Губы (1/1)
Название: ГубыРазмер: драббл, 350 словПерсонажи: Ётаро, Юракутэй Якумо (Кикухико), КонацуКатегория: дженЖанр: юморРейтинг: PGКраткое содержание: о вредных привычках.— Что с твоими губами? — спрашивает учитель. Что такое губы? Губы — это часть рта, а рот — важный инструмент рассказчика. Важнее ли он веера или платка? Конечно, да — конечно, так и подмывает ответить сразу. Но — нет, ничего подобного. И рот, и веер, и платок одинаково важны. Ты понимаешь это, если ты — настоящий знаток. Нельзя выйти на сцену с каким попало веером или платком, и с каким попало ртом тоже. Всё лицо, весь облик рассказчика должен быть на высоте, блистать. А что с губами Ётаро? — Понимаете, — отвечает он, — есть у меня такая вредная привычка: обдирать с губ кожу, когда о чём-то сильно задумаюсь, вот и…— Отвратительная привычка, — говорит учитель. — Лучше бы ты курил.Ётаро смеётся — и правда. Но учитель и сам курит, стоит ли это считать таким уж оскорблением? Только у учителя всё идеально, и его губы — конечно же. Гладкие, приятного розоватого цвета, с чётким контуром, словно обведены карандашом. У учителя всё чётко и чисто, ни одного изъяна, даже его хромота — она как серебряные запонки к костюму-тройке или бриллиантовая брошь на вечернем платье. — Попроси у Мацуды-сана какую-нибудь мазь, — говорит учитель. — Ты не можешь выступать с такими губами.Как обидно — голос учителя такой, словно Ётаро нечаянно обмочился: ?Попроси у Мацуды-сана новые штаны, ты не можешь выступать в мокрых. И сделай это где-нибудь подальше от меня?. — Конечно, — говорит Ётаро. — Я всё исправлю. — И бросай эту дурную привычку. В самом деле, ты уже не ребёнок, — учитель вздыхает. Идеально вздыхает. — Или неужели мне придётся мазать тебе губы чесноком? — Что это с твоими губами? — спрашивает сестрёнка. — Целовался на улице?Если бы.— Как ты угадала! Ётаро улыбается и слегка краснеет, потому что врёт, но сестрёнка может решить — от смущения. На секунду он и сам верит в это: он целовался на улице, под снегопадом, а не отколупывал кожу, заслушиваясь пластинками с ракуго Сукэроку-сана. — Только не советую её сюда приводить, — говорит сестрёнка. — Старик не любит, когда в доме посторонние. Как сурово — а вдруг у Ётаро по правде есть девушка? Наутро у него болит голова. Всю ночь чепуха какая-то снилась. Он целовался, да так, что губы жгло и саднило. Сначала с учителем, потом — с Сукэроку-саном. Нет, однозначно, нужно бросать эту дурную привычку. Может, он и правда начнёт курить.