Как обмануть Эсмеральду? Продолжение главы (1/1)

Квазимодо злился на неудачу. И причина была не только в крысах, которые разбежались кто куда. Он раздумывал план, как подставить архидьякона, чтобы цыганка "узнала" о его неверности. Нынче сделать это виделось невозможным. Квазимодо злился на судьбу, когда вспоминал события поздней ночи, когда арестовали Жеана. Тогда горбун припас лодку и привязал её у реки. Туда он спрятал тяжёлый мешок с награбленным золотом, который взвалил на плечо. Он помогал Козетте и был соучастником её преступления. Между ними был уговор: горбун помогает девке обворовать вора, а она взамен обещает прийти в Собор и подставить архидьякона, чтобы цыганка "узнала" о его неверности.Неожиданно девка в испуге ахнула — ей показалась пара солдат за кустами. Квазимодо пошёл их бить, только солдат там не оказалось. Через мгновенье он вернулся и увидел, что Козетта хохоча уплывает, к ней в лодку прыгнул хиляк Жакмен, непонятно где её поджидавший. Горбун понял, как подло его обошли.— Ты куда? — крикнул он. — Мы так не договаривались. За мою помощь ты должна соблазнить архидьякона. Ты мне должна!Козетта хохотала.— Зачем мне теперь твой архидьякон? Я богатая женщина, теперь я буду хозяйкой притона. И каждый день есть мясо! И муж нашёлся, — причетник с вечно полуоткрытым ртом покачал головой.Квазимодо был разочарован — как же так, уходит, бросает, он ведь чувствовал химию с её стороны. Она была не в его вкусе, но ему были лестны её смеющиеся взгляды на него. И вот она выбирает хиляка, который даже мешка не может поднять.— Зачем тебе этот осёл? Он говорит не больше двух слов в неделю, — недоумевал Квазимодо.— Зато не надоедает базаром! — Козетта хохотала сумасшедшим смехом, она, наверно, действительно сошла с ума. — Плыви ко мне, уродик! Водичка ледяная. Боишься? А-а, горб плавать мешает, тянет на дно. Прощай! Я уплываю с моим добром. Всё моё, я его честно ограбила.— Шлюха... — прохрипел разочаровавшийся в женщинах Квазимодо. И теперь у него появилась мужская солидарность по отношению к Жеану (и плевать, что сам помогал девке его обворовывать): разве этот причетник лучше школяра? Разве он богаче или умнее? Как она могла так долго и подло обманывать Жеана, а потом выбрать такое ничтожество?До этого горбун нисколько не волновался о судьбе школяра. И Квазимодо решил: до архидьякона очередь его мести ещё дойдёт. Сейчас нужно отомстить девке. Поэтому Квазимодо сообщил Клопену, что якобы подсмотрел в какую сторону плыла Козетта со своим ослом. Почесав свой уродливый подбородок, бандит вспомнил, что у Козетты есть в деревне коварный отчим, именно от него она удрала в детстве, чтобы стать шлюхой. Видимо, в ту деревню она направилась по реке, чтобы вернуться с триумфом. Дальнейшее горбуна не интересовало, это дело Клопена. Сейчас он ловил крыс и думал о несправедливости: присматриваешь девушку для себя, осторожничаешь, выискиваешь моменты, а они без церемоний достаются потаскушным причетникам и таким же попам.Горбун достал записку от старухи Фалурдель, она просила передать Фролло. Квазимодо бесцеремонно раскрыл её. К его разочарованию там не было ничего амурного, Фалурдель смачно расписывала рецепты блюд, которые умеет готовить. Наш герой ворчал: "Никакой фантазии у бабушки, где твои женские чары?" Квазимодо накрасил губы помадой и оставил отпечатки на листке, затем обратно его заклеил. Довольный собой и своей затеей пошёл искать цыганку.Эсмеральда как всегда шастала по галерее, была бледна и горда. На шеках слёзы уже высохли, однако по чёрным глазам можно было догадаться, что они были. "Значит сделал дело и пошёл, а она плачет", — злорадно подумал Квазимодо. Но вслух участливо сказал:— Ты плакала? Почему?— Причины нет, — ответила цыганка, чтоб отстал.— Причина должна быть. Люди не плачут, когда всё хорошо. Скажи, почему?— Я плачу только потому, что хочу.— Если он тебя обидел, только скажи. Я буду охранять лестницу всё время и он сюда не сунется, — предложил Квазимодо. — Если захочешь, никогда больше его не увидишь.— Спасибо. Но я откажусь.Её ответы ему не нравились. Решил пустить в дело записку.— Такой как я не должен говорить, что думает, — начал звонарь, однако девушка молчала, не сказала в ответ "говори", как он ожидал. — Я больше зверь, чем к человек... не мне разбираться в природе мужчин. Будь я девушкой, я бы сказал: "Развлекается как может, пока я на изоляции, он в праве это делать, я должна быть благодарной. И если обещает спасти от казни, значит спа..."— На что ты намекаешь? — неожиданно спросила цыганка, через миг догадалась, к чему он клонит и вспыхнула. — Этого не может быть! — крикнула она. — У него не может быть другой женщины кроме меня! Это... нелепо.— Как и вообще то, что священника кто-то есть. В первый раз сложно решиться грешить, как в первый раз убивать... потом путь открыт для других вершин. И в целях самой девушки, чтобы он не передумал дальше спасать и не пошёл в притон... добрее надо быть, Эсмеральда.Девушка почувствовала нарастающую злость, её руки сжались в кулаки, ноздри её раздувались.— Кто ты такой, чтобы говорить про него? — спросила она.В её властном тоне и взгляде сверху вниз Квазимодо показалось что-то похожее на монахиню-настоятельницу. Он быстро сообразил, достал письмо, сверху на нём красовались щедро наляпанные отпечатки губ.— Это мне передала одна почтенная дама, видимо, думала, что я ещё верный секретарь архидьякона и ему передам, — сказал мерзкий мальчишка.Цыганка хотела выхватить письмо из его рук, но урод увернулся от неё, оббежал вокруг неё круг, а потом хохоча и хлопая в ладоши удрал. Разозлившаяся цыганка погналась за ним.— Стой! Стой же! Отдай мне письмо! — кричала она.Квазимодо был счастлив — девушка бегает за ним. Для полноты картины не хватало зрителей. Он свернул в сторону лестницы, чтобы побежать вниз по ступеням. Девушка догнала зарвавшееся чудовище на лестнице, тут-то на лестнице звонарь с цыганкой столкнулись с другой, не менее восхитительной парой. Клод Фролло и горбатая лохматая старуха. Архидьякон светился от радости, как чистый стеклянный графин с водой. Он целовал эту каргу в две щеки, карга кряхтела от блаженства. Эсмеральда от удивления и возмущения закричала. Архидьякон поднял взгляд на неё и на Квазимодо. Он сдерживал хохот, но явно читалось, что он хотел сказать Эсмеральде:— Что такое, девочка? Не довольна, почему? У тебя обезьянка и у меня обезьянка.На лице цыганки смешались удивление, изумление, насмешка и презрение. Через мгновение она заразительно захохотала. И убежала прочь.— Хамка! — прошипела карга, перегородив дорогу архидьякону.???— Эсмеральда... — позвал мужчина.— Снова ты? — крикнула девушка.— Уже ночь, а ты так и не решилась. Ты должна выпить яд.— Уйди к чёртовой бабушке! — крикнула она с гневом, смешанным со смехом.У такого человека не может быть другой женщины, на этот счёт она была спокойна, только это не отменяло его вины в другом:— Я догадалась. Эта старая ведьма помогает тебе колдовать. Это она свидетельствовала против меня в суде. Это очень сильная магия, если она может умертвить человека на несколько дней и воскресить. Что об этом говорит церковь? Священник, как не стыдно колдовать?— Сам Господь оживлял мёртвых... Эта женщина тут ни при чём. Знаешь сказку о Белоснежке?— Нет, — резко ответила девушка, чтобы он ушёл.— Мачеха хотела отравить падчерицу, но выбрала не тот яд. Девушка умерла на несколько дней и проснулась, и поцелуй её жениха был ни при чём. Ей всё равно пора была просыпаться. Это не яд и не страшное колдовство воскрешения из мёртвых. Это снотворное, которое всего лишь замедляет сердце и пульс, сделав их неслышными. Об этом снотворном я читал в юности на сирийском. И да, это была из тех книг, которые были сожжены, как труды еретиков, а ведь там содержались бесценные знания. И да, церковь здесь не права, объявляя многие науки запрещённими для человеческого разума. Ты должна мне доверять.Эсмеральда смотрела на него, она верила, но от нервов тяжело вздыхала.— Нет! Нет! — наконец сказала она и встала, задёргалась, заходила взад и вперёд, её руки тряслись. — Я не могу! Я не могу! Это ужас! Оживают мои кошмары. Быть похороненной заживо. Это сильнее меня! Я не могу на такое пойти. Я не буду с тобой пить!Клод понял, что пора доставать из кармана козырь.— Я нашёл твою мать!Эта фраза произвела на неё впечатление, её реакция была даже сильнее, чем он расчитывал.— Где? Где? — схватилась она обоими руками за его руку.— Ты согласна? Уже позняя ночь, я не могу привести её к тебе. В следующую ночь, когда я откопаю твой гроб, она будет рядом. Клянусь спасением своей души.— Как понял, что это она?— По башмачку. Она его выронила на дорогу...— Говори, говори, — пристально смотрела Эсмеральда ему в глаза, пытаясь справиться со своим волнением.— Она... она... — Фролло почувствовал, что его вдохновение на исходе и не может подобрать слов. — Она очень похожа на тебя! Не лишай себя радости, вам с ней будет о чём друг другу рассказать. Выпей ради неё.Девушка снова подскочила, отвернулась, взмахивая рукавами. Она всё ещё была в сомнениях.— Я боюсь. Вдруг я проснусь раньше времени и умру от того, что задохнусь. Или хуже, я умру от ужаса. Для моего успокоения, это плохо, что об этом знаешь только ты. Для подстраховки давай скажем Квазимодо.— Ни слова про этого урода! — возразил Фролло.— Он будет волноваться.— Плевать! Пойми, он работает на епископа. Он шпионит за мной.— Он может и шпион, но мне не желает зла. Что ж, тогда пообещай положить в мой гроб настоящий яд. Вдруг меня никто не спасёт. Или кинжал... положи мне кинжал.— Не смей даже предполагать такое... обещаю, это продлится один миг. Сейчас ты заснёшь и сразу откроешь глаза. И проснёшься ты уже далеко от Парижа. Рядом со мной и своей матерью. Ты не проснёшься в гробу под землёй. Ты не успеешь испугаться.— Давай сюда свой яд, — решилась Эсмеральда. — Быстрее! Пока я ещё сумасшедшая, чтобы поверить тебе.Клод порылся в карманах и не сразу нашёл пузырёк с отравой. Эсмеральда выпила залпом и сразу почувствовала головокружение. Она упала на тюфяк.— Всё будет хорошо, — погладил он её по голове.— В глазах чернеет, мне не хватает воздуха. Ты убил меня... Пока буду засыпать, рассказывай про мою мать, — сказала она.— Она... тебя ждёт... встречи с тобой... ты не успеешь испугаться.Он понял что она не дышит и отчего-то испугался сам, что это произошло быстрее, чем думал. Он потряс её за плечи:— Обзови меня как-нибудь. Царапайся! Эсмеральда? Эсмеральда?Он коснулся её холодной руки и прижал себе ко лбу. Посмотрел на лежащую девушку, которую покидали краски жизни, она слишком быстро бледнела и выглядела слишком беззащитной. И это произвело на него впечатление, будто бы не он это задумал. И непонятно почему расплакался.— Всё будет хорошо, — прошептал он не слышащей его девушке. — Не успеешь испугаться.???Он вышел на воздух. Луна ярко светила на чёрном небе. А где-то на востоке ярко светила единственная звезда Венера, больше звёзд не было. Клод отправился в город для последнего дела этой ночи. Надо опять найти Гренгуара. Он связан с Двором Чудес и сможет собрать банду головорезов. Он, Клод, им щедро заплатит за то, чтобы они похитили из тюрьмы Жеана.По дороге, проходя мимо дома, в котором жил его брат, Клод не удержался, чтобы зайти в его квартиру. Дверь была открыта. Архидьякон вошёл внутрь, обстановка напоминала недавний праздник. Он вздохнул и вошёл в другую комнату.Пол был залит кровью. На полу лежала убитая Козетта. Её горло было перерезано от уха до уха, живот вспорот и вынуты внутренности. Рядом с ней молодой причетник был привязан к стулу и задушен. Клод понял, что размазывает ногами кровавые следы и поспешил убраться. Когда он обернулся, в дверях стояла стража.— Ваше высокопреподобие, вы арестованы! — проговорил Феб де Шатопер.