Предисловие. Die Ouverture. (1/1)

По мерцающему тысячью цветами полю разлились чернильные сумерки, споткнувшись о жгучую полоску горизонта. Мир сновидений в одно мгновение раскрылся книгой, где на одной странице остывало агатовое небо, на другой приютилось бескрайнее поле, а по середине спряталось солнце, засыпая в объятиях вспыхнувшей мглы.

На земле перешептывался хор тысячи голосов склонившихся в легком поклоне цветов, отмахивающихся от ненужных слов веерами-лепестками.В хмурой тишине стрекотали наперебой цикады, изо всех сил стараясь перекричать друг друга. Мир сузился в сотни тысяч раз, сжался до размеров зеленоглазого поля, укрытый плотным куполом тишины, о который царапались нескладные шорохи и скрипучее стрекотание. Протянувшейся тонкой нитью затихающее поле оплела дрема, но никто и не собирался засыпать, ведь ни один из них еще ни разу не просыпался. Ни один из них никогда не покидал данное ему жизнью место, никогда не заглядывал чуть дальше раскинувшегося над головой купола, ревностно веря, что весь мир - это они и хор голосов, простирающихся по краям малахитовой земли.Сонные птицы плавно кружили под навесом облаков, изредка плетя легкие узоры трели, развлекая привычно скучающие цветы. И немногие из них осмеливались плести свою собственную мелодию и, взмахнув гибкими крыльями, взмыть чуть выше, туда где становилось так тяжело летать, но где мелодия разрасталась, взвивалась звонче, ярче, дотягиваясь и касаясь недосягаемого купола. И цветы одобряюще кивали, полагая, что и это - они, и каждый перезвон принадлежит им.Но в одно мгновение привычная и размеренная тишина покачнулась и, оступившись, разбилась на сотни осколков звука. Ворвавшийся сквозь сомкнувшийся над полем купол, сорвав его как воздушное переплетение паутины, закружился среди травы хохочущий ветер, то в шутку раскачивая цветы из стороны в сторону, то взмахивая ввысь, так, что даже птицы теряли его из виду, не поспевая за несущейся переливчатой мелодией. А ветер беззаботно кружился по небу, поднимаясь все выше и выше, безо всякого страха раскрашивая тишину зажигающей звезды музыкой.Звонкоголосые птицы встрепенулись, притихнув, с недоумением прислушиваясь к льющейся гармонии звука. Разом умолкли испуганные цикады, не смея стрекотанием перебивать мелодию, принесенную ветром. А цветы, пораженные внезапным вторжением, затрепетав, покачивались на тонких стеблях, очарованные падающими на лепестки нотами. Крылатый ветер, носясь среди звезд, смеялся, играясь с разноцветными оттенками звуков.И звезды сорвались с небес, рассыпаясь хрустальными осколками по полю, разливаясь звонким дождем, спалив потрепанный подол темноты.Ослепленные цветы и птицы пришли в ужас, испуганные в потревоженном покое. Цветы оскорбленно отвернулись, укрывшись зеленым бархатом вееров, делая вид, что ничего не замечают, что нет им никакого дела ни до музыки, ни до недоумевающего ветра, что удивленно оглядывал умолкшее поле, не обращающее на подаренные мелодии никакого внимания.

А цветы уже не слышали ничего, заглушая ветер нарочито громкими разговорами. Ветер покружил еще немного по полю, переплетая ноты с опавшими листьями. А потом пропал, исчезнув среди облаков, оставив после себе подрагивающую тишину.Цветы и птицы непонимающе обернулись и, не услышав разгорающейся музыки ветра, неожиданно для себя поняли, что будут скучать по жизнерадостной мелодии, осевшей пыльцой среди осколков упавших звезд. Птицы всю ночь выводили все новые трели, но уже не могли прорваться сквозь вновь сомкнувшийся в небе купол.

Они звали, пытаясь отыскать, но ветер не вернулся, оставив их наедине со все еще сверкающими осколками, которым уже никогда не суждено угаснуть.____________________*Die Ouvertüre(нем. увертюра) - в музыке — инструментальная оркестровая пьеса, исполняемая перед началом какого-либо представления.