Дворцы Большие и Малые (1/1)

Я плохо помню, что было после.Я никогда не видела столько крови, не видела насильственной смерти, никогда не касалась мертвого тела. Никогда не хотела убивать и не причиняла никому вреда.Все?— все?— было чересчур. Ужас, который я испытывала с первых минут в этом мире, вырвался из-под контроля, погрузил разум в полусон-полуявь.Я ощущала, что кто-то держит меня, чувствовала движение коня под собой и ледяной встречный ветери в то же время лежала одна на снегу, окружённая мертвецами, беспомощная и растерянная.Чья-то холодная рука опускается мне на лоб. Мой свет отозвался на прикосновение золотым колокольчиком; пока он звенит, мне не страшно. Кошмар отступает, сменяясь воспоминанием.Мне семь. Я сижу за партой, окрашенной жирной зеленой краской, и читаю. Вокруг носятся и кричат другие дети: учитель еще не пришел, можно побеситься. Кто-то кинул яблоком в доску, все смеются. Я поднимаю взгляд.На меня налетает подруга, обнимает, заглядывает в книгу и удивленно качает головой:—?Все с ума сходят, а Даня как всегда в книжке.Я улыбаюсь и тоже обнимаю ее.

На самом деле мне жутко одиноко.Сознание раздвоилось. Я была и ребёнком, маленькой испуганной девочкой в окровавленной одежде, и молодой женщиной с потухшими, неживыми глазами.—?Кто ты? —?спросили мы и потянулись навстречу друг другу,?— Кто ты?Снова холодные пальцы осторожно прикасаются к моему лицу, и видение исчезает. Сила поёт во мне, и я чувствую, как ее поток соединяет меня с кем-то одновременно очень близким и очень далеким. Родным. Это слово казалось таким правильным.—?Пожалуйста, не отпускай,?— прошу я кого-то, кого не вижу, а только чувствую,?— Я не хочу снова быть одна.Последние силы, что позволяли мне удерживать связь с реальностью, ушли на произнесение этих слов, и я провалилась в багровую тьму, напоследок ощутив под своей щекой биение чужого сердца?— кто-то прижал меня к груди.***Незнакомая комната. По-прежнему одетая в приютское шерстяное платье, я лежу под грудой одеял, цепляясь за что-то.В комнате темно и мне едва удаётся разглядеть силуэт человека, сидящего рядом.Дарклинг спал, прислонив голову к резному изголовью кровати. Его рука была протянута ко мне. Я осознаю, что крепко держусь за его безымянный палец, и тоже засыпаю, успокоенная.Я не одна.***—?Ты посмотри, до чего же она хорошенькая. А волосы просто чудо какое-то. Ты когда-нибудь видела такой цвет?—?Нет… будто карамель. Или мед. А на рассвете они вообще казались медными, представляешь?—?Интересно, какого цвета глаза?—?Ставлю на голубые.—?А я на серые.—?Как у Дарклинга?Голоса захихикали. Я осторожно приоткрыла веки.Я лежала на огромной кровати, заваленная одеялами. Рядом, с шитьем на коленях, сидели две молодые девушки в униформе горничных: блондинка и брюнетка, похожие, как две капли воды.—?Проснулась! —?воскликнула темненькая.Они уставились на меня. Я недоуменно заморгала.—?Ого,?— протянула светленькая,?— Серо-зеленые.Было жутко неловко. Я заерзала, пытаясь сесть. Девушки словно очнулись и тут же начали трещать:—?Прости, Алина, мы не хотели тебя смущать.—?Просто ты такая красавица…—?О тебе вся Равка говорит!—?Нам рассказывали, что ты накинулась на нашего суверенного с кулаками, это правда?—?Принести завтрак? Если не любишь селедку, мы можем стащить что-нибудь с кухни Большого дворца. Хочешь?Я широко улыбнулась:—?На все вопросы у меня только один ответ: да!Девушки синхронно ахнули, прижав ладони к щекам.?— Плевать на Каньон. Если ты врезала Дарклингу и до сих пор жива, ты уже моя героиня,?— с серьезным лицом сказала блондинка.—?Я бы все деньги мира отдала, чтобы на это посмотреть,?— рассмеялась брюнетка,?— Считай, пожизненный запас булочек из Большого дворца ты уже заслужила. Кстати, я?— Леа.—?А я Юна. Мы твои личные горничные.—?Очень приятно, я Д… думаю, вы уже знаете мое имя.Юна и Леа одновременно кивнули.—?По всей Ос Альте только и разговоров, что о тебе, Алина Старкова. Ведь ты спасительница Равки, посланная святыми, чтобы уничтожить Тенистый Каньон,?— Леа покачала головой с грустной улыбкой.Каньон. Волькры. Новокрибирск. Пальцы нервно сжались, скручивая одеяла.—?Постараюсь оправдать все ожидания,?— пробормотала я, отводя глаза.Юна похлопала меня по руке.—?Кто бы там что не говорил, Алина, Дарклинг не позволит им лишить тебя детства. В конце концов, тебе всего восемь. Никто не бросит тебя волькрам прямо сейчас.—?Они подождут до твоего шестнадцатилетия,?— пропела Леа.—?Очень милосердно,?— фыркнула я и вгляделась в лица горничных,?— А сколько лет вам?—?Четырнадцать,?— ответили они одновременно.?Вау,?— подумала я,?— Если бы мы встретились в моем мире, я бы подумала, что им тоже полные двадцать два?.Юна всплеснула руками.?— Мы заболтались, а ведь у нас столько дел!Леа вскочила.—?Нам велели доложить, как только ты проснешься. Беги умывайся, сейчас мы принесем одежду.Не успела я и глазом моргнуть, как они исчезли. Я поняла, что не задала им вопроса, который мучал меня с первой минуты пробуждения: живы ли Светлана и Анатоль?Все ужасы вчерашнего дня вихрем пронеслись в моей голове. Анатоль в окровавленном кафтане. Отрубленные пальцы на снегу. Раненная Светлана. Надежда в мертвых глазах Андрея, вес его тела на моей спине…Я заползла под одеяло и сжалась комочком. Меня затопило острое чувство вины. Если бы не я, эти гриши не нашли бы Алину Старкову и прожили счастливую долгую жизнь.А еще я чуть не убила человека.Мне вдруг отчаянно захотелось обратно, в свою скучную, предсказуемую жизнь. Пусть там я умирала от тоски и одиночества, зато была неопасна для других.Раздался стук в дверь, и, не дожидаясь ответа, в комнату ввалился целый взвод горничных, взрослых и донельзя серьезных. Меня бесцеремонно вынули из постели и отнесли в ванную, как дитя малое. ?Я и есть дитя малое,?— напомнила я себе,?— По крайней мере, внешне?.Все шесть или семь моих камеристок ворковали, через слово восхищаясь моими ресницами, бровями, волосами ect. Под конец банных процедур мне очень сильно хотелось кого-нибудь ударить.Я интуитивно поняла, что спрашивать о моих провожатых бесполезно. Вряд ли прислуга что-то знает. Зато можно поинтересоваться, куда делись Леа и Юна. В конце концов, они обещали завтрак без селедки.Спрашивать не пришлось. Горка румяных, восхитительных булочек ждала меня на туалетном столике. Одежда, сложенная стопкой, лежала на безукоризненно заправленной кровати. Я немного расстроилась, что не застала самих девушек, но как только первый кусочек булочки, смазанной абрикосовым джемом, оказался у меня во рту, я позабыла о всех своих печалях. Кроме самых крупных.Тщательно вытерев липкие пальцы, я с интересом коснулась одежды.Насколько я могла судить, это был крестьянский наряд: белая рубаха, бледно-голубой сарафан, обшитый золотистой каймой. Цвета Ланцовых.Меня одели и подвели к зеркалу. Самая старшая горничная торжественно опустила на мою голову упрощенную версию кокошника; кажется, такие головные уборы называются арселе.Я впервые увидела себя.Да, я выглядела точно также, как тогда, когда мне действительно было восемь лет. Маленькая девочка с серьезным лицом и слишком большими глазами. В этом наряде я словно сбежала из сказки про Аленушку.Я прикусила губу. Если гриши-экзаменаторы выжили, расскажут ли они Дарклингу о том, что я выглядела совсем иначе три дня назад? Конечно, расскажут. ?Мои люди не лгут?. Поверит ли Дарклинг в то, что меня заколдовали? Мне не остается ничего, кроме как надеяться, что поверит. Или сам изобретет для себя объяснение получше.Где-то в глубине дворца часы пробили полдень. Старшая горничная взяла меня за руку.—?Дарклинг хочет видеть тебя,?— сказала она.Кровь отхлынула от щек и пальцы похолодели. Что ж, чему быть, тому не миновать. Я вскинула голову и приготовилась выдержать обстрел любопытными взглядами.Но горничная, проведя меня по темному коридору, открыла одну из потайных дверей в стене. Я догадалась, что это ход для прислуги. Наверное, тот же самый, по которому Багра увела настоящую Алину Старкову из Малого дворца.Интересно, а что стало с ней? Может быть, она перенеслась на мое место? Мне не хотелось об этом думать.Я шла, погруженная в свои мысли, и даже не заметила, как мы очутились в Зале советов. Моя провожатая поклонилась и бесшумно исчезла.Дарклинг сидел за массивным столом черного дерева, склонившись над бумагами. Он словно не заметил моего появления.Воспоминание о том, как он держал меня за руку, пока я спала, внезапно показалось сном. Паника затопила меня удушливой волной.Как вести себя после того, как я чуть не раскрошила этому человеку коленные чашечки?Я запихала куда подальше боязнь показаться невежливой и решила молча ждать, пока он сам не обратит на меня внимание.Прошло не меньше минуты, прежде чем Дарклинг поднял голову и внимательно посмотрел на меня. Вдруг он улыбнулся. Я не смогла не улыбнуться в ответ. Он встал из-за стола и поклонился. Я сделала неуклюжий книксен, мысленно поблагодарив однокурсницу, которая однажды затащила меня на мастер-класс средневековых танцев.—?Здравствуй, Алина.—?Здравствуйте,?— эхом отозвалась я и склонила голову набок,?— Как поживают ваши колени?Не знаю, что за черт дернул меня за язык.Дарклинг дернул бровью и рассмеялся. Смех у него действительно приятный, даже милый. И не подумаешь, что человек, который может взять тебя в рабство и уничтожить целый город, умеет так смеяться.—?Они видали и лучшие дни, но спасибо за заботу.Я вспомнила вчерашний день, лицо Андрея. Руки сами собой скрутили подол сарафана.—?Светлана и Анатоль живы? —?прошептала я, с надеждой вглядываясь в его лицо.Дарклинг не стал медлить с ответом.—?Да.До этого момента я не осознавала, насколько сильно боялась услышать противоположное. Слезы защипали глаза, и я позорно шмыгнула носом.Дарклинг пересек расстояние, разделяющие нас, и опустился передо мной на корточки.—?Тебе многое пришлось пережить. Я очень сожалею, что не смог оказаться там вовремя. Ты мне веришь?Я вгляделась в его серые глаза, похожие на драгоценные камни.—?Да. Верю,?— сказала я абсолютно искренне.—?Ты вела себя очень храбро.—?Но эта храбрость никого не спасла,?— в моем голосе звучала горечь,?— И я чуть не убила человека.—?Этот человек убил Андрея и убил бы тебя, не соображай ты так быстро. Я отвела взгляд и спросила:—?Он выжил?Дарклинг кивнул. Я не стала спрашивать, пережил ли тот парень дорос или что теперь его ждет.—?Я впечатлен твоим талантом, Алина.Ну еще бы. Я промолчала. Тогда Дарклинг взял меня за руку. По телу словно прошел разряд и меня наполнило умиротворение. Я закрыла глаза и впервые в жизни почувствовала, что не одинока. Темную комнату осветил мягкий золотой свет.Я крепче стиснула руку Дарклинга своей детской ладошкой. Парень понимающе улыбнулся.—?Мы с тобой изменим мир. Просто подожди.Я вздрогнула и вырвала руку из его цепких пальцев. Свет вокруг нас померк.—?К лучшему или к худшему?Он покачал головой.—?Когда станешь взрослее, ты поймешь, что не все так просто.Я не удержалась и закатила глаза. Уголки его губ приподнялись в подобии улыбки, но глаза оставались серьезными. Дарклинг встал, взял со стола перчатки и, надев их, вновь протянул мне руку.—?А сейчас пойдем удивлять короля.***Черные двери с изображением солнца в затмении распахнулись, и мы вошли в купольный зал. Он полнился гулом голосов, но все они затихли один за другим при нашем появлении.Сотни пар глаз впились взглядами в мое лицо. Я неосознанно сжала руку Дарклинга крепче. Внутри все съежилось от страха, но я старалась не подать виду: подняла голову, гордо расправила плечи и сама пробежалась взглядом по окружившей нас толпе. Дыхание замерло от восхищения: я никогда не видела так много красивых людей в одной комнате.В пестрой толпе мелькнуло знакомое лицо: стальные волосы, темно-синие глаза. Прежде чем я успела подумать, моя рука сама отпустила Дарклинга, и я побежала Светлане на встречу. Я заметила, как расширились от удивления ее глаза, но мне было все равно. Я была так счастлива видеть Светлану живой и невредимой. Я крепко обняла ее.Сердцебитка потрепала меня по волосам и сказала строго:—?Воспитанные девочки так себя не ведут.—?Мне все равно,?— ответила я и сама удивилась собственной дерзости. В своем настоящем детстве я была робкой,?— Я так рада вас видеть!Женщина улыбнулась и бросила встревоженный взгляд за мою спину. Ее руки на моих плечах дрогнули.—?Нас ждут,?— напомнил Дарклинг холодным, гладким голосом, правда напоминающим стекло.Я обняла Светлану еще раз и вернулась к нему, покорно склонив голову. Парень взял мою руку и сказал так, чтобы расслышала только я:—?Больше не убегай.Я кивнула, мысленно скрестив пальцы за спиной. Я обязательно убегу. Просто не сейчас.Какая-то часть меня проскулила: ?А хочешь ли ты бежать??. Я вспомнила стук сердца Дарклинга под своей щекой и восхитительное чувство единения, которое наполняло меня каждый раз, когда он брал меня за руку.?Все, чего ты когда-либо хотела, это не быть одинокой?,?— продолжал назойливый внутренний голос, но я тряхнула головой, отгоняя его прочь. Неволи я боюсь больше одиночества.Гриши начали выстраиваться шеренгами согласно орденам. Я смотрела, как разноцветное море шелков превращается в стройные линии: фиолетовую, синюю, и, наконец красную. Если Анатоль и был в толпе, мне не удалось его заметить.Передо мной возникла служанка с полушубком в руках. Девушка хотела помочь мне одеться, но Дарклинг жестом остановил ее. Он наклонился и сам застегнул петельки, накинул мне на голову капюшон. Я почувствовала себя новогодним подарком, который перевязывают ленточкой, прежде чем положить под елку, и сказала, нахмурившись:—?Мне не нужно помогать, мне же не пять лет.Дарклинг серьезно посмотрел на меня, а потом слегка поклонился:—?Извини. Я не должен был забывать, что барышня передо мной?— уже солдат.Мои щеки вспыхнули. Он обаятелен, это невозможно отрицать, но я не должна обманываться. Этот человек опасен.Широкие резные двери, ведущие наружу, распахнулись, обдав нас волной морозного воздуха. Я судорожно вздохнула.—?Что мне нужно будет сделать? —?спросила я у Дарклинга.—?Просто покажи им свет, Алина.Почему-то то, что что он назвал меня не моим именем, больно царапнуло мое глупое сердечко.Колонны гришей двинулись вперед, и я сделала первый шаг навстречу своей?— своей ли? —?нелегкой судьбе, молясь о том, чтобы этот путь привел меня к счастью.Ведь хоть где-то оно должно меня ждать.***Двенадцатилетний принц Николай стоял по левую руку от своей матери, и вместе со всеми ждал Заклинательницу Солнца.Королева томно смотрела вдаль, положив идеально круглый подбородок на холеную руку. Крупные бриллианты на ее запястье мерцали как звезды. Мальчик задумался, сколько земенского оружия для армии можно было бы купить хотя бы за один такой камушек, и перевел взгляд на отца. Король беспокойно ерзал на троне. Его пунцовые губы блестели от вина, щеки и нос покраснели. Он жестом подозвал к себе пажа, приказал принести еще бокал и протянул недовольно:—?Ну и сколько еще ждать?Один из придворных подхалимов зашептал ему что-то в ответ.Василий, стоявший рядом с отцом, зевнул, даже не потрудившись прикрыть рот, а потом со скучающим видом прилип взглядом к декольте одной из придворных дам. Почему-то Николаю было больно видеть, что старший брат ведет себя ничуть не лучше их отца.—?Ваше королевское высочество, делегация гришей и Заклинательница солнца.Возбужденный гомон в тронном зале умолк, будто по мановению невидимой руки. Все затаили дыхание, пока гриши орден за орденом вставали вдоль ковровой дорожки, ведущей к тронам.Король поспешно отставил недопитое вино и сел прямо, расправив узкие плечи. Многочисленные медали на его груди тихо звякнули друг о друга.Последняя пара гришей в красных кафтанах расступилась, и вперед вышел Дарклинг. Он держал за руку светловолосую девочку в крестьянском сарафане.По залу прокатился восхищенный ропот. Королева подалась вперед:—?О святые, какая милая крошка! Таких детей рисуют на рождественских открытках.Золотые волосы девочки сверкали в свете свечей, словно сокровище. Она подняла серо-зеленые глаза, серьезные, внимательные и посмотрела прямо на Николая. Что-то странное было в дымчатой глубине ее взгляда, слишком взрослого, чересчур понимающего. Принц затаил дыхание.—?Мой царь,?— молвил Дарклинг чистым, ясным голосом,?— Алина Старкова, заклинательница Солнца.Отец нетерпеливо махнул рукой.—?Пойди, подойди. Приведи ее ко мне.Дарклинг и Алина поднялись по ступенькам и остановились у подножья трона короля. Вблизи лицо девочки было полупрозрачным, как белое стекло. Она казалась робкой, но не испуганной.Король довольно причмокнул губами, глядя на нее, а потом, словно спохватившись, властно сказал, обращаясь к Дарклингу:—?А теперь покажи мне.Дарклинг кивнул и широко развел руки. Ленты мрака заструились из его ладоней, растворяясь в воздухе. Мир исчез с громким хлопком, погрузившись во тьму.В толпе раздались нервные вскрики. Дыхание замерло у Николая в горле. На один миг ему показалось, что он ослеп, но внезапно совсем рядом вспыхнул яркий луч света. Принц не смог удержать восхищенного вздоха.Алина стояла на носочках, обеими руками обхватив ладонь Дарклинга. Ее кожа и волосы источали солнечное сияние. С каждым ударом сердца золотой ореол света становился шире, дробя тьму на осколки. Девочка откинула голову назад, и свет жаркой волной прокатился по залу, уничтожая клубы тьмы.Зал взорвался аплодисментами. Кто-то истерично зарыдал. Король вскочил с трона и подхватил Алину на руки, расцеловав в обе щеки. Николай заметил отвращение и страх, возникшие на ее бледном лице. Принцу вдруг страстно захотелось ударить отца.Люди вокруг радостно обнимались. Король опустил заклинательницу Солнца на пол и похлопал Дарклинга по спине.Королева слегка ущипнула стоявшую рядом придворную даму за руку и сказала, указывая на Алину сложенным веером:—?Приведи ее в голубую гостиную.Дама склонилась в реверансе и упорхнула в толпу, окружившую девочку. Королева встала с трона и небрежно взъерошила волосы Николая:—?Пойдем, мой щеночек. Сегодня у нас есть славное развлечение на вечер.Покидая зал вместе с матерью, принц обернулся через плечо, надеясь встретиться взглядом с серо-зелеными глазами заклинательницы Солнца, но ее уже увели.