Глава 1 (1/1)
Большое, стерильное, белое помещение, было заполнено десятками коек, на которых лежало множество маленьких тел. К каждому телу было подключено множество проводов и трубок, идущих к приборам и капельницам стоящих возле каждой койки. По всему помещению расхаживали редкие пары людей в белых халатах. Они подходили к разным койкам, проверяя показатели приборов сверяя данные на них с тем, что было написано в их журналах. Лица этих людей были скрыты за медицинскими масками, а глаза не давали разглядеть зеркальные очки, плотно прилегающие к коже головы. Лишь по их волосам можно было понять, что, это разные люди. При более детальном рассмотрении можно было увидеть, что к каждому маленькому телу были подведены трубки с странной зелено-салатовой переливающейся жидкостью. А также то, что каждое тело на самом деле было ребенком в возрасте от 10 до 13 лет. Бледные лица, блестящие от пота, отпечатали на себе непередаваемую гамму боли и страданий. У всех поголовно был жар и те, кто не был в отключке, пребывали в бреду. Кто-то звал родителей, кто-то плакал, однако из-за бессилия и истощенности этих детей, все эти звуки редко когда были громче шепота. В воздухе витало отчаяние, однако люди в снежно белых халатах продолжали делать своё дело, не обращая внимания на окружающую обстановку больше, чем от них требовалось для выполнения работы. Люди в халатах сменялись одним за одним, иногда некоторые тела затихали и вывозились из комнаты дабы потом не вернуться. Так продолжалось неизвестное количество времени.Пока вдруг, автоматическая дверь, из которой обычно приходили люди в халатах, не выпустила нетипичных для этого места людей. В отличии от всех присутствующих, первый вошедший был одет в не слишком дорогой черный костюм с белой рубашкой и галстуком. Имел зализанные на левую сторону, практически седые волосы. Словом, не самый примечательный в толпе людей индивид среднего роста. Только его глаза никак не вязались с его внешностью. Лихорадочно блестящие жаждой действия глаза, с тщательно скрытым безумием блуждающие по залу, в поисках известных только их хозяину целей, лучились жизнью и энергией свойственной более молодым поколениям, чем старику лет 60. Человек шедший чуть позади отличался от мужчины в костюме словно день и ночь. Седой, но все еще крепкий, высокий старик в лабораторном халате и выглядывающей из-под него красной водолазке, лицо его венчала козлиная бородка и пышные усы. Но не это было его самой примечательной чертой. Правая рука была заменена на грубый металлический протез, а левый глаз угрожающе блестел красным светом так же являясь протезом. Несмотря на всю разницу между ними, уцелевший глаз второго вошедшего блестел таким же энтузиазмом и безумием, как и глаза первого. Сразу за ними шел типичный работник этого места. На халате красовался бейдж с надписью: ?Доктор Генри Джекилл?. Как только они вошли доктор сразу же разразился торопливой речью:—?Господин Лысенко, я рад вам сообщить что ваша последняя версия сыворотки показала высочайшую эффективность, мы больше не теряем перспективные образцы, по причине нестабильности сыворотки, отбраковка теперь проходит на нужных нам условиях, однако присутствуют и настораживающие тенденции в преобразовании образцов. На первых словах доктора ?господин? Лысенко едва поморщился, однако, ничего не сказав по этому поводу, сразу перешел к делу:—?Это не может не обнадеживать доктор Джекилл, однако прошу вас принести мне отчет по испытаниям сыворотки сегодня в 17:00?— Официальный тон, произносимый им, скрывал за собой немалую долю нетерпения, поэтому, не зацикливаясь на чем-то одном он перешел к следующему вопросу, требующему решения. —?Про какие ?настораживающие тенденции? идет речь? И почему отчета по этому вопросу у меня сейчас не лежит на столе? Отвечайте немедленно доктор! Видя закипающее начальство, доктор Джекилл поспешил оправдаться:—Прошу прощения господин Лысенко! Данные тенденции были замечены сегодняшним утром, и поначалу были списаны на особенности жизнеобеспечения образцов. Отчет уже подготавливался для отправки в ваш секретариат, однако новость о вашем прибытии заставила нас повременить с его отправкой, дабы отдать его вам лично в руки.—Тогда вкратце изъясните проблему.— Раздражение Лысенко начало утихать, но надолго ли?—Наш персонал заметил, что, образцы начали выделять чересчур мало отходов жизнедеятельности даже для их состояния.— Доктор нервно вздохнул под взглядом начальства, однако сразу же продолжил. —?Мы провели экспресс анализ крови, но не нашли признаки отказа каких-либо внутренних органов. Состояние большинства образцов стабильное и показатели на приборах говорят именно об этом. Прямо сейчас мы готовим образцы для глубокого сканирования дабы понять какие именно процессы проходят внутри их организмов, результаты будут доступны уже завтра утром.—Я немедленно жду всех отчетов сроком не позднее 10:00 завтрашнего утра! И лучше бы вам их не задерживать. —Тяжелый взгляд Лысенко был направлен прямо в то место, где у человека обычно находятся глаза, однако, сейчас они были скрыты за зеркальными очками. —?Обсудим другие вопросы. Скажите мне доктор Джекилл, какова реакция организмов образцов на новые иммуноподавители? Каков процент отбракованных образцов? Какой из прогнозов по преобразованию образцов ближе всех к реальности? Уже вычислен срок необходимый для полноценного изменения образца? —?Не сводя глаз со своего собеседника, Лысенко Трофим Денисович начал нетерпеливо вышагивать перед бедным доктором, напоминая недовольную птицу.—Прямо сейчас никаких побочных эффектов от применения новых иммуноподавителей не замечено. Из сотни образцов четырнадцать были отбракованы и сейчас проводится их вскрытие. Пока что нельзя точно высказать предположение о близости каких-либо прогнозов к реальности, но уже сейчас можно сказать, что окончательная перестройка организма образцов закончится в ближайшие два месяца, что должен признать довольно быстро, однако о самих изменениях мы можем сказать прискорбно мало, фактически они не похожи на наши предыдущие опыты с преобразованием организма особи человека.—Хм… —На некоторое время Лысенко глубоко задумался что явственно отражалось на его лице, однако спустя минуту он снова заговорил. —?Надеюсь результаты углубленного анализа помогут нам найти ответы на наши вопросы.Молчавший до этого высокий старик решил вмешаться в разговор:—?Генри будьте добры, покажите нам самые обнадеживающие образцы этой партии.—Конечно Доктор Мерлот, прошу господа, пройдите за мной.Они прошли мимо нескольких рядов коек остановившись у одной из них.—?Образец Dh-17:-фавн,-подвид собака,-мужчина-13 лет,-вес 52 килограмма,-рост 156 сантиметров. У данного образца замечено аномальное развитие мышечного каркаса, что нехарактерно для особей его возраста.Изначально было выдвинуто предположение о принадлежности данного образца к какой-либо боевой школе охотников, однако оно было отвергнуто ввиду недостаточного, по сравнению с остальным телом, развития некоторых групп мышц характерных для работы охотника, предположение о генетической мутации получило косвенные подтверждения. Из других положительных качеств этого образца можно заметить его стабильное состояние: температура тела стабильно держится в районе 39 градусов цельсия и не думает подниматься, основную часть времени образец проводит в бессознательном состоянии. Из отрицательных черт можно выделить: агрессивное состояние в моменты бодрствования и отсутствие какой-либо осознанности, сверхчувствительность сенсорных органов, некоторые приступы мышечных спазмов. Пока что, преобразование ни одного из образцов не дошло до нервных клеток, и то, что вызывает мышечные спазмы и сверхчувствительность образца остаётся для нас загадкой.— Во время этого небольшого доклада ученые не сводили глаз с тела, в больничной пижаме, лежащего на такой-же как и все остальные койки в этом помещении. Как только доклад был закончен слово взял доктор Мерлот.—?Хватит ли образцам строительного материала для перестройки организма? Я вижу, что, вы подвели к ним капельницы раз уж они сами не могут питаться, достаточно ли этого? —?Скепсис легко читался на лице Мерлота, и всё же ответ не заставил себя долго ждать.—?Мы используем усиленную питательную смесь поставляемую прямо в желудок, то, что вы скорее всего приняли за трубку аппарата вентиляции легких, является нашим пищепроводом в желудок образца. —?Подобострастным тоном продекларировал Джекилл.— количество калорий и витаминов в этой смеси довольно велико даже для взрослого человека, однако организмы образцов воспринимают их без каких-либо проблем и. это нас больше всего насторожило?— немного запнулся доктор,?— их организмы аномально быстро сжигают все полученные калории, и количество телесных выделений никак не вяжется с количеством поглощенной пищи…—Какова дневная норма образцов? —?прервал его Лысенко.—3000 ккал, с дневной нормой всех необходимых организму витаминов, так же присутствуют некоторые добавки, наподобие йода и других неорганических элементов.—Мерлот, друг мой, скажи мне на что может пойти такое большое количество энергии и материи? —?не отводя взгляда от тела сказал Лысенко.В ответ Доктор Мерлот заложил руки за спину и обойдя койку по кругу, рассматривая образец лежащий на ней все-таки заговорил:—Думаю, друг мой, мы близки к нашей цели как никогда прежде, на что бы оно, всё не шло, оно является признаком масштабнейших изменений в их организмах, мы прошли такой долгий путь, начиная с подборки минимально безопасных доз для гримм, после ослабляли вещество для возможности его внедрения в человеческий организм, и наконец, его стабилизация, для того, чтобы оно не убивало каждый второй образец, возможно на словах это и звучит просто, но 5 лет испытаний говорят сами за себя. Мы сделали еще один крупный шаг к нашему триумфу дорогой друг. И это прекрасно. На несколько минут воцарилось молчание, прерываемое только мерным попискиванием приборов и тяжелым дыханием образцов.—Воистину друг мой. Мы стали на шаг ближе к нашему триумфу.— Лысенко так и не отрывал взгляд от коричневоволосого фавна с ушами собаки.— Если… нет КОГДА мы закончим удачное преобразование этих образцов, настанет этап масштабных испытаний их тел и разумов, нам необходимо узнать их пределы, и по возможности расширить их до предела.—Что ж, мы докажем всем эти снобам чего стоит настоящая наука, а не их игры в песочнице.—Лица обоих ученых озарили безумные оскалы, которые даже слепой не перепутал бы с улыбкой,?— Кхм. доктор Джекилл будьте добры проведите нас к следующим образцам.—Всенепременно Доктор Мерлот.— Побледневший доктор поспешно повел ученых дальше, однако его состояние никто не увидел благодаря очкам и маске.—Кхм. это наш самый обнадеживающий образец из всех находящихся в этом помещении,-Образец Dh-21:-человек,-мужчина,-12 лет,-вес 44 килограмма,-рост 154 см,—Этот испытуемый был доставлен в комплекс в результате операции по добыче образцов на трассе Вейл—Орлеан хх.уу. числа, ???? года. Этот образец отличается практически полным отсутствием побочных эффектов от принятых препаратов и вводимой сыворотке. Даже сейчас он находится в сознании и практически полностью адекватен, единственное что можно обозначить это сильная слабость образца и высокая температура, однако, малый консилиум решил, что это вполне ожидаемые симптомы перестройки организма. Питаться он может и сам поэтому ему решили не проводить пище-провод так, что, если вам угодно вы можете сейчас опросить его. Двое ученых замерли перед койкой на которой лежал мальчик лет 11-12. Из одежды на нем была только больничная пижама оголяющая руки от плеч и ноги ниже колен. Он полусидел на своей койке и с болезным любопытством, проскальзывающем в голубых глазах, разглядывал пришедших людей. Первым решил взять слово Лысенко, как человек который выглядел менее угрожающе он должен был вызвать больше доверия, чем Мерлот сверкающий грубыми протезами или Джекилл прячущий свое лицо за маской.—Добрый день юноша,?— легкая улыбка Лысенко, отрепетированная годами, вновь украшала лицо ученого,?— не назовешь ли нам свое имя?Взгляд юноши, что до этого момента бродил по незнакомцам, остановился на Лысенко, спустя пару секунд последовал ответ:—Жон.— голос юноши был слаб и был лишь чуть громче шума приборов.—Очень приятно Жон, я Доктор Трофим Денисович Лысенко, один из основателей проекта в котором ты невольно принимаешь участие. Рядом со мной стоит Доктор Мерлот, он так же является основателем проекта, за ним ты можешь видеть доктора Генри Джекилла ответственного за данную лабораторию. Можешь сказать как ты себя чувствуешь?—Слабость. И пить хочу. Скажите пожалуйста где я? Где моя семья? Почему я здесь? —?Если в начале голос мальчика звучал слабо и тихо то к концу его речи она уже была достаточно громкой что бы обратить на себя внимание проходящих недалеко врачей.—Хо-хо-хо, какой напор, что же отвечу по порядку. Ты находишься в одном из исследовательских комплексов Мерлот Индастриз, к сожалению про твою семью мне ничего не известно, что же до того почему ты здесь находишься… Думаю здесь придется начать из далека, видишь ли Жон, люди по своей природе слабы и немощны, у нас нет клыков, мощных когтей или какой то другой сильной стороны кроме одной. Догадываешься что это за сторона?В ответ лишь последовало медленное махание головой в жесте отрицания.—Это наш разум Жон, он позволил людям достичь того чем мы являемся сейчас, однако перед такой угрозой как гримм наш разум может лишь помочь нам растянуть нашу агонию. Не смотря на то, чего мы достигли за всю нашу историю в последнее столетие гримм все больше и больше теснят нас людей. Взгляни на Доктора Мерлота, думаешь люди от хорошей жизни заменяют части своего тела на металлические протезы? Скажу тебе по секрету Доктор Мерлот был в центре самой крупной катастрофы за последние десятилетия в которой погибли тысячи людей. Как видишь гримм не были достаточно милосердны к старику. В этом и есть главная проблема, люди слабы, они могут огородиться высокими стенами с автоматическими системами обороны, но сами они не могут защитить себя.—Но ведь есть Охотники, они ведь защищают нас простых людей.—Защитили ли охотники гору Глен? Могут ли охотники быть везде, что бы защитить всех? Пойми Жон мы хотим блага для всего человечества, мы сделаем самих людей лучше, они будут быстрее, сильнее, умнее, и лучше, но для этого нам нужна помощь Жон. Мы близки к тому, что бы сделать тебя лучше, вы все станете лучше. Скажу тебе честно Жон, я и Доктор Мерлот прошли длинный путь к этому моменту, будет трудно, но я верю в то, что ты справишься и благодаря тебе мы сможем открыть новые горизонты для всего человечества. Помогая нам ты помогаешь всем людям, и своей семье тоже, только представь, что им больше не нужно будет жить в страхе перед гримм, что они будут свободны и счастливы.Жон уставился себе в колени обдумывая слова ученого и спустя пару минут всё же ответил:—Если я вам помогу, я ведь смогу быстрее увидеть свою семью?—Ну конечно, мальчик мой, вы обязательно встретитесь как только мы завершим проект.—Хорошо… я помогу вам. Лысенко внутренне ликовал, такой перспективный образец сам идет на сотрудничество, он обязательно использует это с максимальной пользой.