Часть 1 (1/1)
Рихард дремал, уютно укутавшись в мягкий плед, и постепенно медленно погружался в сон. Тепло, исходящее от огня горящего рядом камина, разнежило его тело. Глаза слипались и то, что с шальной хаотичностью происходило перед этими глазами, не могло развеять дремоты всецело владевшей Круспе. Более того, сонное сознание умудрялось находить некое умиротворение во всем происходившем: и в неистово носящимся по дому Винсу Нейлу, развешивающем к месту и не к месту мишуру; и в тушащем подожженные Тиллем шторы Джуниоре; и в готовящем ракетницу для новогоднего фейерверка Мастейне; и в вальсирующем по комнате в обнимку с слишком для него высокой вешалкой Ульрихе; и даже в готовящем праздничный салат с применением мороженного и вина Никки Сиксе. Все было хорошо. Умиротворение переполняло Рихарда и он был готов уже окончательно провалиться в сон, как вдруг к нему внезапно подошел Кеннет Даунинг на радостях затеявший мелкое злодеяние. Блондин, радостно проорав: ?Почувствуй себя Шуми, немчик!!!?, открыл предварительно хорошо взболтанную бутылку шампанского и хренакнул в лицо Круспе струей шипящего игристого напитка. Мгновенно проснувшийся гитарист Раммштайн недобро посмотрел на К.К. после чего многообещающе поднялся, засучивая рукава, подобно морячку Попаю. Но расправе помешал Роб Хэлфорд, проносившийся мимо на своем любимом мотоцикле. Хэлф, не сбавляя скорости, прямо на ходу резво схватил Даунинга и быстро водрузил его на заднее сидение своего байка и умчался на кухню жрать новогодние закуски. На своем внушительном двухколесном транспортном средстве Бог Металла радостно носился по дому весь божий день, получая от этого неописуемое наслаждение. Впрочем, так же немалый кайф ему при этом еще и приносило преодолевание всевозможных препятствий вроде лестниц и порогов. Так же у присутствующих были подозрения, что Роберту немало удовольствия доставляло изгаживание ковров, которые были расстелены в доме Элиса Купера, у которого, собственно, празднование и происходило. ?Scheibe?,?— злобно прошипел Рихард, отправляясь в ванную, чтобы смыть с себя шампанское.*** В главном же зале тем временем Джуниор, закончив тушить шторы и наспех повесив новые, в компании Элиса украшал елку помимо стандартных игрушек еще и сахарными тросточками, яблоками, а так же прочими съестными радостями. Оззи заверял Купера и Эллефсона в том, что подобные украшения крайне старомодны и неоригинальны, но его слушать никто не собирался. А Джуниор еще пошутил по этому поводу, пообещав Осборну повесить на елку пару летучих мышей и несколько крупных пауков. И оба поклонника старых традиций уже считали инцидент исчерпанным, но когда, закончив работу, они разошлись каждый по своим делам, зловредный Оззи понадкусывал каждую повешенную ими на ель сладость. Элис только бросил на своего старого друга неодобрительный взгляд, а Джуниор убрал со стола многообещающие печенюшки в форме символа Бэтмена. Гленн Типтон умиротворенно пронаблюдал за тем, как Оззи мстил за лишение стола столь привлекающих его сладостей, носясь за несчастным Эллефсоном по дому с ножом и вилкой и обещая в отместку за содеянное басистом Мегадет сожрать на ужин его голову. Затем британец, тепло улыбнувшись, умиляясь этой беготне, вернулся к занятию, всецело увлекавшем его минуту назад, продолжив развешивать над камином носки. Вид у парня при этом был самый что ни есть довольный и увлеченный, так обычно выглядят люди, занимающиеся какой-то приятной работой, проникшись домашними теплом и уютом. И вот, когда носки были развешаны, Гленн, чья улыбка на мгновение стала чуть шире, удовлетворенно осмотрел свою работу, любуясь на густо усеянный вязаными носками камин, после чего довольный направился прочь, собираясь приняться за дегустацию спиртных напитков для праздника. И не успел Типтон удалиться, чтобы заняться сим важным делом, как в комнату вошел наряженный в костюм Деда Мороза Никки Сикс и принялся рассовывать по носкам подарки. Для Мастейна?— хороший запас наркоты на январь, для Рихарда?— еще один красивый ошейник с удивительно изящными темными шипами, для Ларса?— новые палочки и хорошее средство от облысения, большую пачку гандонов для Винса, Хэлфорду же?— свежую плетку, Типтону?— струны для его красавца ?Хаммера ГТ?, Хэтфилду?— теплый шарф, Элису?— новую красивую трость и мелкий цилиндрик и прочие украшения для змеи, Осборну?— кулон в форме летучей мыши, К.К. —?то же, что вокалисту Мотли только вместо средства от облысения ему достался набор мячей для гольфа, а Кирку Хэммету?— подводку для глаз и черный лак для ногтей. С подарком же для Тилля получилась небольшая заминка?— новый огнемет никак не умещался в носок, в отличие от всех остальных подарков, которые хоть и с горем пополам но, так или иначе, влезали в разного калибра носки. Хорошо помаявшись с многочисленными попытками натянуть носок на огромную металлическую балду, Никки тупо положил ее на безопасном расстоянии от камина, водрузив на нее носок. Завершив же свою благородную миссию, басист Мотли, окинул взглядом пустую тару для своего подарка, который отсутствовал как факт, после чего гордо проорал: ?Плохим мальчикам подарки не положены!? и понуро удалился прочь. Заметив это, Элис Купер решил, что как-то не по-христиански оставлять кого-то в праздник без подарков. Винсент Дэймон подошел к камину и осторожно засунул в носок с именем Никки небольшую яркую коробочку, перевязанную лентой. Сикс, едва не прослезился, заметив это. Он подошел к Фурнье и трогательно спросил его: ?Это, значит, для меня??. ?Совершенно верно!??— с видом доброго Дедушки Мороза сказал Купер, радостно улыбнувшись, и очень прифигел, когда услышал в ответ Никки, который едва не плакал: ?Значит, я плохо старался, зарабатывая себе репутацию плохого мальчика?? Обескураженный Элис, ничего не сказав в ответ, пошел прочь, словно больной сомнамбулой, размышляя над тем, чем теперь заняться полезным и умудриться это не испортить.