она обойдется без пластыря.Эви вытерла руки и открыла дверь ванной, чуть не прибив ею застывшего в коридоре Стива.— О, проклятье! — чертыхнулся тот.— Тише, — тут же попросила Паркер. — Что случилось?Стив перекидывал свою любимую биту из одной руки в другую и явно подбирал слова. Эви попыталась выйти и обойти его, но в коридоре было чертовски мало места.— Как рука? — спросил вдруг он.— В порядке, жить буду, — отозвалась Эви.— Круто, — сказал он.Так как слов больше не находилось, Эвелин вздохнула и сделала шаг вправо; Стив освободил ей проход, и Паркер ушла в гостиную. Хотелось спать, хотелось есть. Хотелось плакать, но она стойко держалась и даже могла похвалить себя за это.Эви слишком устала, чтобы думать о поведении Харрингтона или Нэнси — та стояла спиной к стене и гипнотизировала окно в кухне, сквозь которое был виден сарай. Там сейчас остались миссис Байерс, Хоппер, Джонатан и Майк. В какой-то момент Эвелин подумала, что не заметить, как Нэнси старается держаться рядом с Джонатаном Байерсом, даже забыв о младшем брате, было невозможно. Неожиданно она поняла, что это ее не удивляет: в школе ходили разные слухи еще с прошлого года, и то, что Нэнси была достаточно близка со старшим Байерсом, ни для кого не было секретом.Особенно для Стива.Из короткого сна, в который она неожиданно провалилась, как Алиса в кроличью нору, ее выдернул резкий звук: Эви вздрогнула и открыла глаза, взмахивая руками в попытках защититься от чего бы то ни было. Но уперлась сонным взглядом в затылок Харрингтона. Тот стоял у окна гостиной вместе с Нэнси и остальными, а все лампы в доме трещали и мигали, как сумасшедшие.— Что происходит? — сипло спросила Эви, но ей никто не ответил.Из сарая доносились крики. Уилл Байерс кричал ?Отпустите меня! Отпустите меня!?, и Эвелин, кинув короткий взгляд в окно, в очередной раз испытала желание сбежать и спрятаться и зажать уши руками, чтобы не слышать этого.Уилл кричал, надрывая глотку, Эвелин съежилась на диване, пытаясь оградиться от всего этого, но оно вдруг прекратилось так же резко, как и началось.Эви открыла глаза и увидела перед собой лицо Стива.— Он больше не кричит, — тихо выдохнула Эви и не сдержалась — всхлипнула, тут же окунаясь в жар от стыда. Никто из этих мелких засранцев не плакал, а она хотела пустить слезу — стыдно!— Должно быть, у них получилось, — ответил Стив, делая вид, что не заметил ее реакции. Он устроился на диване поудобнее и сказал, не поворачивая к Эви головы: — Можешь вздремнуть. Все равно нам остается только ждать.?Не могу, — хотелось отрезать Эви, — эти демопсы и кричащие мальчики, и Дастин, и...? — но вместо всего этого вдруг выдала совсем другое:— Ты неплохо справляешь с ролью.Стив хмыкнул.— Няньки? О, да.— Нет, — Эви мотнула головой, прогоняя сонное видение. — Защитника.Она не знала, понял ли Стив то, о чем она думала, поэтому добавила (хотя совсем не собиралась этого делать, признаваться не входило в ее планы примерно никогда):— Когда я еще ходила в детский сад в центре города, мама оставила меня на парковке перед магазином, чтобы забрать покупки. Я сидела на скамейке, ела мороженое, и ко мне подошла собака. Не очень большая, но, вроде из охотничьих. Кажется, она была бездомная: вся грязная и без ошейника. Я на нее замахнулась, а она зарычала.Эви не смотрела на Стива и не замечала, как меняется его лицо. Он не был удивлен, он отчего-то кривил губы в ухмылке.— Я думала, она меня сожрет, — откровенничала Эвелин. — Но ко мне вдруг прибежал мальчик с большой палкой и бросил ее в собаку. А потом еще закричал, чтобы она убиралась. Думаю, он уже учился в школе, но я тогда этого не знала. Потому что роста мы были одинакового.— Вообще-то, — усмехнулся Стив, — я был выше. На фут точно.Эви удивленно вскинула брови.— Ты помнишь? — выдохнула она и, заметив взгляд Харрингтона, не удержалась и толкнула его коленом в ногу. — Не был ты выше.— А вот и был, — возразил он и хотел что-то добавить, но тут дверь в кухне распахнулась и в дом вошел Хоппер, а за ним, как по команде, миссис Байерс и все остальные.— Что случилось? — кинулся к ним Дастин.Эви и Стив, переглянувшись, вскочили на ноги и побежали в гостиную, где над столом уже столпились абсолютно все. Хоппер взял ручку и клочок бумаги, чтобы нарисовать несколько точек и линий.— Думаю, Уилл говорит с нами, но не словами, — задыхаясь, выплюнул шериф. Эви заглядывала через его плечо на мельтешащий перед глазами узор.— Что это? — спросил Стив. Ему ответили хором:— Морзянка.Хоппер приписал под точками и линиями три буквы.Т У Т.— Тут! — выдохнули все.— Уилл все еще с нами, — кивнул Хоппер и поднял глаза к миссис Байерс. — И он поможет нам.