Глава 3 (1/1)
Элис жутко замерзла, ступая босиком по асфальту, ведь надевать грязные, липкие босоножки ей совсем не хотелось. Подходя к дому, она увидела, что шевроле нет на подъездной дорожке, и приободрилась, но тут же вспомнив, что машина в сервисе, снова поникла. Встречаться с мамой ей сейчас совершенно не хотелось. Постояв на крыльце, прислушиваясь, она, наконец, решилась войти и, вставив ключ в замочную скважину, тихонько его повернула. Приоткрыв дверь, Элис увидела пустой холл и на цыпочках вбежала по лестнице на второй этаж, желая поскорее оказаться в своей комнате.Быстро переодевшись в домашнюю одежду и надев шерстяные носки, Элис, запихнув босоножки в пакет и спрятав его под кровать, замерла посреди комнаты. Хотелось спрятаться под одеяло и не вылезать оттуда до конца жизни. Но, подумав, что мать, найдя её в комнате в такое время, начнёт задавать вопросы, решила спуститься вниз и сказать, что она дома. Обнаружив Эсми в кладовке, перебирающей барахло прежних владельцев дома, Элис еле сдержалась, чтобы не броситься маме на шею и не рассказать всё, что ей пришлось пережить. Но, решив, что, всё узнав, миссис Брендон устроит в школе скандал, Элис соврала, что почувствовала себя плохо и решила вернуться домой. Эсми придирчиво осмотрев её, велела отправляться в кровать. Но прежде чем последовать совету матери, Элис отправилась в ванную и, простояв под струями воды минут десять, почувствовала себя немного лучше. Вода будто смыла с неё часть негатива и размыла яркость воспоминаний. После душа, облачившись в пижаму, она уже собиралась, закутавшись в одеяло, лечь в постель, когда услышала звук вибрирующего телефона. Достав из кармашка сумки мобильник, она увидела имя брата на дисплее и приняла звонок. Сообщив ему, что она уже дома, Элис сбросила вызов.Она легла в кровать и укрылась одеялом с головой. Чувство унижения и стыда переплелись, смешались внутри. Жгли, душили слезами и не давали дышать. Как бы ей хотелось все забыть. Забыть и никогда не вспоминать. И ничего не чувствовать. Вообще ничего.***Эдвард, расставшись с Элис, побежал к кабинету тренера. Постучавшись в дверь, он услышал оклик и, обернувшись, увидел идущего по коридору мистера Картера в сопровождении капитана команды. Тренер, пропустив парней вперед, прошел к столу и указал рукой на ряд стульев:—?Присаживайся. С Эмметтом ты уже знаком?Эдвард взглянул на парня, развалившегося на одном из стульев и вертящего в руках мяч.—?Только заочно,?— ответил он.—?Тогда знакомьтесь, Эмметт МакКарти, капитан кайотов. Если будут вопросы, а меня нет поблизости, обращайся к нему,?— сказал тренер и сразу же представил его капитану:?— Эдвард Мейсон, перевелся из Сиэтла, играл за ?Северо-западных орлов?.МакКарти тем временем встал, сделав шаг ему навстречу, сжал его ладонь в крепком рукопожатии и с улыбкой сказал:—?Добро пожаловать в команду! Приходи на тренировку пораньше, подберём тебе экипировку.Эдвард улыбнулся в ответ, и кивнул, соглашаясь.Встав из-за стола, тренер обратился к Эдварду:—?Надеюсь, ты сыграешься с ребятами и быстро вольешься в команду, потому что в этом году мы рассчитываем на победу в турнире штата.—?Я понимаю вас, сэр. Сделаю всё от меня зависящее.—?Перед тем как мы попрощаемся, хочу дать тебе напутствие. Для нас футбол?— это не просто хобби, не группа по интересам, поиграли и разбежались. Для нас команда?— это семья,?— серьёзным тоном сказал мистер Картер, сделав ударение на последнем слове. —?Мы не допускаем никаких ссор, склок, сплетен, всё это остается за кромкой поля. Каждый член команды теперь твой брат. Не получится хорошо играть, если нет взаимопонимания, доверия и сплоченности.—?Мгм,?— только и смог пробормотать Эдвард, находясь под впечатлением от красноречия тренера.Закрыв дверь тренерского кабинета, Эмметт с улыбкой хлопнул его по плечу.—?Не бери в голову, тренер всем задвигает эти речи. В прошлом году он пытался баллотироваться на пост главы учительского комитета, мне кажется, он стал немного странным, видимо взял слишком много занятий по ораторскому искусству,?— усмехнулся МакКарти.—?Мне он показался нормальным парнем, у каждого бывают свои странности,?— пожал плечами Эдвард, доставая своё расписание,?— Не подскажешь где кабинет литературы?—?Брось, чувак, до урока ещё десять минут, неужели ты хочешь париться в душном кабинете?! Пойдём, я познакомлю тебя с несколькими парнями из футбольной команды.Выйдя вместе из здания, ребята повернули в сторону столиков, стоявших на газоне позади главного корпуса школы. За одним из них расположилась компания, по рассказам Беллы не самая приятная.Ребята хохотали, весело подтрунивая друг над другом. Увидев МакКарти, они приветственно замахали руками, попутно бросая на Эдварда любопытные взгляды.—?Парни, знакомьтесь это наш новый брат,?— пародируя голос тренера, сказал Эмметт. Ребята засмеялись, и Эдвард не в силах оставаться серьёзным, улыбнувшись, сказал:—?Привет, я?— Эдвард Мейсон.Парни называли свои имена, дружелюбно хлопая новичка по плечу, жали ему руку. Знакомство проходило весело и непринужденно, и Эдвард не понимал, почему Белла так негативно отзывалась о них. Хотя он уже не раз видел их в школьных коридорах, ему было интересно познакомиться с ними лично. Эмметт выглядел весельчаком и балагуром, Майк?— ехидным насмешником, а Джаспер имел немного высокомерный вид, но при этом первый приветственно протянул ему руку. Два других парня, Оскар и Джон, были молчаливее, не так выделялись среди остальных, но производили приятное впечатление. Все ребята на первый взгляд казались вполне открытыми и простыми.—?Мы слышали, ты из Сиэтла, за какую команду играл?—?За орлов из Северо-западной школы.—?Мейсон… —?задумчиво протянул Джаспер, прищурившись и всматриваясь в лицо парня,?— а это не ты случайно вырубил Майка на прошлом чемпионате?В голове Эдварда всплыли воспоминания об одной из игр прошлогоднего турнира. Игра была жёсткая, ни одна из команд не хотела уступать друг другу, а всё из-за казуса, случившегося после первого свистка. Вводя мяч в игру, Эдвард вложил все силы в удар, но, не рассчитав траекторию, угодил игроку противоположной команды прямо в голову, да так, что тот рухнул на траву без сознания.—?Нет, вы меня с кем-то путаете,?— чуть смущённо соврал Мейсон, не желая в первый же день портить отношения с новыми приятелями, и сразу задал вопрос, чтобы не привлекать к себе внимания:?— А что это за случай?Ребята, перебивая друг друга и не сдерживая смех, пересказали и без того хорошо знакомую ему историю и только Ньютон, скрестив руки на груди, хмурился и закатывал глаза при каждой колкой шутке, высказанной друзьями в его адрес.—?…вот так и прошла самая короткая игра Майка,?— подытожил МакКарти.***Звонок на третий урок уже прозвенел, а учитель всё никак не появлялся в классе. В кабинете был ажиотаж, ученики болтали и весело переговаривались между собой, что-то рассматривая на экранах своих смартфонов. В это время Эдвард, не обращая внимания на бурные обсуждения, сидел за своей партой, повторяя невыученный параграф.—?Я же говорил, что он зубрила! —?услышал Эдвард знакомый голос и поднял голову, увидев перед собой усмехающихся Хейла и МакКарти.—?Ты должен мне двадцатку,?— протянул руку Джаспер, обращаясь к другу.Эмметт осуждающе посмотрел на Эдварда и, покачав головой, стал шарить по карманам в поисках денег.—?Вообще то, я не выучил,?— со смехом сказал он,?— и сейчас стараюсь запомнить хоть что-то!—?Ооо, вот это наш человек! —?радостно воскликнул здоровяк. —?Придётся тебе раскошелиться, Джас!—?Парни! Вы видели?! —?забегая в класс, возбужденно воскликнул Майк Ньютон. —?Девчонки выложили видео в группу! Походу нашли новую жертву!Развернув телефон с большой диагональю горизонтально, он ткнул пальцем по экрану и запустил ролик.Эдвард похолодел от увиденной картины. Девчонки из группы поддержки накинулись на его сестру и, повалив её, стали стаскивать туфли. А Элис, извиваясь в их руках, лежала на полу с задранным платьем.—?Это кто такая? —?спросил Джаспер, наклоняясь к смартфону Ньютона. —?Новенькая, тоже перевелась к нам из Сиэтла, сегодня первый день в школе,?— ответил Майк.—?Ножки у неё ничего,?— присвистнул МакКарти, толкнув локтём в бок лучшего друга,?— это что, сердечки на трусах?Не в состоянии вымолвить ни слова, Эдвард тупо пялился на экран, пока ролик не кончился.—?Когда это случилось? —?еле выдавил Эдвард, когда Майк убрал телефон.—?Не знаю, видео выложили пару минут назад, и мне сразу пришло оповещение,?— сказал Ньютон и посмотрел на новенького,?— а что?Не обращая внимания на вопрос и удивленные взгляды, он вскочил с места и побежал к выходу, но в дверях резко остановился, чуть не сбив с ног учителя. Нахмурив брови, мистер Ларсен спросил:—?Куда это вы, молодой человек? Урок уже давно идёт!—?Мне нужно позвонить! —?процедил Эдвард.—?Позвоните на перемене! А сейчас садитесь! Мы и так потеряли слишком много времени.Весь урок он просидел как на иголках и едва ли что-то слышал из рассказа учителя. Как только звонок прозвенел, Эдвард, побросав вещи в рюкзак, умчался из класса, не сказав ни слова новым приятелям.В коридоре он набрал пару раз номер сестры, но, не получив ответа, стал лихорадочно размышлять куда она могла пойти. В кабинетах её искать бесполезно, подумал Эдвард, Элис либо в женской уборной, либо пошла домой. Позвонив маме и не получив ответа, Эдвард, побежал по направлению к столовой, решив попросить Беллу поискать сестру в туалете. Завидев впереди Свон, он окликнул её. Та обернулась и, узнав его, остановилась.—?Белла, помоги мне найти мою сестру!—?Сестру? —?удивленно переспросила Белла. —?Та новенькая твоя сестра? Но…—?Она болела и не смогла прийти в понедельник,?— перебил её Эдвард и, схватив за руку, потащил к женской уборной,?— она не берёт трубку, наверняка сидит на унитазе и рыдает! А ты…—?Стой! Эдвард! —?Свон выдернула ладонь из его крепкой хватки, и он обернулся, недоуменно уставившись на покрасневшее лицо Беллы.—?Я её видела, она пошла домой.***В их прежнем доме комната Элис располагалась на третьем мансардном этаже. Благодаря большому окну с тонкими гардинами комната была наполнена светом и воздухом, а нежно-голубые стены с пушистыми облаками придавали ей немного сказочный вид. Всё тут было родным и надежным. Здесь Элис всегда чувствовала себя защищенной, словно в крепости. Стоило ей закрыть дверь, повернуть ключ в замке, и все страхи, переживания, волнения, невзгоды оставались где-то там, за пределами этой комнаты. Эти ощущения пришли из детства, когда малышка Элис пряталась на чердаке от гнева родителей после очередной из своих проделок. Став постарше, она уговорила отца отдать ей мансарду и обустроила её под свою комнату.Открыв глаза, Элис увидела привычный скошенный потолок. ?Так это был всего лишь сон???— подумала она, приподнимаясь на локтях и оглядываясь. Большой платяной шкаф и стол с книжными полками, мягкое кресло с уютным пледом, лежащим на одном из подлокотников?— все вещи были на своих местах. Но почему её не покидало тревожное чувство? Что-то было не так.Вдруг до слуха Элис донеслись смутно знакомые голоса: ?Новенькая! Решила выпендриться?!? Она стала судорожно озираться, пытаясь найти источник звука. Однако комната была по-прежнему пуста. ?Не получится!? Элис вскочила с кровати, подбежав к окну и отдернув легкий тюль, хотела взглянуть вниз. Но стекло будто запотело. Она протянула руку, пытаясь протереть мутную поверхность, но у неё ничего не вышло. Элис в испуге стала пятиться назад. В душе нарастала паника. ?Выскочка!? Снова услышала Брендон и повалилась на кровать. Она узнала этот голос! Голос той самой блондинки из школы! Ехидное хихиканье доносилось уже со всех сторон, словно окутывая комнату. ?Элис, Элис!??— повторяли голоса на разные лады. Они пищали, визжали, выли, и Элис, не в силах больше терпеть, зажала ладонями уши и закричала: ?Замолчите! Убирайтесь!? Неожиданно на её глазах стекло подернулось рябью и потемнело, на месте окна появилась воронка, которая стала затягивать в себя всё, до чего могла дотянуться. Уже исчезли занавески, стол и шкаф, книжная полка медленно погружалась в темноту. Ужас охватил Элис, её била крупная дрожь, она хотела кричать, но из горла не вылетало ни звука. Комната рушилась как карточный домик, воронка уже тянула к Брендон свои темные лапы, а голоса все визжали: ?Элис! Элис!?***Эсми очень обеспокоилась, когда этим вечером Эдвард, спустившись к ужину, сказал, что Элис спит, и он не стал её будить. Поднявшись в комнату дочери, она застала её лежащей на кровати. Подойдя ближе, Эсми услышала слабые стоны, слетающие с её губ. Тело Элис подрагивало. Мотая головой из стороны в сторону, она что-то шептала. Мокрые пряди волос облепили виски. Протянув руку ко лбу Элис, Эсми ещё на расстоянии почувствовала идущий от неё жар. Ахнув от удивления, ведь ещё утром с ней было всё в порядке, она нежно коснулась плеча дочери.—?Элис!Но та не просыпалась, словно в коматозе она продолжала что-то шептать, содрогаясь всем телом.—?Элис! Элис! —?немного громче и уже не сдерживая волнения произнесла Эсми.Наконец дочь открыла глаза и посмотрела на мать непонимающим, испуганным взглядом.—?Господи, как же ты меня напугала! Тебе снился кошмар? Это всё из-за температуры, я принесу жаропонижающее.Напоив Элис таблетками, Эсми осталась дежурить у её постели. Всю ночь Эсми оставалась в комнате дочери, время от времени проверяла температуру и ругала себя за то, что отпустила её в школу, не долечив. Ближе к рассвету, когда Эсми уже была готова позвонить в службу 911, жар, наконец, спал.Пятницу и субботу Элис провалялась в постели с температурой, мало ела, плохо спала и была очень вялой. В воскресенье температура окончательно пришла в норму, но Элис была подавленной, безучастной ко всему и, ссылаясь на слабость и головную боль, упросила мать оставить её дома ещё на два дня. Такое поведение было совершенно несвойственно Элис, которая всегда была живой и подвижной, и Эсми всерьёз встревожилась, а что если дело вовсе не в простуде. Когда осторожная попытка поговорить с дочерью провалилась, ибо та списывала своё плохое настроение на простуду и переезд, Эсми решила попытаться выяснить у сына, что произошло в четверг в школе.