Глава 80 (1/1)
—?Да, а ты не такая уж невинная и хрупкая милашка, Лис,?— улыбнувшись, сказал Рихард, морщась в следующую минуту от резкой боли в руке, которую Себастьян вывернул ещё сильнее. —?Ты сильно изменилась с университета.—?Ричи, люди меняются,?— ответила Лис, идя рядом с парнем.—?Просто я помню тебя язвительной и жесткой приколисткой. А тут на тебе?— вся такая умная и важная! На благо Короны трудится! —?ехидно ухмыльнулся Штробб. —?И как тебя только туда взяли?—?За мозги… Знаешь, если не можешь справиться с врагом, то сделай его своим другом. Именно по этому принципу нас с Себастьяном и приняли в Агентство. Им нужны были люди, которые разбираются в преступлениях с оккультными составляющими?— вот и взяли нас. И вообще лучше заткнись до прихода адвоката?— меньше огребешь,?— девушка заметила у ворот парка движение. Группа констеблей в черной униформе и ярко-желтых флуоресцентных куртках встретили их молчаливыми взглядами.—?Всем спасибо, мы сами дальше разберемся,?— сказал Себастьян, жестом прерывая патрульного, уже было открывшего рот для вопроса. Демон открыл заднюю дверцу машины, и усадил Рихарда на место. Сам он и Лис заняли свои места спереди, и девушка, включив сирену, быстро выехала на дорогу, беря курс на штаб-квартиру.—?И что мне светит? —?поинтересовался Рихард, глядя в окно.Себастьян обернулся к нему:—?За нелегальную торговлю антиквариатом и попытку кражи предмета искусства? Лет пять не меньше…—?Чёрт,?— Рихард безнадежно прижался виском к холодному стеклу. —?Рано или поздно это должно было случиться?— не все же время мне могло настолько везти? —?горько усмехнулся парень.—?И как ты пронюхал, где был спрятан аметист? —?спросила Лис, не отрываясь от дороги. —?Нора Хэмлок упомянула о твоей скромной персоне, когда мы беседовали с ней.Рихард улыбнулся:—?А-а, Хэмлок… Знакомая фамилия,?— кивнул он. —?Очень хитрожо… прошу прощения, хитро сделанная мисс?— воевала на два фронта, если вы меня понимаете,?— парень многозначительно улыбнулся. —?Любила красиво жить, красивые вещички… Снюхалась с Гремптоном-младшим и жила за его счет. То же самое она провернула и с сыночком директора Художественной галереи Уорвиком.—?Это мы знаем, Ричи, можешь не распыляться. Ты-то каким образом пронюхал о месте, где был спрятан камень? —?задала вопрос Лис.—?Я с самого начала все знал… —?признался парень. —?Да, я скрыл от вас важную информацию. Я был на том музейном приеме и следил за Норой и Зерионом. Потом проследовал за ними до самой станции метро, но в момент убийства я не был в подземке, а находился снаружи в пяти ярдах от выхода. После того как свет вырубило я видел, как Нора избавлялась от своего маскарадного костюма: следил за ней с противоположной стороны дороги. Она сожгла его в переулке рядом с Голдхок-роуд. Залила какой-то жидкостью, которую достала из кармана?— и все! Пара секунд и ни следа от шмоток не осталось?— сгорели в мгновении ока. Потом она пешком пробежала до Кенсингтонского парка, перелезла ограду, а я шел следом за ней.—?Офигенно просто,?— улыбнулась Лис. —?А теперь ты еще и признаешься в даче ложных показаний. Шикарно, Ричи.—?Да знаю я, что влип по самые уши… Вот и хотел по-тихому прикарманить камушек и слиться с горизонта. А тут вы мне помешали, дерьмо… —?Рихард безнадежно откинулся на спинку кресла и замолчал.—?Молодец, во всем признался сам. А теперь, когда приедем на место, повторишь то же самое в присутствии адвоката и, возможно, сможешь получить только условное заключение. А если назовешь имена заказчиков?— то еще и бонус получишь в виде домашнего ареста,?— ответил демон.—?Домашнего ареста?! —?возмутился Штробб. —?А как же мой магазинчик? Кто будет им заниматься?—?Полиция,?— ответила Лис. —?Там проверят все товары и их происхождение. И если хоть одна вещичка окажется ворованной, то ты еще пару лет получишь, но тогда уже условное заключение сменится тюремным.—?Офигеть,?— расстроенно ответил Рихард. —?Вот дерьмо!—?Прикуси язычок, херр Штробб! —?пригрозил Себастьян.—?Да, я в заднице?— там есть ворованные вещички… Это легко проверить. Я надеялся их по-быстрому сплавить, но не успел?— вы меня прижали. И какого черта ты свалилась на мою голову, Кроули?! —?Рихард с неприкрытой враждебностью посмотрел на сидевшую за рулем Лис.—?Карма… Когда-нибудь ты должен был поплатиться за все свои косяки, и судьба сделала нас с Себастьяном орудием возмездия. Не повезло тебе, Ричи, встретиться с нами,?— девушка заложила вираж, сворачивая возле Грин парка.—?Это точно,?— хмуро ответил Рихард, отворачиваясь к окну.Через пятнадцать минут они уже были возле Агентства. Дождь все так же лил, делая город серым и мрачным. Таким же серым и мрачным выглядел Штробб, плетущийся рядом с Себастьяном.Войдя в помещение, Рихард стал еще более угнетенным. Еще бы ему таким не быть?— попал парень по самое не хочу! Когда они втроем вошли в лифт, Лис спросила:—?Адвокату звонить не собираешься? —?девушка взглянула на как-то уж слишком пофигистично настроенного Рихарда.—?Да можно, хотя не вижу смысла?— вы же меня с поличным застали. А я еще и угрожал тебе оружием. Короче, в любом случае?— я глубоко в заднице,?— меланхолично пожал плечами парень.—?Приятно слышать, что ты адекватно оцениваешь сложившуюся ситуацию,?— расслаблено произнесла Лис, доставая из кармана камень и пакуя его в пакетик для вещдоков.Лифт завершил свое движение и распахнул двери с мягким звоном. Себастьян вывел Рихарда в коридор, Лис молча последовала за ними, но парни сразу направились в комнату для допросов, а девушка заскочила в кабинет по пути, бросила на диван свой рюкзак и захватила папку по делу, лежавшую на столе.Молнией выскочив из кабинета и закрыв двери, Лис двинулась в конец коридора, но неожиданно к ней кто-то обратился:—?Кроули,?— это был голос Рейна. —?Вы уже здесь? Как обстоят дела с нашим вором-неудачником?Девушка оторвала взгляд от бумаг и перевела его на босса:—?Себастьян отвел его в комнату для допросов, но он признался нам во всем еще в машине. Я зачитала ему его права, но он решил иначе?— сам обо всем рассказал в подробностях.Рейн усмехнулся:—?Совесть видно замучила.—?Рихарда? Совесть? —?удивленно вскинув бровь, спросила Лис. —?Я вас умоляю,?— закатила глаза девушка. —?Этот парень предлагал мне за взлом профессорского компа две тысячи фунтов, чтобы я слила ему ответы на тесты: этот жук продал бы их и заработал бы гораздо больше. Я его послала на хрен,?— Лис заткнулась на секунду, глядя на закашлявшегося начальника. —?Прошу прощения за последнее слово?— я и так смягчила изначальную формулировку: он был послан намного дальше. В общем, рано или поздно это должно было случиться,?— пожала плечами девушка, указывая пальцем в сторону комнаты для допросов.Они уже были на месте. Себастьян и Рихард расположились в помещении, сидя друг напротив друга за столом. Штробб сидел нахохленный, как мокрый воробей. Видно было: он уже не рад, что ввязался в эту авантюру с камнем. Но, раз попался?— отвечай.Лис вошла в комнатку и присела на стул рядом с Себастьяном, налила в стакан воды и передала его Рихарду. Тот благодарно улыбнулся:—?Danke, малышка,?— сказал он и отпил немного. —?Ну, так с чего мне начать?—?Дождись адвоката, чтобы не закопаться глубже,?— предупредила его Лис.—?А смысл? От вас же ничего не скрыть?— вы как вцепитесь мёртвой хваткой… —?пожал плечами Рихард и откинулся на спинку стула, глядя насмешливым взглядом на Лис. —?Не думал, что Фемида может выглядеть так неординарно,?— улыбнулся парень.Камера в углу все писала, диктофон тоже был наготове. Адвокат пока не соизволил явиться. И вдруг в напряженной тишине, которая уже начинала действовать на нервы, раздался телефонный звонок: мобильник в кармане куртки Лис начал дико орать. Девушка глянула на дисплей и увидела номер Бейли.—?Я на секунду выйду,?— бросила она, поднимаясь со своего места. Скрывшись за дверью, Лис приняла вызов:?— Да, Итан. Чем порадуеш?—?Здесь куча жуков! Блин, чувствую себя в музее энтомологии,?— парень издал какой-то странный полу крик полу фырканье. —?Короче, нашел я этих ваших листоедов: они у нее в отдельной баночке живут. Гадость какая?— нормальные девушки кошек-собак держат, а эта жучиную ферму развела у себя!—?Молодец, Бейли. А мы нашли камень и бонусом к нему стал торговец антиквариатом. Не слишком честный и не слишком умный… Хотел присвоить камушек себе и угрожал перерезать мне горло,?— хмыкнула Лис, стоя напротив дверей комнаты для допросов.—?Черт, ты жива?! В смысле, ты в порядке?! —?обеспокоенно спросил Итан.—?Бейли, тебя там часом никакой ядовитый жук не укусил? Ты немного подтупливаешь: если я разговариваю с тобой, то, естественно, я живая! —?улыбнулась девушка. —?Иначе вам бы пришлось искать медиума или спиритуалиста.—?Прости, это я так ляпнул,?— извинился парень. —?Просто жалко было бы терять такой кадр?— с тобой реально работа в Агентстве веселее стала!—?Рада слышать, что я для вас вроде штатного шута,?— хмыкнула Лис. —?Ладно, разворачивайте оглобли обратно.—?Есть, мисс! —?со смехом ответил Итан.—?Вот засранец! Я же просила не ?мисскать?! Только попадись мне сегодня?— тресну! Понял? —?раздраженно бросила девушка в трубку.—?Понял-понял, не кипятись,?— мирно ответил Бейли и отключился.Лис положила телефон в карман джинсов и покачала головой:—?Блин, а я думала, что здесь взрослые серьезные люди работают…Девушка развернулась и вошла обратно в комнатку, занимая свое место на стуле рядом с Себастьяном. Рихард спокойно сидел, будто он был не на допросе, а на курорте, и счастливо улыбался.—?Ты чего такой счастливый? —?подозрительно спросила у него Лис. —?Обычно люди, оказываясь в этом помещении, не выглядят такими радостными.Парень, будто не обращая внимания на эту колкость в свой адрес, продолжал лучезарно сверкать ровными зубами.—?Я рад нашей с тобой встрече… А что?—?Ты точно идиот… —?закатила глаза Лис. —?Так, ничего нам пока не хочешь сказать? До прихода адвоката? —?сказала девушка, постукивая по костяшкам пальцев ручкой.—?И не подумаю… Я и так вам уже лишнего в машине взболтнул?— сами сказали, что мне лучше не болтать без адвоката,?— хитро улыбаясь, произнес Штробб. —?Кстати, можно воспользоваться твоим телефончиком?— я свой потерял… Когда вы меня в парке скрутили…Лис вздохнула и подала ему трубку стационарного телефона, висевшего на стене.—?Вот, звони,?— теряя терпение, сказала она.—?Благодарю, солнышко… —?слащаво улыбнулся Рихард.Как же эти его манеры бесили Лис! Так и хотелось врезать ему, чтобы стереть с лица эту тошнотворную улыбочку. Но она сдерживалась пока?— не хотелось получить отстранение от работы и огрести за превышение полномочий.Парень набрал номер и полушепотом с кем-то быстро затараторил.—?Да, влип… Но я сразу признался?— я все им сказал еще в машине, когда мы ехали… —?Рихард замолчал на секунду. —?Думаешь, стоит? —?парень перевел взгляд на сидящих напротив него агентов. —?Хорошо, я все им скажу,?— кивнул он и нажал на ?Отбой?. —?Я готов говорить,?— решительно сказал он,?— но в обмен на это я требую защиту: если я сдам вам всю верхушку, то они меня захотят убрать. Поэтому я должен знать, что мне ничего не угрожает.—?То есть, ты хочешь, чтобы тебя включили в программу защиты свидетелей? За то, что ты хотел стырить украшение стоимостью почти треть лимона фунтов? —?спросила Лис, едва сдерживаясь от такой наглости. —?А может, тебе еще и вместо тюремной камеры люкс в отеле Булгари заказать? Ты не охренел?—?Я боюсь за свою жизнь?— вот и все. Те парни, которым я должен был переправить камень, очень серьезны. Они держат на себе весь оборот нелегального антиквариата на южном побережье Британии. Но в основном переправляют товар за границу?— во Францию. Через Ла-Манш. Там налажена неплохая система транспортировки… Свои люди на таможне, в порту?— паромом хоть и дольше ехать, но безопаснее. Меньше докапываются.—?То есть, ты утверждаешь, что здесь разработана целая стратегия по безопасной переправке нелегального антиквариата за бугор, так? —?спросила Лис, внося эти данные в материалы по делу.—?Так,?— кивнул Рихард. —?Там последние полгода масштабы ввоза-вывоза такие, что я по сравнению с ними зайка пушистый.—?Ладно, зайка, а теперь назови имена этих парней. Что они за люди? —?ехидно бросил Себастьян, не обращая внимания на тихий смешок Лис и бесценное выражение лица Рихарда, которое просто вытянулось и выражало высшую степень недоумения.—?Ладно, главный у них Виктор Энтри?— он владеет сетью антикварных магазинов по всему городу. Называются ?Энтри Антикс?, насколько я помню. Я как-то раз подогнал ему пару украшений конца восемнадцатого века?— выкупил у одной пожилой леди по цене вчетверо ниже установленной оценщиком. Воспользовался тем, что ей срочно нужны были деньги на лечение. Ну, это не суть важно?— всё, что знаю, я вам уже сказал. Дальше сами разбирайтесь,?— Рихард вальяжно закинул ногу на ногу и расслаблено откинулся на спинку стула.—?Отлично, теперь нам придется связаться с Брайтонским управлением полиции?— предупредить их. И самим туда рвануть, чтобы скрутить этого Энтри. Я на секунду выйду,?— Лис поднялась со своего места и вышла в смежное с комнатой для допросов помещение. Рейн, скрестив руки, смотрел на происходящее и переваривал услышанную информацию. Брайтон?— криминальная столица Британии. Если на Лондон раньше приходилось два-три убийства в год, то в Брайтоне случалось десять-пятнадцать убийств. Но в нынешнем году столица их переплюнула основательно?— еще только сентябрь, а у них больше семидесяти трупов. Хотя, гордиться тут было нечем. Несколько терактов тоже оставили свой отпечаток на безопасности города?— мартовский взрыв на Вестминстерском мосту, недавний теракт в метро на станции Парсонс Грин, которым занимался отдел по борьбе с терроризмом...От этих грустных размышлений Рейна оторвал звук хлопнувшей двери, за которой скрылась Лис. Девушка направилась в кабинет Ланда, чтобы поговорить с представителями брайтонского управления полиции. Пробив по базе контакты с их отделом по борьбе с тяжкими преступлениями, девушка набрала номер телефона и стала дожидаться ответа. Долго ждать не пришлось?— через пару гудков на том конце трубку поднял старший следователь.—?Слушаю… Суперинтендент Гардроуз, кто это.—?Добрый день, меня зовут Алиста Кроули, я из Национального агентства по борьбе с преступностью. Нам нужно серьезно с вами поговорить, сэр, о преступной схеме сбыта и переправки антиквариата за границу. Интересно? —?спросила Лис, присаживаясь на кресло за рабочим столом Ланда.—?Что у вас есть? —?оживился Гардроуз.—?Мы сегодня задержали одного парня?— торговца антиквариатом. Возможно, вы слышали об убийстве сына директора Музея естественных наук?—?Слышал, там еще говорилось о пропаже дорогого аметиста?— мне друг из лондонского управления полиции рассказывал об этом. Так почему вы связались со мной?—?Сэр, убийцу мы уже нашли, да и сам камень тоже. Но вот с последним у нас есть одна меленькая загвоздка?— его кражу заказал местный брайтонский воротила Виктор Энтри. Нам об этом рассказал исполнитель?— парень, который работает в антикварной лавочке на Пикадилли. Также он поведал нам о целой увлекательной схеме переправки антиквариата за границу.—?Энтри, говорите? —?Гардроуз достал одну папку из лежавшей на его столе подставки. —?Да, он недавно сорвался с нашего крючка?— был сигнал, что он стал заказчиком ограбления одного престарелого богача. Но никаких прямых доказательств его вины у нас не было.—?Кажется, он тот еще фрукт, как я посмотрю,?— кивнула Лис. —?Может, проведем совместную операцию? —?у нее появилась интересная идея.—?Какую? —?с интересом спросил Гардроуз.—?Мы их, так сказать, ?поймаем на живца??— я прикажу Рихарду связаться с Энтри и сказать, что камень доставит не он, а его проверенные друзья, которыми будем мы с напарником. Организуем встречу в каком-нибудь укромном местечке, где вы его и схватите. Все просто как грабли.На том конце провода послышалось смешливое хмыканье:—?Да, девушка, вы просто издеваетесь… На подготовку операции нужно время?— а вы здесь говорите: приедем, встретимся, вы его схватите!—?Ладно, мое дело предложить?— исполнителя мы поймали, камень нашли, а вы со своими тараканами сами разбирайтесь. Просто хотели помочь, предупредить… Ну, на ?нет? и суда нет… Всего доброго,?— Лис уже было хотела нажать на кнопку завершения разговора, как из трубки раздался возглас:—?Погодите! Я согласен. Но нам нужно будет совместно обсудить план действий. Когда вы сможете приехать? —?Гардроуз замер в кресле, прижимая трубку к уху.—?Хоть сейчас?— только предупредим начальство и запрем нашего вора в камеру предварительного заключения,?— Лис на секунду прервалась: в кабинет заглянул Себастьян, знаками указывая следовать за ним. Он одними губами произнес: ?Адвокат?, и кивнул на дверь. —?Мне нужно идти. Если возникнут вопросы?— звоните по этому номеру в любое время.—?Да, хорошо, мисс… Кроутон,?— Гардроуз встал со своего места и достал папку из подставки для бумаг.—?Я Кроули,?— исправила его Лис. —?До встречи.—?Простите, да… До встречи,?— попрощался Гардроуз и положил трубку.Да, редко в их обитель звонят из столицы. А уж из такой организации в последний раз звонили год назад, когда они столкнулись с серийным убийцей?— по городу прокатился ряд смертей… Жертвами были молодые девушки похожие внешне?— пять убийств за две недели. Но им удалось сообща обезвредить маньяка, которым оказался местный студент с серьезным психическим расстройством.Дело обретает интересные очертания… Раз снова они заинтересовали НАБП.А Лис тем временем уже вернулась в комнату для допросов, где успел нарисоваться адвокат Рихарда. Деловитая дамочка лет тридцати, в строгом черном брючном костюме и бордовой шелковой рубашке с бантом на вороте сидела рядом со Штроббом и внимательно изучала бумаги. Когда Лис, тихо открыв дверь, просочилась в помещение, адвокатесса оторвалась от чтения и обратила внимание на вошедшую девушку.—?А вы я так поняла агент Кроули? —?довольно высоким голосом спросила она.—?Именно,?— кивнула Лис.Наблюдавший за действом внутри комнаты Рейн хмурился?— эта дамочка была самой хитрой из лондонских адвокатесс. Несмотря на то, что она была из центра бесплатной юридической помощи, к каждому делу она относилась серьезно и работала на результат. В какой-то степени повезло Рихарду, а вот Лис и Себастьяну придется включить все свои дипломатические навыки, чтобы разрешить вывезти Рихарда в Брайтон для помощи в проведении операции.—?Я категорически против! Это может нести угрозу для его жизни! —?яростно бросила она, с неприязнью глядя на Лис и Себастьяна.Демон и его спутница переглянулись.—?Я ожидала такого варианта развития событий,?— вздохнула Лис, доставая телефон. —?Рихард, позвони заказчику и скажи, что вместо тебя прибудут двое твоих надежных друзей?— привезут камень.—?И, думаете, он поверит? Этот человек настоящий монстр! Если он почует подставу?— вы трупы,?— с недоверием глядя на телефон бросил Рихард.—?Ты будешь в безопасности?— если что, пострадаем мы. Так что вы, мисс, можете не беспокоиться насчет угрозы его жизни. Поэтому, давай?— больше убедительности в голосе и все будет в лучшем виде,?— Лис подтолкнула трубку ближе к Штроббу, и тот со вздохом набрал заученный наизусть номер.Приложив трубку к уху, Рихард начал ждать ответа, и когда на том конце послышалось суровое ?Слушаю? с характерным шотландским акцентом, парень начал лихорадочно соображать, что ему сказать:—?Э-э, мистер Энтри… Кхм, это Штробб, у меня поменялись планы?— я сейчас не в Британии и не смогу лично передать вам камень… —?Рихард, обливаясь потом, старался говорить как можно увереннее. —?Вы не возражаете, если вместо себя я пришлю двух проверенных людей?— они не раз отмазывали меня от полиции. Очень надежные…—?Слушай, сосунок, если я не получу камень до пяти вечера?— ты в страну не вернешься, а если и вернешься, то или в деревянном смокинге или в фарфоровой вазочке! Хорошо, главное, чтобы камень к пяти часам был у меня! Усёк? И без глупостей?— если увижу хоть что-то неладное, то и они, и ты пойдете на корм рыбам! —?гаркнул в трубку Энтри. —?Как я узнаю твоих посыльных?—?Э, это девушка и парень… Высокий брюнет и девчонка с красными волосами и разными глазами?— вы их точно узнаете… —?сбивчиво бросил Рихард.—?Ладно, с таким описанием точно узнаю… Договорились, встретимся на Брайтонском кладбище рядом с центральными воротами. И если за ними будут следить?— я их на месте пришью, и нести никуда не придется! Так им и передай! —?еще громче рявкнул Энтри. —?И без дураков!—?Хорошо, не беспокойтесь, все будет в порядке,?— поспешно заверил его Рихард. —?До свидания.—?Иди в задницу, я с тобой больше не хочу иметь никаких дел, фашист мелированный! —?напоследок бросил Энтри вместо прощания.Все сидящие в кабинете молча смотрели на телефон.—?Значит, договорились,?— первым подал голос Себастьян. —?Ты Брайтон хорошо знаешь? —?обратился он к Лис.—?Если точнее, город теперь называется Брайтон и Хоув?— их объединили в один… Пару раз ездили с родителями туда. Друг отца там живет… Ну не важно, с городом в целом знакома, а если что-то подзабуду?— навигатор в помощь.Девушка взглянула на настенные часы: час пополудни… На дорогу с учетом пробок они потратят почти два часа… И у них будет чуть больше двух часов, чтобы обсудить с мистером Гардроузом стратегию…—?Ладно, мы выдвигаемся, а вы здесь не поубивайте друг друга до нашего возвращения,?— улыбнулась девушка, поднимаясь со своего места. Рейн вошел в кабинет в сопровождении констебля, который вывел Рихарда из кабинетика под присмотром адвоката. Пока суд не вынесет ему приговор, парень будет сидеть под подпиской о невыезде. А дальше будет видно…Парочка уже вышла на улицу на продуваемый ветром тротуар. Погодка была мягко говоря противной?— грязь и мелкая морось, сменившая полноценный дождь, никак не могли украсить осенний город.Расположившись за рулем, Лис первым делом включила дворники, шустро сметавшие капли со стекол. Вставив ключ в зажигание, девушка завела мотор и аккуратно влилась в поток машин, двигающихся по направлению на юг.—?Себастьян, будь так любезен, набери последний номер в моем телефоне, у меня копытца рулем заняты,?— вежливо-иронично бросила девушка, сворачивая на Клафам-роуд.—?Пожалуйста,?— демон с улыбкой достал из кармана ее куртки телефон и несколько раз провел пальцем по экрану, переводя звонок на громкую связь.Спустя пару секунд противных гудков, трубку все-таки подняли.—?Слушаю, мисс Кроутон,?— ответил Гардроуз.—?Кроули,?— исправила его девушка. —?Через два часа будем у вас, если повезет, чуть раньше. Где вам удобно будет встретиться с нами? —?вежливо спросила Лис.—?В здании управления полиции, адрес знаете? —?спросил Гардроуз.—?Погуглю… —?улыбнулась Лис. —?Не переживайте, мы найдем вас.—?Ладно, надеюсь, что не заблудитесь,?— со смехом ответили ей. —?До встречи.—?Да, до встречи,?— попрощалась Лис и заложила крутой поворот на последних секундах зеленого сигнала светофора, влетая на не слишком запруженную машинами дорогу.Сейчас они гнали по Грейт-Питер стрит, вдоль берега Темзы. Добравшись до Воксхолла, девушка прибавила газку и неслась уже под сотню, благо больше самоубийц гонять на такой скорости по мокрой дороге не отыскалось.Перед глазами мелькали дорожные указатели. Лис время от времени сворачивала, продолжая двигаться по трассе А-23. Когда они через сорок минут были рядом с Редхилом, чтобы не было скучно, Себастьян включил музыку - хоть как-то разрядить обстановку. Рядом с дорогой возвышался указатель ?Национальный парк Суррей, 15 миль на восток?. Но они ехали не природными красотами любоваться… —?Спасибо,?— улыбнулась Лис, чуть прибавляя громкость.Следующие полтора час прошли довольно монотонно?— рев мотора, прерывающий паузы между треками, капли дождя, тихо сметаемые дворниками. Наконец, они въехали в Брайтон и Хоув. Часы на приборной панели высветили ?15: 10?. Неплохой результат, учитывая погодные условия. Еще пятнадцать минут ушло на то, чтобы добраться до полицейского управления. Высокое здание, выстроенное в пятидесятых в индустриальном стиле не отличалось архитектурными изысками. Оно было максимально практичным?— никаких декоративных излишеств, максимум функциональности. Оставив машину на парковке для посетителей, они направились ко входу. Показав удостоверения на проходной усталому охраннику, который лишь кивнул им в ответ и перезвонил куда-то, они стали ждать. Спустя минуту со второго этажа спустился мужчина лет тридцати-тридцати пяти с виду, одетый в классический темно-синий костюм, светло-голубую рубашку с бледно-лавандовым галстуком. Светлые волосы были уложены гелем. Он выглядел довольно миролюбиво, чего нельзя было сказать по его голосу?— судя по манере разговора, это человек довольно жесткий. Ярко-голубые глаза с интересом смотрели на визитеров.—?Мисс Кроули? —?спросил он, приближаясь к паре.—?Да, наконец, вы запомнили,?— улыбнулась девушка. —?А это мой коллега агент Себастьян Михаэлис,?— представила своего спутника Лис.Гардроуз в приветственном жесте пожал им руки:—?Приятно познакомиться… Но я, честно сказать, думал вы немного старше. И давно вы в Агентстве? —?с интересом спросил он.—?Да не очень?— с июля в качестве консультантов и две недели в качестве агентов,?— пожав плечами, ответила Лис.Гардроуз едва скрывал улыбку: да, кажется, в Лондоне кто-то с ума сошел… Если глава Агентства по Борьбе с Преступностью взял на работу парочку таких экземпляров…—?И как? —?его буквально распирало от интереса, ведь предыдущие сотрудники этой организации, с которыми он имел дело, были лет на десять-пятнадцать старше этих, да и выглядели куда более консервативно.—?Пять дел раскрыли в качестве консультантов, два?— в качестве полноправных агентов,?— произвела молниеносные расчеты Лис.—?Неплохо… —?улыбнулся Гардроуз. —?Меня кстати Джек зовут. И без проблем называйте меня по имени?— я не слишком люблю официоз. По крайней мере, не среди коллег?— это мешает строить доверительные отношения между сотрудниками, что не слишком хорошо сказывается на результатах работы.—?Вот тут с вами согласимся,?— усмехнулся в ответ Себастьян.—?Ну, так что, следуйте за мной, обсудим план наших действий, а заодно и посвятите меня в подробности дела?— так из чистого любопытства,?— Джек кивком попросил их следовать за ним.