Часть 28 (1/1)
Приглушённый шум голосов из открытых дверей кабинетов, встречные узнавали ее и вежливо кланялись, она же быстро шла по обшитому деревянными панелями коридору, едва удостаивая их кивком. Нет, она не заносчивая дочь хозяина, в обычное время она бы улыбнулась, поздоровалась, остановилась обменяться несколькими словами. Такой ее знали здесь, в очень редкие появления. Но не сегодня... Вот и дверь со знакомой табличкой. Девушка входит без стука. Сидящий за столом оторвал взгляд от бумаг, вопросительно поднял бровь. Лицо его осталось бесстрастным.—?Доброе утро, сестра. Что ты здесь делаешь?Девушка отодвинула стул и села, молча глядя на брата. Лицо ее бледно, вокруг глаз залегли темные круги.—?Белла, что-то случилось?Она глубоко вздохнула, словно не решаясь сказать.—?Гил, я вечером была наверху у себя и спустилась позже, вы уже ушли с Констанцией.Гилберт сцепил руки и положил на них подбородок, внимательно посмотрев на сестру.—?Вот как…—?Отец, Белла так и не спустилась?—?Нет, и я очень рад, что она ничего не слышала.—?Я слышала все, Гил.Он встал и медленно подошёл к окну, посмотрел на неторопливо текущую реку, это зрелище всегда его успокаивало и помогало принять верное решение. Сейчас оно понадобится.—?Что ты слышала? Я говорил ночью с отцом, когда вернулся от Вайнантов. Он сказал, что тебя не было.Белла горько усмехнулась.—?Он был так поглощён услышанным, что не заметил, как я спустилась и спряталась за колонну.Гилберт удивлённо посмотрел на нее.—?Спряталась? Почему?—?Ты ещё спрашиваешь? Отец тебе не рассказал?—?О том, что рассказал Клайд, не должен знать никто.—?Конечно, отец.—?Клайд хотел убить эту Роберту, Гилберт. Я слышала собственными ушами.Он глубоко вздохнул, подошёл и сел на край стола рядом с сестрой, слегка наклонился, посмотрев ей в глаза.—?Эта Роберта, как ты сейчас выразилась, его законная жена и теперь наша родственница, как бы ты к этому ни относилась.—?Я все расскажу Сондре, Гил. Все! Пусть знает, с кем она чуть не связала свою жизнь!Гилберт предостерегающе положил ладонь на ее плечо, останавливая. Покачал головой.—?Отец приказал, чтобы никто не узнал об этой истории. Я этот приказ поддерживаю и с ним согласен. Матери и Майре?— также ни слова.Белла вскочила, отбросив его руку. Вздернула подбородок, ее глаза гневно сверкнули.—?Нет! Ты не смеешь мне указывать! Ты не видел Сондру, что с ней творится, что это чудовище с ней сделало!Гилберт только усмехнулся, глядя на эту вспышку ярости.—?Чудовищем он чуть не стал, Белл, но вовремя произошло чудо, благодаря которому он остался человеком. Не находишь?Усмешка внезапно исчезла с его лица и он медленно произнес, чеканя каждое слово, глядя сестре в глаза.—?Я не видел Сондру, но она звонила мне с Двенадцатого, когда получила от Клайда письмо. Ты знаешь об этом?Поражённая Белла молча покачала головой. Гилберт улыбнулся уголком рта.—?Она не поделилась со своей лучшей подругой?Белла вторично покачала головой, закусив губу. Гилберт продолжил.—?Она спросила, что я с ним сделал, Белл, что он так изменился.—?Что ты ей ответил, сказал правду?—?Да, правду о том, что ее верной тени больше нет. Ее Клайди-маленького больше нет. И от того Клайда, что есть, ей лучше держаться подальше.Белла встала и прошлась по кабинету, проведя ладонью по корешкам книг в шкафу, повернулась к Гилберту.—?Она не смирится, Гил. И она возненавидит его. Лучше бы Клайду и его… жене… Лучше им уехать из Ликурга.Гилберт пожал плечами.—?Ты сейчас передаешь угрозу Сондры, Белл? Или это твои слова?—?Мои. Но настроение Сондры именно таково. Она не смирится с тем, как Клайд с ней поступил, чем бы он ни руководствовался. Он?— виновен.—?В чем? В том, что решил поступить честно по отношению к Роберте?—?А Сондра? Чем она виновата? Чем заслужила эту боль, это страдание?Гилберт выпрямился и глаза его заледенели при этих словах.—?Страдание?—?Да, страдание! Она ведь любила его! И до сих пор любит, уверена.Он пренебрежительно махнул рукой, услышав это.—?Игра, Белл! Все это началось, как игра, чтобы позлить меня, забыла? Месть за прошлое. Помнишь? Хорошо помнишь?—?Но ведь игра закончилась, когда они полюбили друг друга, Гил!—?Нет, просто перешла в другую, ещё более интересную и захватывающую. Игру в любовь. Не спорю, Сондра отдалась этой игре искренне и самозабвенно. Она сама поверила в нее. А наш Клайди…Гилберт резко взмахнул рукой, прерывая себя.—?К чему вообще этот разговор? Зачем ты пришла?—?Не знаю… Гил… Но надо же что-то делать… Сондра…—?Ей придется смириться и принять произошедшее, дорогая моя сестрёнка. Или тебе тоже больше по душе Клайди-убийца, ведущий Сондру к алтарю? Клайди, утопивший свою беременную любовницу ради нее! А если по правде, уверен, дело там даже не в Сондре?— наш двоюродный братец жаждал богатства и положения, которые он получил бы с этим браком. Дурачок… Как был приблудой, приблудой и остался бы. Скажешь, я неправ?Белла смертельно побледнела при этих беспощадных словах и зажала руками уши. Окаменевшее лицо ее двоюродного брата, его ладонь на смятой газетной вырезке. Ужас, исказивший лицо отца… Жуткая слабость в ногах и головокружение, холод камня колонны, к которой она без сил прислонилась с одной мыслью?— не упасть… только не упасть…Голос Гилберта прорвался сквозь страшное воспоминание и вернул Беллу в его кабинет.—?И потому ты ничего не расскажешь Сондре об услышанном вчера.Белла медленно кивнула, соглашаясь. Слишком это страшно.—?Но она ждёт от меня ответа, я обещала ей хоть что-то узнать…—?Так и скажи, как оно есть. Клайд одумался и поступил так, как и должен был поступить. И сделал выбор.—?Гил, но почему? Если он тогда…Гилберт запрокинул голову и рассмеялся, Белла изумлённо посмотрела на него.—?Как это забавно, правда, сестра?—?Что забавно?Он внезапно стал очень серьёзен, сел обратно за стол и посмотрел в глаза Беллы, прищурившись.—?Всем интересно, почему Клайди не убил Роберту. И пока только наш отец сказал, что он за них рад, и хорошо, что этого не произошло.Он помолчал несколько мгновений, не отрывая глаз от лица сестры.—?Я видел их, Белла. Клайда и Роберту. В их доме, решил за ним заехать вечером, хотел сам увидеть.Белла помимо воли с интересом широко раскрыла глаза.—?Вот как?—?Да, сестра, всего несколько минут, но мне хватило, чтобы увидеть и понять.—?Что ты понял?—?Они любят друг друга, любят так…Гилберт снова встал и отошел к окну, глядя на сверкающую под майским солнцем гладь реки. И тихо сказал.—?Это не игра, Белл. Не ваши вечеринки с танцами, не завтраки в "Казино", не поцелуйчики за игрой в гольф. Там, в этом невзрачном домике, все по-настоящему. Понимаешь?Белла молчала, не находя ответа.Гилберт, решившись, быстро подошел обратно к столу, открыл потайной ящик, достал конверт плотной бумаги. На стол веером легли фотографии.—?Что это?Он собрал их в стопку, быстро просмотрел, выбирая. И протянул сестре одну.—?Не очень четко видно, снимали издалека и тайком. Но главное ты разглядишь.Белла заинтересованно взяла небольшую фотографию. И, побледнев, впилась в нее глазами, поднесла ближе, стараясь рассмотреть. Чуть размытое изображение, на ступенях старинного собора две девушки в праздничных платьях. По вуали и букету Белла узнала невесту. Белла перевела взгляд на Гилберта и показала на нее.—?Это и есть Роберта Олден, жена Клайда?Он кивнул, усмехнувшись, и поправил.—?Грифитс, Белла, теперь Роберта Грифитс.Ничего не ответив, Белла вновь посмотрела на фотографию.—?Кто это с ней? Подружка?—?Да. Одна очень загадочная девушка, работает в отделении Клайда.—?Чем она загадочна?Белла постаралась получше рассмотреть строгое миловидное лицо под задорно сдвинутой набок элегантной шляпкой. Девушка что-то говорит невесте, дотрагиваясь до ее плеча. Объясняет, ободряет? Белла отметила узкие изящные руки в ажурных перчатках, держащие букет.—?Гил, какое необычное на ней платье… Выглядит старомодно, но очень дорогое, а какой покрой… И вуаль… Откуда у них деньги на все это?Гилберт усмехнулся, перебирая фотографии.—?Такое платье в нашей глуши есть только в одном месте и оно не продается.Белла удивленно посмотрела на него, приподняв брови.—?Где же?—?В шкафу у подруги Роберты. Да, вот у нее.—?Не понимаю, объясни.Гилберт кивнул, забрав фотографию у сестры и кинув на стол.—?Ее подруга?— русская дворянка, из эмигрантов. Они познакомились в цеху и очень близки. Думаю, на фотографии она как раз объясняет Роберте, как себя держать. Лучшей наставницы не найти и в школе Снедекер, Белла, я сам в этом имел честь убедиться.Его сестра только покачала головой, продолжая смотреть на стол с лежащей на ней фотографией.—?Как, ты с ней встречался, разговаривал?—?Да. Когда я заехал за Клайдом, она там была.—?Вот как?— Полагаю, Клайд попросил ее побыть с Робертой, пока будет у нас.—?Так и что там насчет школы Снедекер?Гилберт насмешливо прищурился, глядя на сестру.—?А то, что Ольга и нам с тобой может дать урок хороших манер.Белла фыркнула, протянув руку.—?Дай посмотреть остальные.Небольшие прямоугольники, маленькие изображения, местами нечеткие. Еще одна фотография девушек… Вот двое мужчин, это Клайд и его свидетель. Высокий молодой человек с холодным лицом смотрит куда-то вдоль улицы. А вот он уже улыбается, что-то говоря Клайду… Тот взволнован, закусил губу…Беллу захватило это путешествие в чужую тайну, сердце учащенно забилось. Еще фотографии… Вот они внутри собора, где это? Не Ликург… Она вопросительно посмотрела на брата. Он понял ее вопрос.—?Олбани, собор Сент-Николс. Центральный приход города, пять часов вечера. Хороша тайная вынужденная свадьба под угрозой разоблачения, не правда ли?В голосе Гилберта звучала откровенная насмешка.—?Смотри дальше, совсем интересно.Преподобный что-то говорит, Клайд и Роберта стоят перед ним, держась за руки. А вот они повернулись друг к другу… Вуаль невесты поднята и видны их лица…Белла пораженно раскрыла глаза, такое счастье на них… Гилберт заметил реакцию сестры и кивнул.—?Вот об этом я и говорю, Белл. Там все?— настоящее.Он сложил фотографии в стопку и вернул их в потайной ящик стола. Помолчал, задумавшись.—?Вечером Клайд позвонил мне с вокзала Олбани.—?Позвонил? Как это, зачем?Гилберт встал и не спеша прошелся по кабинету, повернулся к сестре и развел руками.—?Эти фотографии сделал один человек, Ки уговорила меня послать его за ними и не ошиблась. Он следил за Клайдом и Робертой все время их пребывания в Олбани, пока…—?Пока что?Гилберт пожал плечами, глубоко вздохнув.—?Клайд и его приятель заметили слежку, взяли моего человека прямо на вокзале, на глазах у всех. Менее чем за минуту получили у него мой номер и еще спустя минуту Клайд позвонил. Сам.Белла пораженно всплеснула руками.—?Душка Клайд? Милашка Клайд?Гилберт посмотрел на нее с сожалением, покачав пальцем перед ее лицом.—?Забудь Клайди-маленького, душку и милашку. Поняла?Белла вскинула голову, откинув упавший на лоб локон.—?Нет, не поняла. Что произошло с ним, Гилберт? Ты же что-то знаешь!Ее брат внезапно наклонился к ней и понизил голос, заговорил медленно и веско.—?Слушай внимательно, сестренка. И не перебивай меня!Белла не нашлась, что ответить на этот натиск и только молча кивнула.—?Отлично. Да, что-то произошло. С Клайдом. С тем, которого мы знали еще неделю назад. Он исчез, Белла.—?Что? —?пролепетала она, почувствовав безотчетный страх.—?Он. Исчез. —?с нажимом повторил Гилберт. И так же веско продолжил.—?Тот, кто появился вместо него, круто повернул свою жизнь и жизнь его окружающих. Он расстался с Сондрой, женился на Роберте, он меняет даже нашу фабрику, Белл! Хочешь, зайди сейчас в его отделение, сама увидишь. Все теперь иначе и будет иначе. И, знаешь…—?Что?Гилберт внезапно широко улыбнулся.—?Этот новый Клайд мне нравится куда больше, чем старый, которого я презирал. Да и вы все его в глубине души презирали, терпели, идя на поводу у Сондры. Разве не так? Скажи мне!Белла задумалась, неопределенно пожала плечами. Гилберт снова стал серьезен. Постучал пальцем по столу, где в потайном ящике лежали фотографии.—?Там?— справедливость и честь, Белла, запомни. Роберта?— невеста и жена Клайда. Справедливость! Потому что альтернатива этому была?— Сондра в подвенечном платье на месте Роберты, а Роберта и ее нерожденный ребенок?— на дне одного из адирондакских озер!Белла вздрогнула и отвела взгляд, не найдясь, что сказать на эти страшные слова.—?Ты не рада, что Клайд не стал убийцей и позором семьи, сестра? Что оказался человеком, а не чудовищем? Тебе не кажется, что Сондра на фоне всего этого не так уж и важна?—?Я просто хочу понять, что произошло… Так неожиданно…Эти слова Белла прошептала, борясь с вновь подступившей слабостью, сказывались бессонная ночь и пережитое потрясение. Гилберт налил стакан воды и протянул ей, она жадно отпила несколько глотков.—?Это и я бы хотел понять, сестра.—?Что же со всем этим делать?—?Ничего. Клайд сделал выбор и всем придется его принять, коль скоро он и его жена остаются в Ликурге.—?Что решил отец?—?Клайд?— его племянник и наш двоюродный брат, Белла. Роберта Грифитс?— его законная жена. Таковы факты. Всем нам нужно какое-то время, чтобы научиться с этим жить дальше.- Ты принял это, брат? - она задала вопрос, не отрывая пристального взгляда от его лица. Глаз он не отвел, твердо ответил.- Да. Констанция - тоже.Белла вздохнула.—?И Сондре придется...Гилберт кивнул.—?И, Белла… Ведь ты хотела повидаться с Клайдом… Передумала?—?Теперь не знаю… Я подумаю над всем, что тут сейчас было сказано, Гил.Он кивнул вторично.—?Тогда до вечера, увидимся дома.Работа закипела, полным ходом монтируются ещё два новых терминала, Лигет только что сообщил предварительные результаты расчетов?— после полной перестройки отделения выработка составит около ста шестидесяти тысяч воротничков в день. Такое впечатление, что он сам не верил в написанное в своем блокноте, с таким изумлением он в него смотрел.—?Мистер Грифитс, скажу откровенно, я поражен.Лигет достал обширный носовой платок и промокнул вспотевшее лицо, подойдя к окну в цех. Мы только что осмотрели новые рабочие места, Дайкс обещал запустить их к четырем часам дня. На первых терминалах по-прежнему Йордис и Марта, я решил не делать ротацию. Нет смысла, если к концу недели, как обещал тот же Дайкс, отделение будет полностью перестроено. Девочки перестали завистливо коситься на наших испытательниц, поняв, что изменения всерьез и навсегда. Зато сколько снова влюбленных взоров, это же я все придумал, я теперь отец родной и благодетель. Ох, как хорошо, что Берта этого не видит, улыбаюсь, вспоминая ее насупившееся личико в полумраке вагона и громкий шепот.—?Я ревнивая!Знаю, солнышко, ты ревнивая и собственница. Как и я. Из приятных размышлений меня вытащил настойчивый голос Лигета.—?Мистер Грифитс, кого вы предлагаете пересадить сегодня?Я задумался, взгляд скользит по лицам, особо ни на одном не задерживаясь. В общем, без разницы, все вскоре пересядут. Ольга… Сосредоточенно занята работой, не поднимая глаз. С начала рабочего дня ещё у меня не отмечалась, вижу сбоку на столе солидную партию колец.—?Ольга, возможны проблемы в нашем отделении.Мы не торопясь идём в сторону моста через реку, решили некоторое время пройти вместе и потом разделиться. Берта, отчаянно зевая, заявила, что пойдет нас провожать, но переоценила силенки и завалилась досыпать. Там того сна ночью было… Ольга явно тоже не выспалась, ну не верю, что ничего не слышала, хоть мы и старались особо не шуметь. Перехватил за завтраком лукавые переглядушки между девчонками, насмешливый взгляд Ольги и ну очень смущенный Берты. Я же сделал вид, что ничего не заметил и не понял.—?Какие проблемы, Клайд?Мы уже пересекли Рассел-сквер, в конце улицы видна река и мост, замедлили шаг.—?Гилберт видел тебя у нас и у него есть фотографии из Олбани. Он может решить, что нам не стоит быть в одном отделении.Ольга задумалась, глядя на проходящих мимо людей. Усмехнулась, искоса посмотрев на меня.—?Или тебе уходить, или мне. Или все останется, как есть.—?Ольга, это не шутки и будет очень неприятно, если тебя переведут или не дай бог уволят.Она пожала плечами, легко махнув рукой.—?Не будем загадывать, Клайд, посмотрим. Пока же просто придем и начнем работу, хорошо?Улыбнулся, глядя на ее спокойное лицо. Ольга улыбнулась в ответ и деловито добавила.—?И не вздумай мне там какие-то поблажки давать или ещё что-нибудь в этом роде. Это работа. Ты?— начальник.А я чуть не подавился от смеха, едва не продолжив эту сакраментальную фразу на родном могучем. О, боже…—?Клайд, все в порядке? Ты весь красный стал.Я только обессиленно кивнул, пытаясь отдышаться. Ну что ты будешь делать, то Берта тогда с пирожными, теперь Ольга…—?Все в порядке, я понял. Приходим и спокойно работаем, действуем по обстоятельствам. Давай, расходимся.Киваем друг другу, Ольга быстро уходит вперёд, я не торопясь, иду следом, давая ей оторваться. Посмотрим. Обстоятельства изрядно переменились, о многом я могу теперь говорить с Гилом и дядей откровенно. Если что, Ольгу в обиду не дам, есть варианты.—?Сегодня пересадим Ольгу и Кэтрин, мистер Лигет, если вы не возражаете.Он чуть пожал плечами, подойдя к двери и выглянув в цех.—?Как пожелаете, Клайд, в конце концов это не принципиально. И у нас теперь возникли несколько другие вопросы в связи с изменениями в вашем отделении.—?Какие же?Лигет вытащил свой вездесущий блокнот и перелистнул несколько страниц, нашел нужную.—?Резко возросшая производительность этого отделения требует увеличения количества поступающих на маркировку воротничков, иначе все усовершенствования теряют смысл.Ого… Покатился снежный ком. Я подхватываю инициативу.—?Мистер Лигет, это значит, что сюда должны поступать ещё шестьдесят тысяч воротничков в день?—?Да, мистер Грифитс, и это значит…Лигет сделал многозначительную паузу, явно предлагая мне самому ее заполнить.—?Это значит, Лигет, что следует увеличить заказы сырья и полуфабрикатов, ткани и реактивов для декатирования, это меняет производственный процесс на всей фабрике.—?Да, Клайд, именно так обстоят дела. И сегодня состоится совещание на эту тему во главе с мистером Гилбертом. Возможно, и ваш дядя будет присутствовать.Вот оно что…—?Почему вы сообщаете мне об этом?Он улыбнулся, легко дотронулся до моего плеча.—?Мне поручено пригласить вас присутствовать как автора этого проекта. Совещание состоится через полчаса в кабинете мистера Гилберта.Не успеваю удивиться или как-то отреагировать, как раздалось дребезжание телефона, никак не привыкну, что это?— звонок.—?Слушаю.—?Белла здесь.Мог бы и не говорить, я уже вижу. Лигет тоже заметил, и, вежливо постучав по часам, удалился, по дороге раскланявшись с приближающейся к моей конторке высокой девушкой. Белла. Двоюродная сестра. Не спустилась к нам вчера вечером, решила здесь поговорить? Спокойно, Клайд, соберись, просто круги уже дошли и до нее, ты знал, что так будет. Неторопливо делаю навстречу Белле несколько шагов, встречаю ее точно на пороге. Успеваю перехватить взгляд Ольги, в нем вопрос. Прикрываю веки, все нормально.—?Белла, добрый день, как поживаете? Какими судьбами?Она молча проходит внутрь, предлагаю ей стул, незаметно с любопытством рассматривая. Хороша… Правильный чистый овал лица, пышные золотистые волосы уложены в прическу, подчеркивающую высокий лоб и синие глаза, четко очерченные губы сейчас решительно сжаты в твердую линию.—?Добрый день, Клайд,?— произнесла мелодичным голосом, садясь и оглянувшись по сторонам, как будто проверяя, что кроме нас тут никого нет.Не даю затянуться паузе и присаживаюсь неподалеку на краешек стола.—?Чем обязан такому неожиданному визиту?Она вздохнула и зачем-то открыла и закрыла небольшую вышитую бисером сумочку, лежащую на коленях, щёлкнув замком.—?Клайд… Вот…Сумочка снова открыта и на стол кладется запечатанный конверт, он не подписан. Несколько мгновений мы оба на него смотрим, ничего не говоря.—?Белла, послушай меня, хорошо?Она удивлённо вскинула на меня глаза, я впервые и без позволения обратился к ней на ''ты''. Но ничего не сказала.—?Послушай…Белла прервала меня, подавшись вперёд и быстро заговорила, ещё раз оглянувшись по сторонам.—?Нет, это ты послушай, Клайд. Я все знаю, все слышала вчера, что ты рассказал отцу.Однако… Неожиданно. Расслабился, не почувствовал ее присутствия. Спряталась? В памяти мгновенно возник салон в доме дяди. Мягкий свет, тени на стенах… Камин бросает неяркие блики на столик, кресла… Две колонны… Колонна!—?Я спустилась позже, но услышала твой голос и решила не выходить к вам, встала за колонной.Ясно. Круги по воде… Неожиданно. Молча смотрю на лицо двоюродной сестры. Она продолжает, теребя пальцами сумочку.—?И я слышала все, весь твой рассказ, Клайд.Делаю несколько шагов по комнате, чувствуя ее взгляд, следующий за мной. Повернулся к ней.—?Тогда ты знаешь все ответы, Белла. Почему я так поступил.Киваю на конверт, лежащий на столе.—?Там письмо тому, кого больше нет, я не могу его взять и оно ничего не изменит.Белла вскочила со стула и сделала шаг ко мне.—?Клайд, ты не можешь так поступить с ней! Вот так, не сказав ни слова, ничего не объяснив… Ты… Ты…—?Что, Белла? Что ещё надо объяснять? Все произошедшее между нами было ошибкой, моей ошибкой… Я исправил ее. Внезапно? Резко? Жестоко? Поверь, лучше так, чем устраивать драму с выяснениями и упреками.—?Да, я читала твоё письмо, там, на Двенадцатом… Клайд…—?Сядь, не стой, Белла, тебя видно из цеха и сюда смотрят внимательные глаза.Она вздрогнула при этих словах и послушно села обратно. Посмотрела на меня и покачала головой. Прошептала.—?Гилберт прав…—?Вот как? В чем?—?Ты переменился. Ты совсем другой. Вот смотрю на тебя…Мысленно вздыхаю, скоро все это заметят…—?Твой взгляд… Черты лица… Ты Клайд. И при этом?— ты словно не он. Почему?Пожал плечами, чуть улыбнувшись.—?Считай это чудом, Белла. И раз ты все слышала, это чудо во благо. Во благо всем. В том числе и Сондре. Поверь.Она задумчиво посмотрела на меня.—?Гилберт показал мне фотографии, с твоей… С вашей свадьбы…С улыбкой посмотрел на нее, вздохнув.—?Надо будет попросить посмотреть, наши ещё не дошли. Как мы получились?Белла пожала плечами, поднявшись со стула и подойдя к окну на реку. Я подошёл следом и встал рядом. Чистое небо с редкими облаками отражалось в медленно текущем Могауке, берега оделись в зелень садов и лужаек. Безмятежная мирная картина. И негромкий голос сестры.—?Вы там по-настоящему счастливы, Клайд.Я усмехнулся.—?Гилберт тебе рассказал, как я ему звонил с вокзала Олбани?—?Да, там якобы целая детективная история произошла. Неужели ты там на кого-то напал? Ты, Клайд…Белла покачала головой, глядя на меня с большим сомнением.—?Какое-то чудо, не иначе…—?Так вот, Белла, знаешь, что Гилберт мне сказал, в частности?—?Что?—?Что он мне завидует.Сестра удивлённо вскинула на меня глаза.—?Гил?—?Да. Думаю, если ты сейчас говорила с ним, он тебе рассказал, что был у нас дома.Белла кивнула.—?Он сказал, что все видел и все понял, что ты и Роберта…—?Что я и Роберта?— одно, Белла. Одно целое. И это?— единственное, что имеет значение.—?Но Сондра, Клайд… Если бы ты ее сейчас видел… Слышал… Она несчастна, она пыталась…—?Знаю, пыталась покончить с собой. Ты и Бертина ее спасли.Белла порывисто схватила меня за руку.—?Она теперь ненавидит тебя, Клайд. Тебя, Гилберта… Она возненавидит и Роберту… А мне что делать? Что?Долго смотрю на нее, осторожно кладу ладонь на ее горячие пальцы.—?В какой-то момент всем нам приходится выбирать, Белла. И наш выбор?— всегда чья-то боль.Получаю такой же долгий взгляд, Белла смотрит прямо мне в глаза. И молча выходит из комнаты, конверт остаётся на столе. Несколько минут задумчиво смотрю на него. Вспоминаю другие конверты, один за другим посылаемые с безнадежным отчаянием, в молчание, в неизвестность, в равнодушную пустоту. Без отклика. Без ответа. Нет, качаю головой, это не месть. Не месть? Сондра ни в чем не виновата. Не виновата? Но она начала эту гибельную игру, которая едва не закончилась смертью Роберты. Но если бы она узнала… догадалась… Допустила бы Сондра все это? Не знаю. И не хочу знать, что написано в этом письме, слова безнадежной любви или слова ненависти. Они?— адресованы не мне. Они?— тому, кого нет. Смотрю на сверкающую гладь Могаука, где в его глубинах под толстым слоем ила лежит зеркало. Сондра ещё будет счастлива, она излечится. И лучшее начало лечения?— это мое молчание. Возненавидит? Пусть, я готов. Через несколько мгновений письмо сгорает на металлической пластине, принесённой из цеха, и пепел от него развеивается за окном.Что мне надеть? Уже почти половина шестого, Клайд, наконец, разрешил встретить его возле фабрики. Хочу быть нарядной и хорошо выглядеть, пусть улыбнется, когда увидит меня. Открываю шкаф, задумываюсь и тяжело вздыхаю. Мои платья… Все они старые, хотела к свадьбе хоть одно справить, но так и не вышло. Если бы не Ольга… Улыбаюсь, вспоминаю свое изумление, когда она распаковала свертки в номере ?Клансмена?. Такого роскошного наряда у меня никогда не было. И все принадлежности к нему, перчатки, шляпка с вуалью. Бальное платье Ольги, память о прошлом. Она тогда усмехнулась, сказала, что и не думала, что доведется достать его хоть когда-нибудь. Скорее бы Сирил прислал фотографии, так хочется посмотреть... А пока надену вот это желтое, оно веселое и ткань не вытерта нигде, я мало его носила. Ботинки уже не нужны, тепло, достану туфли. Шляпки у меня всего две, выбирать легко. Ой… Кладу ладонь на живот, что это? Не болит, а… Опять! Боже, неужели вот так толкают ножкой? Или ручкой… Маленький, ты проснулся и здороваешься с мамой? Глаза заволокло слезами и я, прямо с платьем в руках, сажусь на кровать. Вот и пришло это… За всеми волнениями последней недели моя беременность постоянно уходила куда-то в тень. Да, мы помним, знаем, но… Говорим о другом. Только когда два раза у меня заболел живот… Клайд, милый… Он так испугался… Мужчины… Сильные, грозные… Даже такие, как мой муж… Улыбаюсь… А все-таки вы теряетесь, когда сталкиваетесь с нашим, женским. Материнским. Мне уже не терпится сказать Клайду, что маленький толкнул меня сейчас, целых два раза. Интересно, а живот уже видно? Подхожу к зеркалу и внимательно смотрю на себя, поворачиваюсь боком. Пожимаю плечами, вроде, обычный живот. Спохватываюсь, занавески не задернуты, а я тут… Перед зеркалом голая верчусь. Стыд какой… Задергиваю их и перевожу дух, а если бы кто увидел? Хихикнула, некому тут подглядывать. Снова покосилась в зеркало, oглянулась на окно, надежно ли завешено. Взгляд скользит по отражению, лицо, шея... Как теплые ладони Клайда, дальше, ниже... Он говорит, что у меня отличная фигура и погибельные глаза. И еще сегодня ночью шептал мне такое… Такое… Даже в мыслях сейчас смущаюсь… И так приятно было слушать… Так все странно и ново для меня. Вспомнился наш старенький пастор в Бильце, узнай он… Представила его благодушное лицо, каким бы ужасом оно исказилось. Но почему? Клайд мой муж и я принадлежу ему, а он мне. А значит, все, что дает нам радость и счастье?— угодно богу. Я давно не была в церкви, надо поговорить об этом с Клайдом... Ох, а это что еще такое? Приглядываюсь внимательнее… Тут… И тут… Ударилась обо что-то? Синяки какие-то… Так это же… Щеки неудержимо краснеют, я поняла, что это за синяки. Ох, Клайд… Не зря Ольга утром насмешливо косилась за завтраком, неужели увидела? Вот этот, наверное, спереди чуть ниже шеи… Придется кружевным шарфом прикрыть. И не сказала ничего, подруга называется… А если бы я пошла куда-нибудь и кто-то бы увидел? Еще и разбудили ее наверняка, хотя я губы почти до крови искусала, чтобы никто меня не услышал… Кроме мужа. А он… Он захотел еще раз это… Стыдное… Я не позволила, точно бы закричала. Хотя и мне очень хотелось... Смеялись потом и долго еще шептались в темноте под одеялом. Клайд, милый, как мне с тобой хорошо… Только целый день одна и от этого бывает грустно. Сейчас приведу себя в порядок, оденусь, и пойду тебя встречать. Жду выходных, надеюсь, что мы поедем в Бильц. Так скучаю по родным… Хотела сегодня позвонить маме, но неудобно снова беспокоить миссис Портман. Хотя она очень добрая, и, конечно, позволила бы мне немного поговорить, ведь все понимает. Пора одеваться, Клайд скоро выйдет из ворот фабрики и очень хочется, чтобы первым, кого он увидит?— была я.Вот и все, снежный ком покатился, набирая вес и скорость. Только что закончилось совещание с Гилбертом, Смилли и Гетбоем. Что характерно, Лигета не пригласили, обсуждались вопросы планирования. Смилли?— заместитель Гилберта по администрации, Гетбой?— производство. Этот триумвират?— стратегический мозг ?Грифитс и Ко?.—?Итак, Клайд, ты оказался прав и первые результаты впечатляют.Дверь за заместителями только что закрылась и мы с Гилбертом остались одни. Он стоит на своем излюбленном месте возле окна. Принято решение о пропорциональном увеличении закупок сырья и полуфабрикатов. Впереди?— скачок в производстве процентов на шестьдесят.—?Клайд, ты все еще видишь себя начальником этого своего ?ключевого подразделения фабрики??Последние слова брат произнес с усмешкой, глядя на меня прищурившись. Я пожал плечами, вертя в пальцах карандаш, которым несколько минут назад вычерчивал перед Смилли и Гетбоем схемы новых рабочих терминалов, объясняя им их преимущества. Зачем понадобилась эта демонстрация? Гилберт обкатывает меня? Их? Себя? Карандаш продолжает крутиться, выделывая причудливые восьмерки, Гилберт невольно следит за ним внимательным взглядом.—?Клайд!Я очнулся и чуть вздрогнул, Гил повысил голос.—?Что?—?Очнись, и, будь добр, положи карандаш на стол. А лучше в стаканчик.Гилберт усмехнулся, потерев подбородок. Я улыбнулся в ответ, выполнив просьбу.—?Пистолета в кармане у тебя сейчас нет, надеюсь?Он шутливо поднял вверх руки, демонстрируя пустые ладони. Посерьезнел.?— Я говорил с отцом, он хотел присутствовать, но передумал, ему нездоровится.—?Надеюсь, ничего серьезного?Гилберт неопределенно пожал плечами, посмотрев в окно.—?Свои пожелания отец, однако, передал, и они таковы, Клайд…Я вопросительно поднял бровь, неужели дают от ворот поворот? Или…—?Отец предлагает тебе заняться тем же самым, что ты проделал у себя в отделении, в масштабах всей фабрики.Однако… Умеют Грифитсы ошарашить, не ожидал. С другой стороны, все логично. Получился эффект в одном месте, почему не сделать то же самое еще в десяти?—?Согласен.Гилберт удивленно поднял брови, вернулся за стол и наклонился ко мне.—?И все? Просто?— согласен?—?Да. А что?Гил развел руками, откинувшись на спинку стула.—?Даже не спросишь о жалованье, например? О должности? —?ироничная улыбка,?— и кабинет не попросишь, с табличкой на двери?Усмехаюсь, в свою очередь наклонившись к Гилберту.—?От некоторой прибавки не откажусь.Он рассмеялся, легко хлопнув ладонью по столу.—?Отец правильно называет тебя наглецом, с некоторых пор. Требуешь вторую подряд за пару дней прибавку к жалованью! Еще даже не получив первую.Моя очередь рассмеяться. Гил, как же тебе тут все эти годы было тоскливо и скучно… И как же в глубине души ты сейчас рад вот такой перемене в твоем жалком двоюродном брате. Перестаю смеяться и уже серьезно говорю.—?Та прибавка?— возмещение потери заработка Роберты, она ведь не может больше тут работать.Гилберт кивнул, положив подбородок на сцепленные пальцы. Я продолжаю.—?Не люблю просить и быть обязанным, но если я и впрямь принес компании пользу и помог расширить перспективу…Делаю паузу, давая Гилу переварить сказанное. Тот фыркнул.—?Да, Белла права. А она с тобой пообщалась всего-то минут пять.Удивления я решил не скрывать.—?От меня сразу к тебе пошла?Он качнул головой, отпил глоток воды, налив из широкого графина. Взглядом спросил разрешения, Гил молча выставил второй стакан. Прохладная вода очень кстати освежила пересохшее горло и взбодрила.—?Нет, позвонила уже из дома.Выжидательно смотрю ему в лицо. Он иронично продолжил.—?Она тоже не узнает тебя, братец. А я добавлю… Бьюсь об заклад, неделю назад ты даже и слова-то такого не знал, ?перспектива?…Последнее слово он ехидно подчеркнул, скрестив руки на груди и глядя на меня уже знакомым прицеливающимся взглядом. Я демонстративно перевел глаза на стаканчик с карандашами. Гилберт увидел и медленным движением убрал его на полку книжного шкафа позади себя. Послал ему как можно более паскудную улыбку, в два глотка допил свой стакан и игриво подкинул его в ладони, поймав, глядя Гилберту в глаза. И аккуратно поставил стакан на стол. Брат оценил и с откровенным любопытством тихо спросил.—?Тут целый арсенал вокруг тебя, не правда ли? Все?— оружие?Помедлив, молча киваю.—?Клайд, я знаю и о томагавке в парке Олбани. Неделю назад ты бы даже не знал, с какой стороны его взять.Хорош… Ох, хорош. Не успокаивается и не отступает. Верно дядя сказал, не сдается. Как же ему тут тесно и скучно… И он продолжает.—?Не только Белла… Тебя не узнает никто. Клайд, эту проблему будет нелегко решить.Пожимаю плечами.—?Привыкнут, Гил. И, скажи мне честно…Он молча ждет продолжения.—?Какой из Клайдов тебе больше по душе? Недельной давности или нынешний?Уголок его рта брезгливо дернулся при этом вопросе. Ответа он не дал.—?И еще… Покажи фотографии.Он вскинул на меня глаза, удивившись этой просьбе.—?Белла сказала, ты ей показывал. Дай взглянуть, наши еще не пришли.Гилберт покачал головой, открыл ящик и положил передо мной стопку фотографий.—?Как ты пропустил соглядатая, Клайд?Улыбнулся, перебирая стопку и отбирая самые четкие фото.—?В тот момент я бы пропустил и падение неба на землю, Гил, поверь.Слышу негромкий ответ.—?Верю.Показываю ему отобранные фотографии.—?Для Роберты, позволишь взять? Завтра верну. Она очень ждет их и обрадуется.Гил пожал плечами, бери. Глубоко вздохнул, убрав оставшиеся фото в ящик.—?Вернемся к твоему жалованью и новым обязанностям.—?Вернемся.—?Шестьдесят в неделю и сто пятьдесят единовременно, ты заслужил премию. Идет?Ого… Вот Роберта сегодня обрадуется, на душе потеплело, перед глазами возникло милое грустное личико, губы тихо шепнули?— жду… люблю…—?Согласен и благодарю.Гилберт небрежно отмахнулся, положил перед собой какой-то бланк и быстрыми росчерками проставил дату, сумму и подпись. Толкнул его по столу ко мне.—?Это для бухгалтерии, ордер на премию, можешь получить прямо сейчас. И еще…—?Что?Аккуратно складываю бланк и кладу в карман пиджака.—?У меня нет сейчас никого заменить тебя в штамповочной, но ты нужен на фабрике.Гилберт снова встал и подошел к окну, уперев руки в бока, развернулся ко мне.—?Отец сказал, чтобы более никогда там не было заведующих-мужчин, хватит с нас ?моего сумасшедшего племянника?, это его слова, Клайд!Гилберт направил на меня палец и продолжил.—?Я эту позицию поддерживаю и одобряю. Хватит с нас и одной романтической загадочной истории.—?К чему ты ведешь, Гилберт?—?Кому из девушек можно доверить отделение хотя бы временно?—?Клайд, ты уверен?—?Абсолютно.—?Девушки будут очень недовольны, меня не любят.—?Странно слышать такие слова от графини Мещерской.Ольга нахмурилась при этих словах и медленно подошла к окну в цех. Я молча подошел и встал рядом.—?Да, я графиня Мещерская. Как ты догадался?—?Ты же дворянка и я наугад предположил титул. Ольга, соглашайся. Только утром говорили о возможных проблемах, а оно вот как повернулось. Хватит штамповать, твоё сиятельство.Она еще раз окинула взглядом цех, кивнула, улыбнувшись моим словам.—?Согласна.Вздыхаю с облегчением, вдруг бы отказалась, а я Гилу уже обещал.—?Тогда начинаем входить в обязанности.—?Хорошо.—?И, Ольга…—?Что еще?—?Сумочку сюда принеси, не оставляй без присмотра.Быстрым шагом выхожу из ворот фабрики, половина седьмого, поток рабочих уже разошелся. Очень устал за этот очередной длинный день. Столько всего произошло… И сколько еще впереди…—?Клайд!Одинокая маленькая фигурка в нарядном желтом платьице… Быстрые шаги навстречу… Родное милое лицо с широко раскрытыми лучащимися глазами… Немного робкая улыбка на губах…—?Вот и я, любимый… Ну что ты так долго…