ноль три (1/1)
Основание ладони ложится на?перекладину, и?он?закрывает глаза, собираясь с?мыслями.Металл быстро нагревается от?тепла его тела и?уже не?так холодит руки. Джон обхватывает перекладину покрепче и?сильным рывком выдвигает нижнюю часть лестницы. Утяжелённые опоры звонко бьют по?полу, Джон ступает на?первую ступеньку, перехватывает боковины поудобнее и?начинает подниматься вверх. На?своих двоих?— послушных и?реальных.Какое?же это счастье!..Люк наверху приоткрыт?— как и?говорил Майкрофт. Джон сдвигает его плечом, подхватывает правой ладонью и?с?грохотом откидывает в?сторону. Небо падает сверху, и?он, остолбенев от?восхищения, любуется густой синевой, подсвеченной огнями города, что никогда не?спит. Сердце внутри колотится набатом, голова запрокинута до?предела и?мышцы под затылком уже начинают подрагивать от?напряжения. Приходится осторожно повести плечами, разгоняя кровь, выдохнуть и?вылезти на?крышу, стараясь не?потерять ориентацию в?пространстве от?головокружения.И?от?внезапного желания распахнуть руки?— чтобы утолить жажду полёта, притворившись птицей, берущей разгон.Шерлока он?видит практически сразу. Его силуэт?— росчерк туши среди мерцающей полутьмы?— выделяется у?края крыши, завершая композицию. Идеальная симметрия в?лучших традициях классицизма. Прямоугольник справа, прямоугольник слева, Шерлок?— в?середине. Чёрные брюки, чёрный пиджак, чёрные волосы.Всё это скорее угадывается, чем видится вживую. Джон домысливает складки ткани и?чёткий профиль, дорисовывает раскиданные ветром пряди и?ставит яркую точку на?кончике сигареты. Она?— финальный штрих в?картине. Завершающий аккорд, тонущий в?аплодисментах.—?Майкрофт?—?Сам?бы я?не?догадался,?— отвечает Джон, подходя ближе.Не?сказать, чтобы отсюда открывалась панорама города, это всё?же не?обзорная площадка, но?вид красивый. Этого не?отнять. Двадцатый этаж даёт достаточный обзор на?ближайшие улицы и?крыши?— с?их?террасами, дорожками, фонарями. Мирная, тихая жизнь одного из?благопристойных кварталов. И?никто из?живущих поблизости людей и?представить себе не?может, что?же здесь творится на?самом деле.Если быть честным, Джон сам ещё этого до?конца не?понял.—?Ты?в?порядке?..Молчание. Шерлок подносит сигарету ко?рту и?раньше, чем Джон успевает его предостеречь, затягивается. Чтобы тут?же сложиться пополам в?приступе кашля.—?И?сколько она у?тебя тлела, а? —?спрашивает Джон между попытками помочь?— в?основном они заключаются в?неловких прикосновениях к?лопаткам и?готовности подать руку, если понадобится. —?Словно в?первый раз куришь.—?Я?— слепой идиот,?— выплёвывает Шерлок, едва успев разогнуться и?вытереть влагу в?уголках глаз. —?Просто?— идиот.—?Самокритично. В?следующий раз не?пытайся выкурить всю пачку разом. Никотин в?больших дозах туманит голову, и?можно совершить кое-что посерьёзнее, чем попытка затянуться жалкими остатками фильтра. Да?выбрось ты?её?уже. Вот. Хорошо.—?Нет, не?хорошо. —?Он?отряхивается и?снова становится у?самого края. Джон делает пару шагов, чтобы встать рядом. Просто так. На?всякий случай. Взгляд скользит по?ограждению, проверяя его на?прочность. Шерлок?же оплетает пальцами грубо сваренное подобие перил?и, не?смотря на?Джона, негромко поясняет: —?Дело не?в?сигаретах. Они... —?Короткий взгляд на?упаковку, смятую между ладонью и?металлом. —?Это не?из-за них. Это из-за меня.—?В?чём дело, Шерлок? —?Взять его за?запястье, разжать пальцы?— будто судорогой сведены, странно,?— забрать упаковку. Вытряхнуть сигареты себе в?ладонь, выбрать самую целую и?снова поднять глаза, проверяя, всё?ли в?порядке. —?Я?готов выслушать. Я?здесь, и, пока Майкрофт не?состряпает хотя?бы удостоверение личности, я?совершенно свободен.—?А?потом?На?этот раз его очередь молчать. Кажется, стоило захватить сюда бутылку из?личных запасов старшего Холмса. Только не?коллекционный ?Маккалан?, а?что-нибудь попроще. И?покрепче. Чтобы сидеть на?крыше и?пить из?горла?— в?попытках разобраться, что?же происходит. И?как не?похерить ту?хрупкую гармонию, что воцарилась между ними за?последние несколько часов.Шерлок достаёт зажигалку, и?Джон прикуривает, наблюдая, как слабый огонёк на?мгновение освещает его черты. Как мазки теней добавляют ему лет, углубляют морщинки, делая старше и?мудрее. Искорки бликов, скользящие по?волосам, рисуют нити будущей седины.Это завораживает настолько, что Джон чуть не?роняет сигарету из?приоткрытого от?восторга рта.—?У?нас получилось,?— тихо говорит?он, перехватив злосчастную сигарету пальцами правой руки. Левая в?этот момент словно случайно ныряет под его расстёгнутый пиджак: приобнимая, притягивая ближе. —?У?тебя есть будущее. Ты?проживёшь долгую жизнь и?успеешь... —?Джон не?знает, какими словами описать?то, что чувствует, поэтому заканчивает скомканно и?некрасиво: —?Побыть счастливым. Ты?всё успеешь.—?И?какой в?этом смысл?—?Ну?как сказать. —?Джон ставит ногу на?нижнюю перекладину и?затягивается, будто невзначай пробегая кончиками ногтей по?его пояснице. —?Оказывается, смысл есть даже в?том, чтобы пролежать несколько месяцев в?коме и?сдохнуть, так и?не?придя в?сознание. Поверь мне.Шерлок дёргается и?выворачивается из?объятий, отшатываясь от?него, как от?прокажённого. Без тепла его тела левому боку Джона становится холодно. Особенно сердцу. Холодно и?больно.Вот оно. Приехали.—?Послушай...Приходится сдержать печальный вздох и?сконцентрироваться на?словах, а?не?на?чувствах. Выть и?рвать на?себе волосы Джон будет позже. Когда останется в?одиночестве. Как он?всегда оставался?— на?войне, в?капсуле, в?программе. Теперь в?этот длинный список добавился пункт ?на?крыше?, и?Джону почти смешно от?понимания: он?был готов к?такому раскладу. Действительно. Ничего неожиданного. —?Я?понимаю, что с?тобой происходит. Понимаю, что ты?сейчас?— не?совсем тот человек, с?которым мы?провели несколько... прекрасных минут там, в?поезде. Это было похоже на?лихорадку?— та?твоя ласка. На?что-то нереальное. На?сон, на?горячечный бред, в?котором мы?на?время потеряли контроль над собственными телами. Но?теперь... Мы?выжили, напряжение ситуации схлынуло?— и?тут ты?начал смотреть на?вещи... Привычным взглядом. И?увиденное тебе не?понравилось.Сука-память подсказывает, что внутренних запасов адреналина хватит на?час, в?течение которого тело работает на?повышенных оборотах. Потом?— постепенное падение концентрации и?штиль. До?тех пор, пока организм не?успеет синтезировать следующую порцию. Что?ж, тот час они пережили. Конец истории.Перила режут ладони, и?Джон отпускает?их, чтобы не?покорёжить ни?себя, ни?металл.—?Шерлок, я?знаю тебя лучше, чем ты?— меня. Много, много лучше. С?самых разных, даже неожиданных сторон. Я?делал тебе больно. Ты?делал больно мне. Мы?спорили, мы?дрались, мы?соглашались. Ты?играл на?скрипке какую-то песню о?вечной любви, а?я... Я?сделал свои выводы. Ошибочные. И?ты?в?этом не?виноват. Ни?капли. Ты?не?виноват в?том, что я?влюбился в?того тебя, который... да?я?даже не?знаю точно, в?какую из?версий тебя влюбился.Нужно взять секундную паузу, чтобы сглотнуть. Нёбо царапает язык. Ополоумевшая кровь то?застывает льдом, то?перекатывается под кожей стремительными лавовыми потоками. А?Джону?— плевать. Слова вырываются изо рта будто?бы сами по?себе, и?их?не?остановить.—?Без разницы, честно говоря. Для меня ты?— один. Всегда был одним-единственным человеком. Константой. Центром вселенной. Чем-то неизменным, вокруг чего вращается всё остальное?— всё незначительное и?несущественное, как тот фарфоровый чайник Рассела. Ты?был тем, кто помог мне сохранить рассудок в?безумии под названием ?Исходный код?. Такое не?забывается. И?мне никогда не?удастся отблагодарить тебя за?это.Шерлок стоит рядом, замерев и?почти не?двигаясь. И?не?смотрит в?его сторону. В?смысле?— совсем не?смотрит. Джон нетерпеливо присасывается к?сигарете, и?ему кажется, что потребность затянуться дымом и?отвлечься на?что угодно сейчас важнее, гораздо, гораздо важнее, чем потребность вдохнуть воздуха. Воздух?— это роскошь. Жизненно необходимое излишество, без которого Джон сейчас с?лёгкостью обойдётся. Смотрите, уже обходится. С?ловкостью, которая выдаёт его большой опыт в?этом деле.Вон, сердце у?него выдрали минутой раньше. Ничего, стоит. Улыбается. Курит. Главное?— вниз не?сигануть. Неудобно выйдет.Всё это время, в?симуляции и?вне?её, он?держался, как за?спасательный круг, за?одну мысль: пусть Шерлок будет жить.Что?ж. Шерлок жив. Остальное, видимо, не?его собачье дело.—?Знаю, всё это звучит сумбурно и?глупо. Я?таскал твой образ из?мира в?мир, и?каждый раз прилаживал его к?очередной версии тебя. Чего-то ждал?— хотя не?имел ни?малейшего права на?это. Никакого права. Я?ошибся, а?ты?был так увлечён разгадыванием головоломки, что не?стал указывать мне на?этот косяк. Решил быть милосердным. —?Сухой смешок, больше похожий на?всхлип. Или?— на?визг металла под пилой. —?Зря, Шерлок. Меня?же на?тебе перемкнуло. Замахнулся на?то, что... Прости. Я... понимаю.—?Ни?черта ты?не?понимаешь, Джон,?— рычит Шерлок?и, ещё до?того, как Джон успевает повернуть голову, прижимает его к?ограждению, вцепившись в?перила по?бокам от?его тела. —?Не?понимаешь!..В?поцелуе нет ни?нежности, ни?глубины. Он?мокрый, злой и?отчаянный, полный полынной горечи и?какой-то беспричинной, внезапной ярости. Напора. Движения навстречу?— до?столкновения тел и?лиц. Поцелуй на?краю крыши, над бездной, под скрип ограждения, лишь по?счастливой случайности не?вылетевшего из?креплений. Укус быстро сменяется поглаживанием, зализыванием ранок от?зубов?— и?через пару секунд Джон закрывает глаза, расслабляясь.Это больше не?борьба и?не?рывок на?опережение, уже нет. Губы постепенно становятся мягче, из?рук уходит напряжение, и?Шерлок?— наконец-то! —?обнимает его, стискивая ладонями плечи.Кто-то из?них дрожит?— и?вряд?ли речь идёт о?крыше под их?ногами.—?Расскажи мне,?— негромко просит Джон куда-то в?воротник его рубашки, пытаясь прийти в?себя после встряски. —?Если ?Исходный код? и?способен чему научить, так это смелости. Давай. Что?бы там ни?было у?тебя внутри, я?готов.—?Именно это меня и?пугает, Джон.В?глаза он?всё ещё не?смотрит, предпочитая разглядывать город под ними. Что?ж, не?всё сразу. Зато Шерлок говорит с?ним, не?размыкая кольца рук. Это больше, чем Джон мог?бы желать минуту назад.—?Всё время, начиная с?того момента, как ты?подошёл ко?мне в?вагоне, ты?был спокоен. Собран. Сосредоточен. Я?следил за?тобой, неотрывно и?пристально. Всё отмерено и?взвешено; каждый жест и?взгляд на?своём месте. Ты?знал, что делаешь, ты?всё продумал и?ничему не?удивлялся. Действовал по?плану, чётко отмерял время, чтобы не?выбиться из?одному тебе известного графика. Я?не?видел такого раньше. Не?знал никого, кто?бы за?один вечер обезвредил бомбу, солгал полиции и?говорил с?Майкрофтом на?равных. Кто?бы выдвигал ему условия, на?которые он?бы согласился. Почти без сопротивления. —?Его острый подбородок упирается Джону в?макушку. —?Ты?был таким стойким. Таким целеустремлённым. Таким бесстрашным. Я?и?не?заметил, как ты?страдаешь. Как тебе больно. Мне следовало помнить...Мимолётное прикосновение его губ к?виску будоражит. Хочется лизнуть шею, прихватить кожу под челюстью, проследить путь сосудов до?самого рта, зацеловать его, успокоить.Вместо этого Джон сминает недокуренную сигарету в?ладони, пытаясь удержать себя от?резких движений. Нужно дать Шерлоку договорить. Не?спугнуть, только?бы не?спугнуть его сейчас, когда он?открылся.Это?же не?программа, а?реальная жизнь?— на?повтор не?поставишь. Не?переиграешь заново с?неудавшегося момента. Теперь, Джон, перед тобой минное поле. И?сохраниться после первого шага по?нему не?выйдет. Привыкай быть обычным человеком.—?Я?много читал про ?Исходный код?, но?никогда не?видел, как он?работает. На?ком он?работает. Мне не?было до?этого дела. Занятная программа, передовые технологии, идеализирующая всё это Молли... Это было интересно обсуждать. А?потом я?оказался в?поезде и?столкнулся с?тобой. И?ни?на?миг не?задумался, какой ты?— по?другую сторону ?Кода?. И?каким образом программа вообще работает. Я?счёл это несущественным, Джон, представляешь?.. Выбросил из?Чертогов всю информацию насчёт экспериментов. Я?иногда поступаю так с?избытком данных, но...—?Но?ты?увидел Мэри.—?Верно.Что?ж, теперь многое становилось понятным. Отступление Шерлока из?подвала было почти что стратегическим. Он?старался разорвать дистанцию между собой и?триггером. Тот манёвр на?уклонение, что он?проделал, стоило Джону к?нему прикоснуться,?— того?же поля ягода. И?сигареты, которые Шерлок, судя по?всему, курит изредка?— это тоже для того, чтобы успокоиться. Исключительно.Всё складывалось в?одну цепочку: он?увидел живого, искалеченного войной человека, на?мозге которого паразитирует ?Исходный код?. И?внезапно понял, что Джон переживал то?же самое. И?это его потрясло. До?глубины души.—?Расскажи мне, каким было твоё тело в?капсуле? Как тебя ранили?И?теперь Шерлок хочет выпытать все подробности. Очень в?его духе: собравшись с?силами, не?отгораживаться, а?наступать на?то, что его страшит и?тревожит. Ощетинившись, да, но?— наступать. Сцепив зубы. Всё-таки Джону не?следует забывать: перед ним?— мужчина, который поменялся местами со?случайным пассажиром, чтобы быть ближе всех к?бомбе. Мужчина, которому хватило духу сохранять самообладание до?самого конца.Бесчисленное количество раз.—?Ты?правда хочешь это знать?—?Хочу.Упрямый. Какой?же ты?упрямый?— даже во?вред себе и?окружающим. А?ещё?— храбрый. За?это я?тебя и?люблю, наверное.—?Мне оторвало ногу взрывом.Джон осторожно касается его плеча. От?многого знания, конечно, многие печали, но?от?утаивания печалей ещё больше. Джон успел понять это, когда Молли?— руководствуясь вроде?бы гуманностью, но?на?самом деле совсем не?ею?— пыталась иносказаниями и?туманными оборотами не?дать ему понять, что?же из?себя представляет программа.Шерлок достоин искренности. Полной. Обезоруживающей. И?он?способен принять правду во?всей её?неприглядности?— потому что только так они оба смогут справиться со?всем, что произошло с?ними сегодня.—?Только одну ногу, не?переживай,?— добавляет Джон, криво усмехнувшись. —?Только одну.—?Какую?Его шёпот тише дыхания.—?Правую. —?Джон чувствует, как рука Шерлока касается его бедра и?как он?наклоняет голову, проверяя наличие указанной конечности на?положенном месте. —?А?ещё в?меня тогда стреляли. В?торс, наискосок, от?левого плеча. Вероятно, это была автоматная очередь. —?Он?немного откидывается назад, упираясь в?ограждение, и?берёт ладонь Шерлока за?основание. —?Вытяни пальцы. Вот так, хорошо. Пули вошли здесь. —?Толчок над ключицей. —?Здесь и?здесь. —?Между рёбер по?обе стороны от?грудины. —?Здесь. —?В?районе печени. —?Здесь тоже. —?Прикосновение к?правому боку. —?Знаешь, похоже на?орденскую ленту. Кстати. —?Джон улыбается, стараясь не?смотреть Шерлоку в?глаза. —?Антея говорила, у?меня орден. Его?же вручили Гарри?—?Да. Это её?адрес?Джон вглядывается в?текст на?экране, и?брови у?него наверняка взлетают на?середину лба.—?Похоже, что в?нашем мире она живёт именно в?этом районе. Ошибки быть не?может,?— понимает его недоумение Шерлок. Очень правильно понимает.В?прошлом Джона у?Гарри были определённые проблемы, не?только финансовые, и?уж?что-что, а?недвижимость с?западной стороны Темзы она себе не?могла позволить. Легально?— точно. Видимо, ему-таки удалось попасть не?в?соседнее измерение, а?в?собственный вариант рая: Шерлок жив, сам Джон может ходить на?своих двоих, а?Гарри живёт в?благополучном районе?и, судя по?всему, ни?в?чём не?нуждается. Если она ещё и?в?комплекте с?Кларой?— он?вообще отхватил роял-флэш. У?бывшей жены Гарриет была феноменальная способность превращать его взбалмошную сестру в?уравновешенную и?счастливую женщину.—?Майкрофт прислал адрес. Только что. Он?решил, тебе стоит сообщить сестре, что ты?жив. Мы?оба сошлись на?том, что она заслуживает...—?Вы?даёте разрешение на?то, чтобы...Они наконец-то смотрят друг на?друга?— и?улыбаются. Одновременно, будто по?взмаху палочки невидимого дирижёра. Последние осколки ледяной стены тают под ногами, и?больше их?ничто не?разделяет. Ни?капсула, ни??Код?, ни?неловкое молчание?— ничего. Они смотрят друг на?друга, открыто и?честно. Глаза в?глаза.Под кожей шипят пузырьки шампанского. Где-то гремит салют.—?Никто и?не?собирался запрещать тебе общаться с?сестрой, Джон. Если, конечно, ты?сам этого хочешь и?представляешь, как объяснить смену тела. И?воскрешение из?мёртвых. Ты?достоин большего, чем я?или Майкрофт когда-нибудь сможем тебе дать.—?Думаю, с?тобой мы?рассчитаемся в?ноль,?— тихо смеётся Джон. —?К?обоюдному удовольствию.—?Поехали домой,?— предлагает Шерлок.И?Джон не?находит ни?единой причины ему отказать.Квартира на?Бейкер-стрит превосходит все его ожидания. Особенно когда Шерлок, вдохновлённый их?разговором в?машине, начинает сооружать какую-то пирамиду из?случайных предметов прямо на?кухонном столе. В?ход идут табуретки, чашки, тарелки, блюдца, какая-то лабораторная посуда?— по?большей части грязная, но?кому сейчас есть до?этого дело?.. Наконец, отодвинув с?дороги микроскоп, Шерлок лезет в?холодильник и?извлекает оттуда пластиковую канистру.—?Что ты... Ой, ладно. Я?так понимаю, молоко в?этом доме не?задерживается.—?Хорошая среда для роста бактериальных колоний. И?в?нём можно размочить миндальное печенье миссис Хадсон. Она постоянно его пересушивает,?— невозмутимо поясняет Шерлок, вытряхивая последние капли на?композицию в?лучших традициях современного искусства.Жидкость, слабо опалесцирующая в?свете ламп, лениво течёт вниз, и?это зрелище напоминает многоуровневый водопад. Молоко капает, переливаясь через край блюдца; стекает по?ножке табуретки; выплёскивается из?переполненной чашки и?дружной капелью атакует пол сразу в?нескольких местах.—?Смотри, Джон. Это?— наша множественная вселенная.Он?спрыгивает со?стола?— легко и?изящно, будто ничего не?весит,?— и?начинает нарезать круги вокруг него, поясняя каждый жест:—?Вот это?ты, Джон Ватсон. Родился и?вырос в?Лондоне. Самая верхушка: блюдце, стоящее на?табуретке. Дальше?— колледж. Ты?мог пойти на?юридический или на?любой другой, но?выбрал медицину. Это?— вот эта ножка, самая ближняя. Потом ты?решил служить. Выбрал военную карьеру. Это тарелка с?розами. Афганистан?— чашка с?надколотым краем. Десять лет службы, Джон, без нареканий. —?Его палец проводит извилистую линию в?лужице молока на?столешнице. Стук капель убыстряется, когда Шерлок подводит ноготь к?самой кромке. —?А?это. —?Он?садится на?корточки и?хлопает ладонью по?полу, взметая белёсые брызги. —?Твоё ранение и??Исходный код?. Смотри, какой путь.Джон беглым взглядом оценивает развернувшееся перед ним шоу одного актёра. Аналогия показательна, но?сидящий на?полу Шерлок, взъерошенный и?возбуждённый собственным рассказом, навевает мысли отнюдь не?о?множестве событий, случайных или не?очень, что привели их?сюда.—?Вижу,?— коротко хмыкает Джон, прислоняясь к?кухонному шкафу и?переплетая руки на?груди. Голос у?него хриплый. —?Чем сложнее ситуация, тем сложнее её?повторить. Ты?это хочешь сказать? Что, возможно, наше ?здесь и?сейчас??— единственное, где мы?оказались... Здесь и?сейчас? Единственная реальность, где мы?оба живы, целы и?невредимы, где мы?встретились и?при этом не?уничтожили друг друга молчанием и?манипуляциями?..—?Возможно, но?я?бы не?стал утверждать столь категорично,?— протягивает Шерлок, выпрямляя ноги. Разлитое по?полу молоко его не?смущает. Нисколечко. —?Вариантов?— множество. Мы?могли встретиться при других обстоятельствах, и?наверняка в?сотнях миров так и?произошло. Мне вот что интересно, Джон. Ты?же не?знал, что произойдёт в?тот момент, когда Молли отключит системы жизнеобеспечения. Что это было? Наитие? Или потребность пойти ва-банк против всех вероятностей?—?Иногда нужно шагнуть с?крыши. —?Джон протягивает ему руку. Шерлок хватается за?его предплечье и?поднимается с?пола, не?прекращая улыбаться. Светло и?ясно. —?В?неизвестность, Шерлок, в?пустоту. Чтобы спасти тех, кого любишь.—?Подозреваю, мы?уже говорили об?этом.—?Я-то точно говорил. —?Почему-то он?понижает голос. Уже далеко за?полночь. Домовладелица давно уже спит, а?до?соседей их?разговор не?долетает и?в?помине... Но?Джону всё равно хочется приблизиться к?самому его уху, нашёптывая: —?Говорил. И?мне не?сложно повторить: я?безумно тебя люблю. Настолько, что готов рисковать?— и?тогда, и?сейчас. Всем, что имею. В?любое время.—?А?мне казалось, время?— это болезненная для тебя тема,?— так?же тихо, в?тон ему отвечает Шерлок.Они стоят в?луже молока, которое продолжает капать со?стола.Джон не?может вспомнить, когда ещё он?чувствовал себя таким молодым и?счастливым.—?Говорят, у?каждого из?нас есть два времени?— и?оба мы?носим на?своих запястьях. —?Джон надеется, что успеет закончить мысль до?того, как случится неизбежное. Они и?так продержались одетыми слишком долго. Пальцы сами находят левое запястье Шерлока и?отщёлкивают застёжку часов. —?Одно из?них?— время для всех. Мы?сверяемся с?ним, носим его на?циферблатах часов, на?страницах ежедневников и?в?списках дел. Демонстрируем посторонним, когда нас спрашивают, который час.Часы ложатся на?стол. Лучше?бы им?быть водонепроницаемыми: пальцы Джона угодили в?молоко. Мокрыми подушечками он?разворачивает запястье Шерлока тыльной стороной к?себе?и, поглаживая впадинки между косточками и?сухожилиями, подносит его к?своему рту.—?Но?внешнее, объективное время не?так важно, как внутреннее. Которое мы?носим вот здесь, на?изнанке кисти, в?обрамлении нежной кожи. Там, где бьётся пульс. Внутреннее время ускоряет свой ход, когда мы?возбуждены,?— едва ощутимое касание губами,?— или когда нам страшно. Оно замедляется, если мы?спим или отдыхаем. Наше собственное время. Субъективное, невидимое, идущее вразрез с?общепринятым. Ты?— моё время, Шерлок. Единственный хронометр, кому я?доверяю больше, чем всей палате мер и?весов. И?только то?время, что отсчитывает твоё сердце, имеет для меня значение. Особенно?— сейчас.Много позже, когда ночной воздух перебирает шторы, как струны арфы, Джон признаётся:—?Знаешь, если ты?хочешь, чтобы я?стал твоим ассистентом и?помогал в?расследованиях... Я?с?радостью. Мы?— отличная команда и?успели сработаться. Не?смейся, успели! Но?ты?должен понимать, что не?все дела удастся разрешить из?Лондона. Нам придётся ездить по?стране. Хотя?бы изредка, но?придётся.—?Но?не?на?поезде,?— звучно усмехается Шерлок, перекатываясь на?спину. Поближе к?Джону, сидящему у?стены.—?О?боже, нет,?— смеётся?он, закрывая лицо руками. —?Только не?на?поезде.О?часах, оставленных на?кухонном столе, они вспоминают только наутро. Шерлок застёгивает их?перед тем, как оправить манжеты рубашки, а?Джон и?вовсе не?берёт в?руки?те, что остались на?столешнице. Их?сиротливый вид его не?трогает. Совершенно. Это часы Фулера, не?его. Их?можно сохранить?— как часть невероятной истории, но?Джон их?больше не?наденет. Ни?за?какие деньги. Прорезиненный ремешок и?электронное табло напоминают об?отчаянном поиске убийцы, о?вагоне и?взрывах, всё ещё полыхающих под закрытыми веками. Не?самые лучшие воспоминания для новорождённого Джона Ватсона.Он?смотрит на?удостоверение личности, что лежит рядом с?часами, и?пытается привыкнуть к?фотографии.Это всё ещё не?просто.—?Готов? —?вместо любых других вопросов, неуместных и?болезненных, спрашивает Шерлок. Солнечный свет, льющийся из?больших окон, обнимает его сияющим коконом. Шерлок?— само воплощение юности и?лета, и?он?об?этом даже не?подозревает. И?последнее только добавляет ему очарования. —?Готов, Джон?..Вместо ответа Джон заключает его лицо в?свои ладони и?целует. Глубоко, с?благодарной нежностью. И?ему кажется, что вместе с?дыханием Шерлока он?пьёт молодое вино, пронизанное косыми лучами, что звенят от?ласковых прикосновений ветра.Гарри живёт в?хорошем районе, куда кэбмены едут охотно и?с?какой-то особенной улыбкой на?лице. Неужели это действительно лучшая версия мира?..—?У?всего есть цена, Шерлок. Я?боюсь узнавать судьбу своего взвода. За?счастье Гарри мне наверняка пришлось заплатить, и?недёшево. Я?ещё просто не?в?курсе, чем именно,?— негромко говорит Джон, запрокинув голову. Он, конечно, отвечает скорее своим собственным мыслям, однако Шерлок не?даром гений и?понимает, откуда растут ноги внезапного монолога.Дом слишком велик, чтобы окинуть его одним взглядом. Внимания заслуживают множество деталей, красноречивых и?ненавязчивых: высокие окна; лестница в?несколько ступеней перед входной дверью; клематисы, оплетающие кованые перила.—?Ну?так узнай, Джон. Вперёд.Дверной звонок мелодично оповещает хозяев о?неожиданно нагрянувших гостях. Джон нетерпеливо притоптывает на?месте, Шерлок смахивает с?пиджака одному ему видимые пылинки. За?мгновение до?того, как Джон принимается стучать в?дверь всеми руками и?ногами, что находятся в?его распоряжении, она распахивается.Настежь.—?С?кем имею честь?Джон прикусывает язык?— чтобы не?назвать женщину, стоящую на?пороге, по?имени. Каскад вьющихся тёмных волос, крутые дуги тонких бровей?— Клара. Единственная и?неповторимая. Женщина, которая ухитряется выговаривать вежливое ?имею честь? так, словно сейчас иметь будут вовсе не?честь и?отнюдь не?в?вежливой форме. Похоже, они с?Шерлоком капец как не?вовремя: на?Кларе, обожающей ретро-стиль и?изящные остроносые туфли, сейчас спортивный костюм и?удобные мокасины.Мир перевернулся. Клара надела брюки на?резинке.—?Полагаю, Клара Ватсон. Разрешите? Шерлок Холмс, консультирующий детектив.?Который дома получит по?самое не?хочу за?то, что не?умеет вовремя делиться очень ценной информацией!??— пытается сказать Джон. Без помощи губ, одними глазами.—?По?поводу?..—?Капитана Джона Ватсона.Она мрачнеет и?отступает вглубь прихожей. Тут?же. Джон чувствует укол сожаления. Как?бы Клара не?относилась к?нему самому, Гарриет наверняка тяжело переживала его смерть. В?этом мире прошёл целый год, тем не?менее по?реакции Клары этого не?скажешь. Рана всё ещё болит, а?он?возомнил себя вправе вторгаться в?их?сложившийся мир со?своим... воскрешением.Сдавать назад, однако, уже поздно. Она впускает их?в?дом, проводит через прихожую, указывает на?диван и?спрашивает, не?хотят?ли они чаю.Джон не?прочь выпить чего покрепче?— для храбрости,?— но?Шерлок вежливо отказывается и?просит воды. Да, только воды, будьте так добры. Клара ставит на?журнальный столик перед ними кувшин и?стаканы и?садится в?кресло. Чтобы тут?же подскочить, будто села на?иголку. Вместе с?нею подскакивают и?Джон с?Шерлоком?— от?резкого, визгливого звука явно потустороннего происхождения.—?Извините. Это игрушка сына. —?Клара демонстрирует цветную гусеницу, наделавшую столько шуму, и?поясняет, точным движением зашвырнув её?в?стоящий неподалёку манеж: —?Он?любит всё громкое и?яркое. Извините ещё раз. Насчёт... вы?пришли к?Гарри, как я?понимаю. Это сестра Джона. Вам, наверное, это известно. —?Мягкая, грустная улыбка. —?Она наверху, с?ребёнком, но?скоро спустится. Он?не?любит просыпаться в?одиночестве.Зрение, до?этого сфокусированное только на?белом манеже, внезапно пробивает поставленные самим Джоном границы и?захватывает всю комнату, целиком. Словно в?фотоаппарате заменили объектив, а?в?камере?— плёнку. Мир стал широкоформатным и?с?разрешением, которому любая макросъёмка позавидует. Джон с?изумлением видит, что дом полон мелочей, недвусмысленно указывающих: тут живёт маленький ребёнок. Счастливый маленький ребёнок, окружённый со?всех сторон заботой и?вниманием.У?Гарри?— сын. У?него есть племянник.Голова идёт кругом.Шерлок?— невиданное событие?— разливает воду по?стаканам и?кивком предлагает ему пригубить немного. Приходится помотать головой?— отрицательно. Сейчас ему ничего нельзя брать в?рот. Он?подавится, задохнётся и?откинет копыта прямо здесь, на?диване посредине гостиной. Так не?бывает. Сломленная разводом, ударившаяся в?кутёж по?барам и?сомнительным компаниям сестра в?этом витке вселенной?— сияющая от?счастья мать с?огромным свёртком в?руках, как вон на?том снимке? И?у?них с?Кларой всё хорошо? Ведь, если судить по?комоду, заставленному рамками и?сувенирами, у?них всё?— лучше не?бывает. С?каждой фотографии они улыбаются, не?размыкая рук, позируя то?в?платьях, то?в?джинсах, то?в?купальниках.Его тошнит. От?счастья разве может тошнить?—?Этот ребёнок... ваш общий? —?Клара посылает в?сторону Шерлока свой фирменный испепеляющий взгляд, и?он?поправляется: —?А?сколько ему?—?Полгода. Джону всего шесть месяцев, а?характер?— мама не?горюй. Вот и?не?горюем. Обе.Джону-старшему не?хватает воздуха. Он?всё-таки давится чем-то: вдохом, хрипом или воплем торжествующего индейца, хрен его знает. И?раньше, чем Шерлок успевает вскочить с?дивана и?заметаться по?квартире в?поисках чего-то, чем можно исправить ситуацию, Клара хватает один из?стоящих перед ней стаканов, набирает полный рот воды... и?выплёвывает её?на?Джона. Он?окончательно сползает на?пол, вытираясь рукавами и?смеясь так, что задевает трясущимися коленями стеклянный столик.—?Нет, ну?а?что? —?Клара пожимает плечами и?швыряет в?него полотенцем. Недоумевающий взгляд Шерлока она игнорирует. —?Джон был братом Гарри и?приходился мне шурином. Единственный врач в?семье, с?обморочными он?не?церемонился ни?разу на?моей памяти. И?никому не?советовал. Успокойте вашего друга, он?может напугать Джона, если не?прекратит... хохотать.—?Мне нравится эта твоя версия,?— тихо говорит ему Шерлок, помогая встать. —?Жёстко, но?действенно. Ты?мало меняешься от?мира к?миру, я?посмотрю.По?лестнице что-то скатывается?— видимо, очередная игрушка, забытая наверху, и?Джон обмирает вполоборота, зажмурившись. Мягкие шаги приближаются. Клара что-то говорит, объясняя, что?да, в?доме прибавилось народу. Шерлок представляется сам и?замолкает, когда спокойный женский голос спрашивает, кого?же он?привёл с?собой. Умница. Спасибо, что даёшь мне возможность сделать это самостоятельно.Он?поднимает взгляд. Гарриет стоит напротив, всего в?нескольких шагах, вежливо улыбаясь. На?бедре у?неё сидит розовощёкий малыш, с?интересом разглядывающий столпившихся вокруг него взрослых.Начинать заново?— всегда непросто, но?уж?кто-то, а?Джон?— мастер множества попыток. Разной степени удачливости. Сейчас у?него на?руках все козыри, и?главное?— разыграть их?с?умом. И?вовремя. Он?улыбается?— и?жестом, которым они с?детства привыкли здороваться и?прощаться, протягивает вперёд кулак.—?Здравствуй, Гарри....Иногда Джон просыпается среди ночи от?того, что кошмар оплетает его шею ледяной удавкой. Он?садится?— так резко, что голова начинает кружиться, а?комната вращается. И?лишь контуры светлой постели удерживают сознание в?теле?— подобно тому, как рама удерживает натянутый на?неё холст.Тогда, наученный опытом предыдущих бессонных ночей, Джон подползает к?спящему Шерлоку и?тихо-тихо?— стараясь не?разбудить и?не?потревожить?— ложится рядом. Устраивается близко: так близко, чтобы провести носом между его лопаток, вдыхая слегка горчащий запах кожи и?тёплую сладость, идущую от?нагретой постели.Шерлок, как и?всегда, спит на?правом боку?— подгрёб под себя одеяло и?подушку, руку засунул под голову. Утром будет жаловаться, что спал так крепко, что отлежал плечо. Джон снова предложит ему массаж, а?он?снова откажется?— чтобы послушать, как его будут уговаривать ещё пять минут. Или?— пятьдесят. Потом он?всё?же даст своё королевское согласие и?станет довольно щуриться, пока Джон будет бережно разминать затёкшие мышцы. Эта игра ему уже известна. Это?— то, что будет утром.А?в?три часа ночи Джону достаточно прижаться щекой к?его спине?и, оцепенев в?ожидании худшего, обратиться в?слух.Тук-тук. Тук-тук. Его сердце бьётся медленно и?глухо, размеренно и?умиротворяюще.Живой. Господи, живой. Всё хорошо.Во?сне Шерлок дышит почти беззвучно, а?Джону нужно знать, что он?жив. Особенно?— ночью, в?темноте и?тишине, которые захватывают квартиру на?221В чаще, чем Джону?бы того хотелось. Тогда он?может закрыть глаза, прижаться к?спине Шерлока ещё плотнее и?постараться уснуть снова. Беруши и?дельта-волны в?наушниках не?помогают ему справиться с?мучительной бессонницей.А?вот спокойное биение сердца Шерлока творит чудеса. И?Джон засыпает?— до?самого утра.Впервые инспектор Лестрейд появляется на?их?пороге в?середине июля.