Глава 19. Досточтимый джентльмен ошибается (1/1)

?Order!? (к порядку!)Дж.Беркоу [1]В жизни с каждым из нас случается множество приятных вещей. Одна из них?— смотреть, как лихорадочно собирается на работу твой сосед, тогда как тебе самому еще можно спать и спать. Сквозь приоткрытую дверь Мерлин щурясь наблюдал, как Редж скачет по комнате, пытаясь попасть ногой в штанину, и одновременно рапортует в трубку, что уже подбегает к метро. Маг выудил из-под одеяла телефон?— 9 утра. В принципе, не так уж и рано, но, учитывая, во сколько они вчера добрались до постелей…. Смит тем временем закончил свою пляску святого Витта и, наклонившись над столом, что-то почеркал маркером. Затем он забежал в комнату мага (тот мгновенно притворился спящим), положил исписанный листок ему на сумку, хмуро и завистливо глянул на дрыхнущего приятеля, поправил сползшее на пол одеяло и, чему-то ухмыльнувшись, умчался в рассвет. Как только щелкнул замок входной двери, Мерлин мгновенно вытянул руку, подцепляя записку. На ней округлым почерком Реджа были обозначены всего два пункта, первый из которых был предельно прост и гласил ?Выспись?. Мерлин зевнул. Может, он попал в око бури, может, это кажущееся спокойствие, что никто ему пока не звонит и не требует к ответу, но?— а почему бы и не исполнить хотя бы одно из предписаний своего лечащего врача?.. Следующее пробуждение состоялось уже около одиннадцати, причем на сей раз от звонка в дверь?— оказывается, в бумажке доктора Смита вторым пунктом значилось ?А еще придет стекольщик менять окна, встреть?. Мерлин нехотя покинул теплый уют кровати и, шаркая босыми ногами по полу, отпер дверь рабочему. В квартире было откровенно холодно?— зимний ветер насквозь задувал в дырки от пуль, иначе бы Редж еще с неделю тянул с ремонтом. Стекольщик поцокал языком, оценив масштаб бедствия, и принялся за работу.Волшебник тем временем заварил чая, прихватил заинтересовавшегося открывшимся доступом к уличной свободе Килгарру и вернулся обратно?— в его спальне хоть вода в кружке не замерзала. Прихлебывая горячий напиток, маг открыл на ноутбуке карту Британского музея и принялся за самую нелюбимую часть любого дела?— планирование. Нельзя просто явиться на выставку и забрать камень, никакого морока не хватит, чтобы отвести глаза сразу и людям, и камерам. К тому же, на части экспонатов, да и на самом здании висит неплохая защита от взлома?— Мерлин лично помогал навешивать чары еще в прошлом веке. В них, конечно, были лазейки, ничто не совершенно, но придется покопаться…Прошло около трех часов. Волшебник довольно улыбнулся и отхлебнул из леденящей руки кружки. План был готов, и к нему даже крепился блок ?Б?, начинавшийся с любимого реджева ругательства. Таковой предусматривал совсем уж грязную работу в духе голливудских фильмов?— с побегом через черный ход и уходом от возможной погони. В самом деле, больше всего Мерлина в этой ситуации интересовала даже не сама кража?— к ней он, напротив, отнесся весьма безалаберно, а возможность наткнуться на приеме на мистера Корна, сиречь Сигана. Тот наверняка не преминет воспользоваться возможностью лично завладеть камнем как универсальной страховкой собственной безопасности, а устраивать битву магов посреди великосветской толпы?— ну уж нет, увольте. Мерлин задумался. Как бы узнать точнее, к чему готовиться? Маг с хрустом потянулся и кончиками пальцев подтянул к себе с тумбочки пригласительные на открытие выставки. Белая матовая бумага, фото музея с одной стороны, приглашение?— с другой. Мистеру Де Эмру от?— ну конечно! Волшебник хлопнул себя ладонью по лицу. Какой же он иногда идиот!Миссис Смит взяла трубку на восьмом гудке, когда Мерлин уже и отчаялся дозвониться.—?Рада вас слышать, Майкл! И тем более рада, что вы заинтересовались выставкой,?— поприветствовала его леди Грейс. —?Чем обязана вашему звонку?Мерлин против воли кивнул и растекся в приторной улыбке, будто разговаривал не по телефону, а вживую.—?Просто хотел засвидетельствовать вам свое почтение, благодарность за билеты и сообщить, что мы с Реджем обязательно придем на открытие. Подскажите форму одежды, насколько все будет официально? Не собирается ли к вам нагрянуть премьер-министр или кто-то вроде?—?Уточняете, чтобы успеть забрать смокинг из химчистки? —?хихикнули в трубке. —?Насчет премьера сомневаюсь, но вот ваши коллеги из парламента обещали быть, так что сами решайте, в каком виде предстать перед камерами. И, Майкл, очень прошу,?— в голосе леди Грейс послышались материнские нотки,?— напомните моему сыну, что не стоит приходить на приемы в джинсах, даже если он только что с дежурства! Я всего лишь прошу уважения к своей работе, почему он вечно ставит своих так называемых пациентов выше меня?!..Мерлин прикусил губу, стараясь не засмеяться. Редж, похоже, интуитивно выбирал девушек, напоминавших по поведению его мать.—?Хорошо, миссис Смит, я прослежу за этим. Кстати, не подскажете, а кто именно из моих коллег обещал вас навестить?—?Оххх,?— задумались в трубке,?— дайте мне секунду… Будут сэр Лидингтон, леди Уотерхэм, сэр Гастон, барон Брамал, да всех не упомнить! Но они будут как гости, не волнуйтесь, от вас не потребуется никаких заявлений, Майкл!—?А,?— Мерлин постарался не выдать голосом своего волнения,?— значится ли среди приглашенных мистер Стивен Корн?В ответ тоскливо вздохнули.—?Скорее всего, да. Он лично звонил моему секретарю, все хотел приехать посмотреть на камень заранее, как выразился, без толпы, но вы же понимаете, Майкл, это музейная ценность, и каким бы сейчас раздутым статусом не обладал этот человек?— мы были вынуждены отказать. А вы хотели с ним встретиться?—?Нет. То есть, да, но позже,?— пробормотал маг, нахмурившись. —?Спасибо за беседу, Грейс! До скорой встречи!—?Жду вас на открытии, Майкл! —?попрощалась трубка, и Мерлин снова остался в тишине. Так, что мы имеем теперь? —?задал самому себе вопрос волшебник. —?Теперь я точно знаю, что Сиган туда заявится. Причем камень нужен ему едва ли не больше, чем мне, а значит, украсть его он тоже захочет. Корнелиуса надо будет отвлечь, и отвлечь надежно?— да вот только чем?От размышлений мага снова отвлек телефон?— на сей раз Смит в мессенджере интересовался, как дела с окнами. Мерлин ухмыльнулся?— у него как по щелчку пальцев появилась неплохая, почти на сто процентов рабочая идея, как заставить Сигана забыть о камне как минимум на минуту, а то и на полчаса. Вот только вряд ли Реджу понравится быть подсадной уткой, хотя?— кто же его будет спрашивать?..От этой, несомненно, гениальной, мысли Мерлина оторвал аккуратный стук. В приоткрытую дверь просунулась голова стекольщика, позвавшего принимать работу. Маг размял ноги и прошелся по выстуженной квартире. В гостиной окно сияло новеньким стеклом, а вот в кабинете…—?Сделал все, что мог, но это окно уже не спасти, придется менять полностью всю раму,?— мужчина провел рукой по трещине в стекле, завершавшейся дыркой в пару сантиметров шириной, от которой всплеском расходились трещины и сколы поменьше. Волшебник мрачно вздохнул и подписал протянутые ему бумаги?— находиться в промерзшем помещении становилось слишком холодно. Можно было бы, наверное, отремонтировать магией, но?— мало ли, вдруг осколки еще числились уликой? Да и смысл тратить силы на то, с чем проще справиться нанятым и оплаченным с отнюдь не магического счета специалистом?.. Попрощавшись со стекольщиком и договорившись на дату нового его визита, маг захватил на кухне пачку крекеров и, набросив на себя одеяло, устроился в гостиной перед телевизором. Там как раз шли новости. А в новостях?— вот же неожиданность?— выступал Бран Коннахи.Мерлин подавился печеньем.?…было совершено покушение на жизнь известного британского политика, лидера формирующейся коалиции партии Шинн Фейн. Мы в прямом эфире, Бран, вам слово,?— за спиной молоденькой журналистки колыхалась полосатая полицейская лента, отгораживающая кровавые разводы на крыльце собора,?— прокомментируйте!—?Благодаря своевременно прибывшей помощи, я, как видите, остался жив и продолжу борьбу. Полагаю, все интересующие полицию подробности они смогут найти на камерах, а я только хотел бы пожелать моему,?— Коннахи кашлянул, поправил повязку на запястье и кивнул кому-то за камерами,?— моему оппоненту, мистеру де Эмру, долгих лет….?Мерлин понял, что все это время ни разу не моргнул?— да и не смог бы, глаз лихорадочно дергался в нервном тике. Черт. Чертовы технологии. Камеры, всюду камеры, что делать, что теперь делать? Что они засняли? Хорошо, если только их с Браном, а если и горгулью?— как это-то объяснить? Кому позвонить, у кого спросить совета, и почему никто до сих пор не позвонил ему самому?! Телевизионщики закончили сюжет, но даже на фоне заявлений Терезы Мэй о грядущем Брекзите, по низу экрана бежала строка комментариев:?Со стороны консерваторов такая провокация может оказаться не просто покушением на жизнь оппозиционного лидера, но и отчаянным пиар-ходом загнанного противника, пытающегося поднять свой рейтинг любыми способами ? Стивен Корн, пиар-служба Шинн Фейн?.С трудом отлепив взгляд от экрана, маг дрожащими пальцами поднял телефон. Надо было сделать два звонка, пока к нему вновь не нагрянули люди в погонах. Первый и самый сложный?— тому, кто хоть что-то мог ему прояснить в сложившейся ситуации, человеку, от которого сейчас зависело то, как с ним поступят полицейские?— своему прямому начальству, другу и заодно спикеру палаты общин, Джону Беркоу. Тот по своей должности мог как лишить Мерлина остатков депутатского иммунитета, так и на время, пока длится следствие, прикрыть от внимания властей. Второй звонок предназначался предателю Коннахи, или тому, кто говорит за Коннахи?— какая, к чертям, теперь разница.Однако выбирать, который звонок важнее, магу не пришлось?— телефон сам задергался в эпилептическом припадке, отразив на экране размытое фото Беркоу на фоне стадиона Уэмбли.—?Майкл, в двух словах объясни мне, как и когда ты успел схлестнуться с Фейн?! —?взорвалась трубка,?— Почему не согласовал со мной? Почему я об этом узнаю только сейчас?!—?И Вас с новым годом, Джон,?— растерянно пробормотал волшебник. Ответов на вопросы Беркоу у него не было, но, по счастью, тот все равно не был особо настроен их слушать.—?Я заеду за тобой, скажи, где ты. Нам нужно подготовить официальное заявление.—?Меня… —?Мерлин сглотнул,?— меня арестуют?Секунд десять в трубке было слышно только дорогу и перестук пальцев Джона по рулю.—?Нет. Пока что нет, я говорил с ведущим следователем, они и сами не понимают, что происходит. Там какая-то лютая хрень с записями камер. В общем, увидишь. Диктуй адрес.Мерлин объяснил Беркоу, как его найти, и, пока тот ехал, кое-как успел привести себя в порядок, переодевшись и пригладив волосы. Насыпал корма негодующе голосящему коту. Попытался медленно дышать, как учил тренер по йоге, но расслабляющее спокойствие утра удалялось от него со скоростью Вояджера-1 [2]. Наконец за дверью раздались шаги спикера.Волшебник прихватил с собой только планшет и документы, понадеявшись, что, если неприкосновенность с него таки снимут, Редж наверняка не оставит друга в беде, и уж вещи-то в тюрьму привезет. Сама мысль о том, чтобы угодить за решетку не то, чтобы очень уж пугала?— за свою немыслимо долгую жизнь маг побывал во множестве передряг, которые в принципе не редко оканчивались знакомством с какими-нибудь казематами, но все равно настораживала. Во-первых, тем, что весь 20 и начало 21 века Мерлин жил под лозунгом исключительной законопослушности, и нарушать этот марафон во имя репутации ему не хотелось. Во-вторых, потому что угодить в один из лондонских обезьянников прямо сейчас?— означало буквально вручить камень Сигану в руки, разве что без сопроводительной открытки ?на долгую память?. Ну и в третьих?— тюрьмы магу просто-напросто не нравились?— все эти режимы, однотипная одежда, еще более однотипная еда и крайне ограниченная возможность для общения. Эх,?— Мерлин поправил воротник пальто,?— А ведь все только-только начало складываться!Как только за магом захлопнулась дверь, его тотчас же схватили за плечи, притормаживая и разглядывая. Джон устало и недоверчиво покачал головой.—?Майки, Майки! Как ты умудрился так вляпаться, а?Мерлин мягко убрал руку спикера с поврежденного плеча и, извиняясь, замотал головой. —??Понятия не имею?.Беркоу взъерошил волосы у себя на затылке и огорченно махнул рукой.?— Вот же! —?хорошо поставленным голосом оратора, так, что соседи Реджа по дому выглядывали посмотреть, спикер отчитывал своего неудачливого коллегу. —?От кого не ожидал такой дурости, так это от тебя, Майк! Подраться с Коннахи, да еще и в церкви! Кем ты себя вообще вообразил?! —?перед повесившим нос Мерлином распахнулась дверца машины. Маг молча забрался внутрь.?— Ну, чего молчишь? —?Беркоу требовательно заглянул в лицо волшебника. Мерлин дернулся, вжимаясь в кресло.—?Жду, что вы дадите мне вставить хоть слово?Беркоу поднял ладони, отстраняясь от собеседника, и переместил руки на руль. Черный автомобиль заскользил по зимним улицам столицы. Какое-то время в салоне было непривычно тихо, даже радио не играло.Минут через десять спикер не выдержал и выжидательно посмотрел на Мерлина.?— Слово предоставляется депутату от партии консерваторов, пэру Майклу де Эмру!Губы волшебника едва заметно дрогнули. Как бы было хорошо, если бы можно было объяснить все Беркоу как есть! Мерлин покаянно переплел пальцы здоровой и сломанной руки.?— Начну с того, что даже не в курсе, в чем меня на сей раз обвиняют. Как ни странно это прозвучит,?— маг безразлично оглядывал проползающие мимо кварталы,?— но еще вчера я любовался Атлантическим океаном около Тинтаджела. Потом мне позвонил Коннахи, потребовал срочной встречи, и?— вот теперь вся эта истерия. Может, прояснишь?Беркоу задумчиво почесал кончик носа и оценивающе взглянул на собеседника. Было не понятно, верил он Мерлину, или нет: чутье политика вовсю орало о том, что Майкл что-то в очередной раз не договаривает, а чувство самосохранения намекало, что лезть в дела де Эмра чревато проблемами. Беркоу прокашлялся.?— Стивен Корн утверждает, будто ты вчера зачем-то пригласил Коннахи в Саутверк,?— хрипло произнес спикер. —?А после, утром, тот позвонил ему и сказал, где его, раненого, найти. Повреждения не слишком серьезные, ирландец сломал пару ребер и порезал запястье, но даже это… —?Джон разочарованно цокнул и включил поворотники. —?Скажи, Майк, ты действительно там был, или это очередная выдумка их кукурузного гения [3]?Ролс-ройс с парламентскими номерами замер на парковке полицейского участка.—?Был. Но я пришел туда по приглашению Брана,?— ответил Мерлин, запинаясь,?— и он клялся, что Корн об этом не знает!Беркоу обреченно закрыл седеющую голову руками. —?Майк, тебе двадцать семь лет. Почти уже двадцать восемь. Я поражаюсь твоей наивности!..?А уж я-то как поражаюсь!??— куснул волшебника внутренний голос, добавив к названным цифрам еще пятнадцать веков.Честно признаться, для мага уровня Мерлина полицейские наручники проблемы не представляли?— снять их было секундным делом. Однако сам факт того, что их на него перед допросом надели, уже подарил нанятому Беркоу адвокату пару поводов для претензий. Как оказалось, со слов Коннахи, они с Майклом встретились на ступенях собора, потом зашли внутрь, повздорили на почве политических разногласий, а затем де Эмр в ходе драки смог перебросить оппонента через бортик хоров. Факт падения зафиксировали камеры, а вот то, что человек, упав с такой высоты, вообще смог дышать, не говоря уже о том, чтобы подавать иски, вызвал у экспертов восторг, близкий к религиозному экстазу. Чудо Брана Коннахи, который, как разобрали шокированные криминалисты, десять секунд провисел над полом на высоте пары метров, не поддавалось логическому объяснению. Как и то, зачем Майкл и Бран вообще полезли на высоту — к радости Мерлина, звук не записывался, а камера у органа оказалась в лепешку расплющенной каким-то ?подозрительным камнем? ( который, на счастье всех присутствующих, успел врезаться в объектив раньше, чем камера зафиксировала наличие у камня лап). Магу было в новинку смотреть на себя со стороны?— домашним видео он не увлекался, а интервью прессе обычно не предполагали особой двигательной активности. Поэтому, когда на сбивчивом, идущим полосками экране, показался он сам, Мерлин себя даже не узнал. Фигура на мониторе двигалась плавно, будто перетекала с места на место, маг шагал как под гипнозом, не поднимая головы и не обратив никакого внимания на Коннахи, в ужасе прижавшегося к внешней стене собора.—?Вот и все кино, мистер Эмр,?— следователем на сей раз был грузный, начинающий лысеть мужчина. —?Как вы это прокомментируете? Ваш адвокат здесь, так что уповать на отсрочку вам не приходится.Мерлин сделал глубокий вдох. Единственная стратегия, до которой они с Джоном додумались в машине, объясняла все несчастным случаем. Теперь же, взглянув на видео, волшебнику пришла иная мысль. —?Это была самооборона. Мы действительно повздорили, потом Бран решил продемонстрировать свои навыки музыканта, но, когда я заметил, что ?Блошиный вальс? не является классическим произведением для органа, он сорвался. Сами посмотрите, офицер,?— Мерлин показательно приподнялся и одной рукой задрал рубашку, демонстрируя едва поджившие рубцы от взрыва,?— разве я способен на равных драться с мистером Коннахи? Да еще и?— маг скинул со сломанной руки пиджак,?— с этим?Следователь хмыкнул, соглашаясь,?— Ну, допустим, да, физически вы кажетесь не таким ммм… как бы по-толерантнее выразиться, крепким. Но ведь это не отменяет тот факт, что Коннахи чуть не проломил спиной скамью, а вы после этого спокойно отправились домой. Может быть, вы владеете какими-то боевыми искусствами, или еще чем-то аналогичным?—?Не владею, офицер. Можете у сэра Беркоу спросить, у него хранится на меня полное досье. Или, если ему не доверяете, у моей бывшей жены, правда, для этого придется слать запрос в Канаду. В любом случае, мистер… —?маг прищурился, считывая фамилию с таблички на столе,?— Купер, какой бы из законов Короны я по вашему мнению не нарушил, законы физики мне не подвластны. А раз мы с Браном умудрились нарушить даже их?— не стоит ли вашим экспертам внимательнее отнестись к сбору вещественных доказательств и не заказывать съемку операторам Джорджа Лукаса?Секретарь за спиной старшего офицера расплылся в улыбке, оценив подкол, тогда как следователь остался хмурым, как осеннее утро.—?То есть теперь уже вы обвиняете Коннахи в даче ложных показаний? —?И клевете. Причем не только Брана, но и весь пиар отдел Шинн Фейн, и Стивена Корна, давшего столь шикарный комментарий об этой ситуации на CNN в частности.Следователь воздел очи к закрытому потолком небу. На лице его читалась угрюмая решимость уволиться сегодня же, лишь бы не касаться больше этой ситуации.—?Хорошо. Мы зафиксировали ваши показания, прочитайте и распишитесь, ваш адвокат может ознакомиться с материалами дела.Мерлин звякнул браслетами наручников, намекая.—?Джеффри,?— офицер Купер махнул рукой стоящему в углу комнаты дежурному,?— сними уже с него эти побрякушки… В общем, мистер Эмр, сейчас мы с вами поедем на место вашей стычки с Коннахи, и вы продемонстрируете мне предметно все то, о чем сейчас рассказали. Потом мы сверим ваши показания, ну и разберемся, кто из вас врет, а кто не договаривает.Однако, как только Мерлин поднялся с кресла и двинулся было вслед за адвокатом и следователем, его резко притормозил дежурный. —?Майкл, еще секунду,?— волшебник дернулся к выходу, но был тут же остановлен буквально стальной хваткой на локте. —?Не торопитесь, пожалуйста. Меня просили передать Вам крайне важную информацию. Родригес сегодня утром начал давать показания. Мое начальство очень просит вас сохранять спокойствие еще буквально пару дней.?— Спокойствие? —?сухо переспросил маг. —?А если на меня еще что-то повесят? Может, убийство, или распространение наркотиков, м? Снова не отсвечивать? Или, может, вы все же объясните своим коллегам, что я не их подопытный кролик?—?Не поддавайтесь на провокации Шинн Фейн, Майкл,?— холодно блеснул глазами Джефри. —?И тогда никто так и не узнает, что сняла камера, расположенная в алтаре Саутверка.?Полицейский? подтолкнул окаменевшего мага к выходу. Мерлин во второй раз за день почувствовал, что в его легких категорически не хватает воздуха.Еще часа два ушло на то, чтобы буквально по секундам восстановить вчерашний вечер. Единственным отличием оказалось то, что на сей раз с хоров полетел, сияя обнаженной грудью, бельевой манекен, арендованный в соседнем магазине. Пришлось обойтись и без гаргульи, благо, что объяснить, откуда в стене дыра и куда делся предмет декора, не смогли последовательно оба участника драки.Потом в течение еще часа Мерлин в сопровождении сияющего доброжелательным оскалом Джона Беркоу бдительно улыбался журналистам и на разные лады повторял свою историю. Наличие повязки на руке, пусть и полученной неделей ранее, существенно добавляло его рассказу достоверности.Самому Коннахи маг смог позвонить только глубоким вечером, когда уже выходил из участка и падал от усталости. Ирландец, вопреки ожиданиям, сразу взял трубку.—?Бран, что это сегодня было?! Вы же обещали! —?забыв о всякой вежливости, сорвался маг, но тут же был прерван собеседником.—?Майкл, умоляю, простите меня! —?совершенно не вяжущейся с его образом испуганной скороговоркой выпалил Коннахи,?— Вы не представляете, что со мной едва не сделал Корн! Он… Майкл, я не могу его ослушаться! Это не гипноз, это какое-то помутнение рассудка, какая-то… —?голос Брана оборвался.Однако речь тут продолжилась, но тон?— и как будто бы и голос тоже стал совсем другим?— жестким, точно удар плети, и одновременно спокойным, как черные воды омута.— Это магия, Майкл, это магия. Тебе ли не знать?..—?Сиган?! —?взбешенно заорал Мерлин, но абонент был уже вне зоны действия сети.И, хотя Мерлин и сжал после этого телефон так, что тот чуть не хрустнул, хотя глаза волшебника и зажглись золотым огнем, грозя испепелить Корнелиуса на месте, ничего так и не произошло. Из трубки шли длинные гудки. Из прокушенной в бессильной ярости губы?— кровь.—?Сволочь! Трус! Ублюдок! —?казалось, крики взбешенного мага должен был слышать весь Вестминстер, но на деле он сорвал голос уже на пятом ругательстве,?— Я тебя из-под земли достану!—?Обязательно достанешь,?— на плечо нервно дернувшегося волшебника второй раз за день легла тяжелая ладонь спикера,?— только сначала поешь и отдохнешь. Кстати, благодари Бога, что у тебя такое понимающее начальство, способное ради тебя, наивного олуха, покинуть любимое семейство на целый день!Мерлин сжал зубы и недоверчиво покачал головой.—?Джон, почему я такой дурак, а? За что ни возьмусь?— выходит только хуже!Беркоу показательно всплеснул руками.—?Может, потому что не за то берешься? Вот прямо сейчас я бы с удовольствием взялся за хорошую пинту эля.Мерлин фыркнул, подавив смешок.—?Только не говорите, что все это было подстроено вами, чтобы сбежать от супруги в бар!—?Кто знает, Майки, кто знает! —?хитро подмигнул Беркоу, устремляясь на свет ближайшего паба. Составлять спикеру компанию маг изначально не собирался, но в животе заурчало, а вывеска так сладко манила классическими фиш-энд-чипс…?— Не боишься обнаружить там свою физиономию? —?глядя на несущего к столу завернутую в Санди-таймс рыбу с картошкой, усмехнулся Джон. Мерлин в ответ только пофигистично приподнял левую бровь.—?Даже если и так?— порадуемся за их поставки,?— в воздух взметнулись две кружки, — Если тут могут себе позволить заворачивать еду в сегодняшнюю прессу, то и продукты у них свежие.—?Кстати, Майкл,?— спустя полпинты озадачился Беркоу,?— а почему ты переехал? В квартире рухнули потолки, или встретил очередную любовь всей твоей жизни?Мерлин чуть не подавился картошкой. —?Когда это я такое заявлял?!Джон покачал в воздухе кружкой, осаживая пену. —?Обычно тебя из твоей норы не выкуришь. Тебе дай волю?— ты бы там и работал, и жил, и в отпуск в страну диванию катался чартером через холодильник. А так как дом твой на месте и землетрясений в округе не зафиксировано, вывод напрашивается сам…Волшебник чуть не начал отнекиваться прямо с набитым ртом, однако культура все же пересилила. —?Что?! —?прожевав, вопросил он, изумленно глядя на Беркоу. —?И вы туда же?! Да что с этим миром такое происходит, что все, кто случайно или специально об этом узнают, начинают думать об одном и том же?! Редж просто помог мне спрятаться на время, пока шло следствие!?— Редж? —?Джон подпер щеку кулаком, выразительно поглядывая на мага,?— Я думал, ты шифруешься у какой-нибудь красотки! Но в любом случае, уж мне-то мог бы рассказать. К тому же, если бы ты попросил?— неужели бы я,?— спикер подчеркнул это слово так, что замерли даже ждущие у висящих по всему залу мониторов гола завсегдатаи - болельщики,?— не нашел, где тебя спрятать?Мерлин зажмурился и замотал головой. —?Джон, не надо, а? Ну, так вышло. Он хороший парень, врач, и мне, честно, ничего лучше не пришло в голову. Он… Мы просто живем вместе. То есть, я живу у него, то есть,?— маг сделал глубокий глоток,?— давай без твоих идей на эту тему, я прекрасно помню, на чем ты делал себе имя. Редж мой друг, и ни слова больше.—?Окей,?— развел руками Беркоу. —?Убедил!?— Сразу бы так! —?триумфально поднял полупустую кружку Мерлин. И тут же опустил ее, неуклюже попытавшись выудить из кармана телефон. Акробатика ?одной правой? опять не далась магу, и гаджет выпрыгнул у него из кисти прямо под нос любопытного спикера. Смартфон завибрировал, на экран выплыло лаконичное послание: ?Если утром меня не будет ждать завтрак, я сожру тебя самого?.?— Не очень-то сексуально, зато правдиво,?— с непробиваемым выражением Беркоу вернул телефон владельцу. —?Я так как-то раз жене написал?— потом две недели в Макдональдсе столовался.Мерлин мрачно уставился на друга. Манчестер-сити забили гол Ювентусу. На фоне воплей фанатов стоны и смех двух парламентариев были не так уж слышны.Как он оказался дома, маг и не помнил даже. Особенно его удивил возникший в руке пакет из Теско, набитый продуктами так, что можно было оказывать гуманитарную помощь детям Африки. Штурм магазина в памяти не сохранился, равно, как и чек, хотя волшебник был почти уверен, что продукты они с Джоном не украли. Самого Джона, как, спотыкаясь об кота, проверил Мерлин, в квартире не обнаружилось. Мысли путались также, как ноги, поэтому последнее, что сформировалось в мутном сознании мага, звучало как:?Надо нап’сать Реджу, что завтрак тут, и м’ня есть нельзя, патамушта я валшепник?…