Список основных факторов, которые нас беспокоят (1/1)
Как частоМне говорили стойЗабудь свои словаНе приходи сюдаТеперь мнеОставить проще всеБыть кем мне все равноОставлю в прошлом, ноМне скучноНа вас смотреть и знатьКем вы хотите статьКакой ценой страдатьАлексей Августовский Майкл чувствовал себя растеряно. Будто вся жизнь, что была до встречи с Дарлин уже не имела значения, вот только пособника о том как он должен вести себя, ему никто не предоставил. Столько вопросов и ни одного ответа. Лэнгдон чувствовал одиночество находясь в толпе учеников. Все они направлялись к своим комнатам, чтобы переодеться в форму и захватить с собой нужные книги для занятий. В интернате помимо уроков посвященных развитию и контролю собственных сил были так же и самые обычные для их возраста, такие как: математика, английский язык, естественные науки с лабораторными работами, общественные науки и год художественного курса. Новоприбывших парней провели в небольшую комнату с камином, чтобы определить их силы и в соответствии с уровнем построить подходящий план обучения. У каждого ученика он был индивидуальный. Два первых парня продемонстрировали свои силы перед управляющими школы и совет принял единогласное решение?— первый уровень. Последнего заставили ожидать вердикта, отправив его на урок литературы, который был по расписанию и у Лэнгдона. Аудитория была довольно большой, лектор в шерстяной жилетке и очками в серебряной оправе спускался вниз по пролетам зала, взбираясь затем к себе на сцену. Мистер Фальк поглядел в книгу в кожаном переплете и окинул взглядом аудиторию.—?Надеюсь, все на месте. —?Лэнгдон устроился на предпоследнем ряду и достал учебник из черного шопера. В аудитории было довольно шумно, все обсуждали новоприбывших и им не терпелось узнать, кто к какому уровню принадлежит.—?Что же,?— лектор снял очки и потер переносицу, после чего отложил их на длинный и высокий стол,?— сегодня мы с вами продолжаем… —?дверь открылась и в дверной проем вошел высокий парень с каштановыми кудрями по плечи.—?Прошу прощения, что помешал.—?Присаживайтесь. Полагаю, вы один из новых учеников. —?Учащиеся обернулись и стали с интересом рассматривать нового одноклассника с головы до ног. Майкл не обернулся, даже тогда, когда тот сел в соседем ряду. Интерес к персоне неизвестного парня перебило чувство раздраженности.—?Ваше полное имя, молодой человек. —?Преподаватель взялся за перо, обмакнув его в чернильницу.—?Ноа Обри Файн. —?Парень был одет в черную рубашку, заправленную в свободные светлые джинсы, на его ногах были черные грубые ботинки.—?Что же, продолжим. Сегодня мы продолжаем изучать творчество и не менее интересную биографию Николая Степановича Гумилева. Откройте учебники на 70 странице. —?Майкл перелистывал книгу, пока не добрался до нужной страницы. Ноа тихо встал со своего ряда и пересел к Майклу.—?Можно? У меня нет учебника.—?Садись,?— еле слышно прошептал Майкл рассматривая новенького. Усевшись рядом с Лэнгдоном, Ноа на миг взглянул ему в глаза, а затем перевел взгляд на книгу.—?Гумилев, как весьма энергичный человек, становится фактически лидером нового движения ?акмеизма?, выступает не только против символизма, но и футуризма, наиболее известных и распространенных в те годы литературных течений. Собственно читателю глубоко безразлично, каких течений придерживается поэт, были бы хорошие стихи, которые хотелось бы читать не отрываясь. К сожалению, всякие каноны в поэзии?— это попытка загнать себя, свой божий дар и сам стих в узкий коридор теоретической наукообразности и индивидуальной вычурности. А образец Гумилевского акмеизма нам прочет… —?мистер Фальк изподлобья окинул строгим и холодным взглядом аудиторию, во второй раз за сегодня, и остановился на кудрявом парне, что тихо сидел на предпоследнем ряду с темноволосым соседом,?— мистер Лэнгдон, прошу.Майкл устало придвинул книгу ближе к себе, прокашлялся и облокотившись головой о свою руку начал читать.—?Старый конквистадор.Углубясь в неведомые горы,Заблудился старый конквистадор,В дымном небе плавали кондоры,?— Ноа откинулся на спинку кресла и наблюдал за движением губ Майкла. Его широкие глаза с интересом скользили по нежной коже Лэнгдона, а пухлых губ коснулась улыбка, когда тот увидел как Майкл теребит пуговицу на своей рубашке,?— Нависали снежные громадыВосемь дней скитался он без пищи,Конь издох, но под большим уступомОн нашел уютное жилище,Чтоб не разлучаться с милым трупом.Там он жил в тени сухих смоковниц,Песни пел о солнечной Кастилье,?— Файн поправил Майкла, когда тот неверно произнес ударение в последнем слове, чем заслужил яростный, полный ненависти и агрессии взгляд. На что юноша, лишь самодовольно улыбнулся и продолжил вслушиваться в резкий голос Майкла, находя его до жути привлекательным и чарующим,?—Вспоминал сраженья и любовниц,Видел то пищали, то мантильи.Как всегда, был дерзок и спокоенИ не знал ни ужаса, ни злости,Смерть пришла, и предложил ей воинПоиграть в изломанные кости. —?По окончанию Лэнгдон отсранился от учебника и взглянул, со взглядом переполненм серьезности, на Ноа. Брюнет с медовым отблеском в волосах, искренне ему улыбнулся не отводя взгляда от лектора.Далее урок шел своим обычным чередом. Спустя час мистер Фальк отпустил всех на перерыв. Юноши спешили из аудитории, подхватывая с пола сумки и рюкзаки, оглядываясь на новоприбывшего. Майкл и Ноа неспешно встали с мягких сидений и направились к выходу вместе. Следующая была математика.—?У нас одинаковые классы,?— обратился Ноа к Майклу, когда те неспешно шли вдоль коридора подсвеченного десятками огней.—?Как и уровни, соответственно.—?Мне еще не сказали мой. —?Майкл удивленно снизил плечами и остановился у нужного кабинета, Ноа сделал тоже самое. У массивной двери стояли несколько лавок.—?Как тебя нашли? —?Спросил Майкл присаживаясь на одну из них, что была дальше всего от нужного им кабинета. Ноа достал пачку сигарет вместе с зажигалкой из своей сумки и выбрал себе одну. Прикурив и сделав затяжку он выпустил ароматный дым наружу.—?Куришь?—?Нет,?— Ноа присел рядом, выпуская изо рта колечко из дыма.—?Меня не нашли, а с опаской приняли. Моя мать не поняла шутки, которую я проделал с отчимом и с ужасом отдала меня сюда. А ты? Как попал сюда? —?Ноа стряхнул пепел в свою ладонь и начал обыскивать взглядом коридор.—?Где уборная? —?Майкл указал ему взглядом на дверь, которая находилась напротив них и кивнул в ее сторону.—?Спасибо. —?Ноа встал и направился к нужной двери. Оставив Майкла наедине с воспоминаиями о том каким образом попал в интернат.Каждый из дней недели длился, будто маленькая вечность. Занятия, практика, сон. Лишь общение с новым одоклассником разбавляло серость будних дней новыми красками. Ноа определили как колдуна со способностями третьего уровня. Его комната находилась рядом с комнатой Майклом. Они пересекались за ужином и обедом, на многих уроках и разговаривали на перерывах. Впервые Майкл нашел для себя достойного собеседника, с которым можно поговорить о чем угодно. Вечерами они лежали на кровати и читали вслух книги друг для друга. Учеба давалась им слишком легко, как и та магия, которой их хотели обучить. Их силы были почти наравне, как и интересы.В один из множств бесцветный вечеров послышался стук в дверь. Было около семи и многие ученики разошлись по своим комнатам, а некоторые остались в холле. Довольно часто в общей комнате звучала классическая музыка, которая своим звучанием наполняла строение какой-то темной магией. Лэнгдон не виделся с Дарлин, но ему хотелось узнать как у нее дела и провести еще один вечер в ее компании, несмотря на то, что он ее обидел.—?Входи. —?Майкл лежал на кровати, перелистывая свои записи, чтобы подготовиться к завтрашнему экзамену. Дверь открылась и в ней появился Ноа. Он был в футболке с логотипом пива и вельветовых брюках, волосы его были мокрые и казались еще длиннее, чем были на самом деле. Изумрудные глаза сверкали в тусклом свете настольной лампы. Майкл оглядел гостя и вернулся к прочтению конспекта. Ноа прошел к Лэнгдону, закрывая за собой дверь и плюхнулся рядом с ним на широкую двуспальную кровать. В его сумке послышался приглушенный звон стекла и Майкл хитро улыбнулся не отводя взгляда от тетради. Ноа вальяжно закиул ногу на ногу и отложил сумку на кровать, доставая из нее две бутылки вина. На этот раз дороже, чем в тот, когда он впервые выпивал с Дарлин.—?Не плохо,?— разглядывая этикетку одной из бутылок сказал Майкл,?— ты думаешь нам одной будет мало?Ноа улыбнулся и лег в ногах Майкла.—?Я не знал сколько нужно тебе. —?Лэнгдон протянул руку к сумке и достал из нее штопор после чего откупорил бутылку и сделал глоток. Вкус и запах был приятнее, чем в первый раз. Он протянул бутылку другу, а тот привстал на локтях и принял ее, делая один небольшой глоток, после чего скривился и сделал еще один побольше.—?Решил таким образом подготовиться к экзамену? —?Спросил Майкл с усмешкой и взглянул в прикрытые глаза Ноа. Лэнгдон привстал на кровати и нагнулся, убирая прядь кучервых волос с лица Файна и одернул руку, будто его ударило током. Майклу стало не по себе и он немного отдалился.—?Этот экзамен нужен лишь тем идиотам, которые не поняли, что застряли на первом уровне. Они никому не нужны. —?Ноа сделал еще один большой глоток и надул щеки, постепенно пуская жидкость к горлу.—?Какая разница, кто к какому уровню принадлежит, если в конечном итоге это ничего не значит.—?Мне не нравятся эти твои размышления в стиле ?мы все рождены для того, чтобы умереть?. Довольно глупая позиция лишающая жизнь смысла. —?Ноа сделал еще несколько глотков и протянул бутылку обратно Майклу. Парень принял ее и выпил.—?Самое интересное происходит не с нами, ты не заметил? Ноа, ты говоришь о свободе и смысле, а сам торчишь в четырех стенах рядом с этими полоумными учениками и ни чем не лучшими преподавателями, хоть твоя сила грандиозна. —?Майкл облокотился о изголовье кровати и отставил бутылку на пол.—?Силу нужно обуздать иначе она не принесет ничего доброго. А свобода есть зависимость от других людей. Ты будто ребенок, Майкл,?— Ноа нежно ухмыльнулся и тоже сел на кровати, напротив Майкла.—?Я не ребенок, просто мне надоело все, что здесь происходит, а точнее то, чего не происходит. —?Файн приблизился к Майклу и коснулся его колена, проводя пальцами вдоль него и выше, а после отрывая руку.—?И какой у тебя план? Я готов уйти с тобой из этого места прямо сейчас, если ты скажешь куда и объяснишь почему это лучше учебы. —?Майкл озлобленно взглянул на брюнета и схватил его за тонкую кисть, притянув к себе.—?Предлагаю уйти,?— прошептал он на ухо Ноа, обжигая горячим дыханием его нежную бледную кожу,?— но всего на одну ночь. —?Майкл ослабил хватку и Ноа отсел от друга, игриво ухмыляясь. В его глазах заплясали чертики, а черные кудряшки, что обрамляли его лицо с острыми чертами, спадали на лоб, прикрывая его глаза. Дыхание у обоих парней было глубокое, тяжелое. Тела покрылись россыпью возбуждения и интереса к неизвестности, что ожидала их буквально в нескольких сантиметрах друг от друга.—?Куда? —?Прошептал Обри, не отводя своего взгляда от глаз Майкла. Между ними проходила невидимая связь, которая лишь слегка ощущалась, когда они оставались наедине. Майкл никогда не спрашивал Ноа о личном, но то, что он к нему испытывал было мало похоже на дружбу. Прикосновения и взгляды. Будто они вступили в игру, не зная ни одного правила, не зная о том, кто победитель и есть ли он вообще.—?К моей подруге. Если она еще жива,?— Майкл встал с кровати, поправляя свои брюки, Ноа поднялся с мягкой постели и сделал то же движение.