Глава 3 (1/1)

Опять эти голуби за окном. Их оглушительное воркование буквально вкручивалось в уши! Фролло поморщился и с тихим рычанием откинул одеяло.—?Я все-таки велю вас изловить и приготовить голубиный суп! —?с раздражением пробурчал он.Хотя у него было подозрение, что, даже если этих голубей изловят, они все равно утром снова разбудят его. Если, конечно, проклятый вчерашний день не закончится. ?А может, он уже закончился???— в душе вдруг проклюнулась надежда. Возможно?— дурацкая, но Фролло очень хотел это проверить. Он соскочил с постели и начал собираться.Но после завтрака его надежда канула в Лету. К нему подошел слуга и поклонился.—?Ваш конь ожидает во дворе, ваша милость,?— почтительно сказал он, и Фролло тихонько вздохнул.—?Хорошо,?— он вспомнил про служанку, которая наверняка забудет дать корзину с едой для Квазимодо. —?Найди кухарку, напомни ей о провизии для моего пасынка,?— велел Фролло.Когда он вышел во двор, там его уже ожидал кухонный мальчишка с корзиной. Хоть какое-то разнообразие. Фролло снова вздохнул. Впрочем, еще не вечер. Судья вскочил в седло и забрал из рук мальчишки провизию. Во Дворец Правосудия он не поехал, а сразу направился к собору. Снежок под ним неспешно трусил?— судья никуда не торопился. Пускай Квазимодо поболтает со своими каменными друзьями, если уж ему так хочется.В первый раз в жизни Фролло задумался?— а с кем еще мог говорить Квазимодо? Понятно, что это был сам Фролло?— с ним разговора не избежать, хоть Квазимодо и сжимался каждый раз, когда его видел. Со старым архидьяконом? Возможно. Но у того всегда слишком много дел. Остальные монахи? Они относились к горбатому звонарю с симпатией?— парень хорошо исполнял свою работу. Но вот разговоры с ними… Навряд ли. Судье пришло в голову, что Квазимодо обязательно разговаривает с колоколами. Колокола Квазимодо обожал до дрожи в ногах. ?Почему у меня в голове застряли эти глупые мысли? —?Фролло нахмурился. —?Как будто меня должно волновать, с кем там общается этот мальчишка…? Он сердито тряхнул головой.Фролло подъехал к собору и остановил Снежка. Соскочив с седла, привязал коня к коновязи и направился в собор. Уже добравшись до жилья звонаря, судья услышал его голос. Да, болтает с горгульями.—?Доброе утро, Квазимодо,?— судья кивнул своему пасынку.Тот, как и всегда, попятился и поник.—?До... доброе утро, хозяин,?— сказал он.Фролло чуть прищурился. Нет, сегодня он не будет спрашивать насчет горгулий. Надоело.—?Я принес тебе завтрак,?— он милостиво улыбнулся. —?Поставь приборы.—?Спасибо, хозяин,?— Квазимодо тут же кинулся к полке с мисками.И опять судья сам же и устроил себе разнообразие?— ужасно не хотелось повторяться. Фролло уселся на табурет, и Квазимодо тут же плюхнулся напротив него. На лице звонаря так и застыло смущение, словно он что-то скрывал, а глаза его напряженно блестели. В прошлый раз Фролло этого не заметил, но сейчас выражение лица Квазимодо и то, как он смотрел?— это было так очевидно. ?Ему не дает покоя этот дурацкий праздник…??— брови судьи сошлись на переносице, и звонарь смущенно потупился. Фролло не стал тянуть с этим вопросом. Все равно книги у него с собой нет?— во Дворец Правосудия он ведь не заезжал.—?Меня терзают смутные сомнения… —?Фролло так и впился взглядом в лицо пасынка. —?Ты ведь хочешь пойти на этот праздник, не так ли?Тот вздрогнул и с надеждой посмотрел на судью.—?Да, очень хочу! —?пальцы на его руках нервно сжались.—?Ох! —?Фролло вздохнул. —?Ты ведь наверняка помнишь, что я тебе говорил про людей внизу?—?Да… —?Квазимодо поник. —?Они будут смеяться надо мной… Над тем, как я выгляжу.—?Но ты все равно хочешь пойти?—?Я бы только одним глазком взглянул! —?надежда в глазах Квазимодо сменилась горячей мольбой. —?Я бы спрятался под плащом, никто бы меня не заметил!—?Тебя трудно не заметить, глупый мальчишка! —?Фролло фыркнул. И тут же вспомнил, как Эсмеральда плакала в его объятьях. Дала себя утешить. От этого воспоминания по телу судьи раскатился жар. Он пообещал ей, что прекратит издевательства над пасынком прежде, чем это зайдет слишком далеко. И возможно… она не будет так сопротивляться, когда он… когда он снова обнимет ее. А уж он постарается.—?Что ж,?— Фролло глотнул вина из бокала,?— не говори мне потом, что я тебя не предупреждал. Ты можешь пойти на этот дурацкий праздник. Но берегись, Квазимодо! Помни, что я говорил тебе про всех этих людей.—?Да, хозяин! —?горбун просиял и вскочил на ноги. —?Я буду очень осторожен!Да… Его пасынок ведь разговаривал с Эсмеральдой тогда, на крыше собора… Возможно, когда у них в следующий раз случится разговор, то судье это будет только на руку. Потому что добрый хозяин все-таки разрешил пойти на это сборище, и Квазимодо обязательно об этом скажет. Ну, или подтвердит, если что. Фролло улыбнулся и кивнул.

Даже если кто-то узнает, кем ему приходится этот горбатый звонарь, Фролло всегда может обернуть ситуацию себе на пользу. Пора перестать опасаться мнения людей на этот счет. Все же мать Квазимодо судья убил случайно, и мысль о том, что все об этом узнают, страшно выматывала. Он не будет отрицать, если все откроется. Прилюдно покается, а возложенная на него епитимья… она перед ним?— стоит, сверкая глазами от радости: вот уже больше двадцати лет он исправляет то, что натворил, заботясь о Квазимодо.Фролло расправил плечи. От всех этих мыслей даже на душе стало легко, он словно освободился из тесной клетки, куда много лет назад затолкал себя сам, хоть и тяжко было это признавать. Он вообще не любил признавать свои ошибки?— твердо считал, что всегда прав. Однако же… как ему сейчас легко! Он словно воспарил.—?Надеюсь, что не увижу тебя внизу, Квазимодо,?— промурлыкал он. —?Если увижу, значит, плохо прячешься,?— Фролло встал с табурета и направился к выходу. Надо было заняться и другими делами. Например, проконтролировать порку бывшего капитана и встретить капитана нынешнего.Когда он прибыл во Дворец Правосудия, к нему тут же кинулся клерк. Фролло отмахнулся от него.—?Да-да, бывший капитан уже в пыточной,?— вздохнул он. —?Как раз туда иду.Клерк поперхнулся: обычно судья перед этим делом выглядел довольным и сосредоточенным, но сейчас на лице Фролло было выражение смертельной скуки. ?Что-то с судьей не то…??— подумал клерк, но вида не подал. А ну, как судья заметит и обрушится на него? Нет, ему этого не надо.Фролло лениво инструктировал палача, посматривая краем глаза в сторону. А вот и капитан де Шатопер. Ревность в судье вспыхнула мгновенно: он вспомнил, какими коровьими глазами смотрел этот солдат на Эсмеральду. Впрочем, судья тут же задавил подобное чувство?— сейчас оно будет только мешать.—?Я рад, что ты прибыл так скоро, капитан,?— судья улыбнулся. —?Надеюсь, что ты приведешь моих людей в порядок.Раздался щелчок кнута и вопль. Фролло внимательно наблюдал за лицом капитана, которое по своей эмоциональности больше напоминало кирпич. Абсолютно постное выражение, но оно почему-то привело судью в состояние раздражения.—?Хватит на меня так смотреть! —?фыркнул он. —?Это наш бывший капитан, и он заслужил наказание. Так бывает со всеми, кто проигрывает в кости казенные деньги, и его ловят за руку!В глазах Феба промелькнуло понимание, и он слегка расслабился. Одно дело?— когда порют невинного человека?— просто потому, что он не понравился жестокому судье, и совсем другое?— когда человек это заслужил. Капитан воспринимал такие вещи, как должное. Фролло поманил его за собой.Они вышли на балкон, и оттуда судья уже привычным взглядом окинул город. Эсмеральда была внизу?— танцевала, собрав вокруг себя небольшую толпу. Фролло залюбовался ею.—?Думаю, сегодня будет нечто интересное… —?пробормотал он, прищурившись.—?Этому есть причины, судья? —?капитан деликатно кашлянул в перчатку.—?О, да. Сегодня Пир Дураков?— один из этих деревенских праздников. Думаю, тебе еще не доводилось бывать на нем, капитан?—?Никак нет, судья.—?Вот и посмотришь. Идем за мной.На этот раз Фролло мерещилось, что карета тащится очень медленно. Когда он в первый раз ехал на Пир Дураков, ему казалось, что она едет слишком быстро, и он содрогался?— так ему не хотелось окунаться в эту суету и сутолоку. Теперь же он с нетерпением ерзал на сиденье: очень хотелось увидеть Эсмеральду. Он даже готов был перетерпеть, когда этот вертлявый тощий цыган начнет вокруг него крутиться.Наконец карета остановилась. Фролло приложил усилие, чтобы не выпрыгнуть из нее, а выйти с достоинством, как ему и пристало. Он неспешно взошел на свое место, уселся и чинно положил руки на подлокотники кресла. Цыган тут же оказался возле Фролло и осыпал его цветными бумажками, которые судья с тихим фырканьем стряхнул со своей сутаны. Цыган выскочил на сцену, и Фролло приготовился. Эсмеральда появилась из шутовского сиреневого дыма и украдкой глянула на судью. Он слегка склонил голову и медленно моргнул ей в знак того, что не против, чтобы она подбежала к нему. Эсмеральда начала свой танец, и Фролло молча с восхищением наблюдал за ней. Он даже ничего не сказал на этот раз капитану?— слишком поглотил его этот танец, хоть он уже его видел. На этот раз Фролло впитывал в себя каждое движение Эсмеральды и с замиранием сердца ждал, когда она подбежит и коснется его. Что Эсмеральда и сделала с очаровательной улыбкой.Когда она поцеловала его в нос и погладила по щеке, судья сомлел*. Какое же счастье может принести прикосновение женщины! Вообще, он не любил, когда до него кто-либо дотрагивался?— мужчина, женщина или ребенок?— неважно, но это была Эсмеральда. И ее прикосновения приводили его в состояние экстаза. С удовольствием бы прижал ее к себе и не отпускал! Впрочем, пока слишком рано. Еще не время оказывать ей такие знаки внимания?— поспешность до добра не доводит. Тогда на колокольне она совсем отчаялась, поэтому не слишком сильно сопротивлялась, когда он обнял ее. Ну, а теперь она снова в боевом настроении?— это он увидел в ее глазах, когда она подошла к нему. И сейчас она такого не позволит?— надо потерпеть.Эсмеральда закончила танец, и начались выборы Короля Дураков. Фролло напрягся. С минуты на минуту на сцену должны были вытащить Квазимодо. Так и произошло. Эсмеральда заманила его, содрала с него плащ, и на площади раздались вопли. Фролло вдруг почувствовал раздражение. Он воспитывал этого мальчишку и точно знал, что тот не обидит и мухи, а эти глупцы орут так, словно увидели исчадие ада. Фролло сам не понимал, что с ним творится и почему его это беспокоит.Обычно к пасынку судья был довольно равнодушен, иногда раздражался, но никогда ему не сочувствовал. Сейчас же в нем проклюнулось что-то, похожее на жалость, про которую он давно забыл. ?Что со мной происходит?!??— сердито подумал он, пытаясь заглушить это чувство в зародыше. Но никак не получалось, и Фролло скрипнул зубами.Звонаря на руках принесли к эшафоту и поставили рядом с колесом. Фигляр-заправила надел на Квазимодо дурацкую корону. Таким счастливым Квазимодо судья еще не видел. Хотя нет, все это он уже видел, но в прошлый раз так разозлился, что радость звонаря его только взбесила. Теперь же словно пелена спала с глаз, и Фролло не понимал, почему сейчас он не приходит в раздражение. ?Ты же сам разрешил ему сегодня?,?— вдруг вспомнил он. Не на что было злиться, Квазимодо не ослушался, ну, а то, что его затащили на сцену?— не его вина. Скорее, его беда, учитывая то, что произойдет через несколько минут… Судья нахмурился, скрестив руки на груди.И вот, полетел первый гнилой овощ. Люди со смехом закидывали Квазимодо всякой дрянью, а у того на лице застыло смятение: как же так, только что эти же люди чествовали его, а теперь издеваются над ним! Звонарь в отчаянии пытался прикрыться руками от летящей в него пакости, и тут его привязали к колесу и крутанули как следует.Капитан рядом с Фролло забеспокоился, но тот сам прищелкнул пальцами и велел:—?Освободить мальчишку!Вот так. Во-первых, судья пообещал. Во-вторых, возможно, это поможет ему и Эсмеральде выбраться наконец из вчерашнего дня. Фролло наблюдал за тем, как солдаты отвязывают его пасынка от колеса. Затем встал своего места и громко сказал:—?Квазимодо!Звонарь повернул в его сторону заплаканное лицо. Потеки грязи стекали с его одежды, на обвисшей потрепанной короне расплылся яичный желток.—?Иди в собор, мой мальчик,?— мягко сказал судья.—?Простите, хозяин… —?пролепетал горбун. —?Я никогда больше оттуда не выйду.Квазимодо сполз с эшафота и медленно побрел к дверям собора. Выглядел настолько жалко, что Фролло сжал пальцы в кулаки. Он воспитывал этого мальчишку! Ему принадлежит право наказывать или миловать его! Ему, но никак не этим отвратительным людишкам! В душе разрастался гнев, как если бы кто-то причинил вред его коню.—?Пир Дураков закончен! —?прогремел Фролло, горячо желая, чтобы вся эта чернь поскорее убралась с площади, пока он не напустил на них солдат. Он спустился со своего почетного места, и тут кто-то коснулся его плеча. С перекошенным от злобы лицом судья обернулся, чтобы проклясть наглеца, и увидел перед собой Эсмеральду. Она тут же отшатнулась от него, но он схватил ее за руку.—?Нет, постой! Я не хотел тебя пугать, клянусь! —?тихо сказал судья. —?Просто меня взбесили все эти люди. Они решили, что могут вершить суд над кем угодно, а это неприемлемо.—?Потому что судить можешь только ты? —?выдохнула она.—?Да. Ты точно не ведьма? Читаешь мои мысли.В глазах Эсмеральды взметнулся страх, и судья застонал про себя.—?Ради всего святого, я просто пошутил! —?он с возмущением фыркнул.—?Я не знала, что ты умеешь шутить… —?ее напряженное лицо немного расслабилось. —?И шутки у тебя… Не шути так больше. А то пошутишь, а люди подумают, что ты говоришь всерьез, и сожгут меня на костре, как ведьму.—?Ты думаешь, я им это позволю? —?Фролло ухмыльнулся. —?Они пальцем не шевельнут, иначе им придется узнать, что будет, если я действительно разозлюсь. Идем на колокольню. Ты наверняка еще ничего не ела.—?Отчего ты так заботлив? —?она вздернула брови.—?Мы с тобой в одной связке, моя дорогая, если ты не забыла. И, чтобы благополучно разрешить нашу общую проблему, мы должны мирно разговаривать, а не устраивать войну между собой. Кроме того, я тоже проголодался.—?Ну, как скажешь…Они приблизились к собору, и Фролло, открыв дверь, галантно пригласил Эсмеральду войти первой. Она усмехнулась, но ничего не сказала и прошла внутрь, коза хвостиком последовала за ней. Фролло наблюдал за тем, как Эсмеральда подходит к чаше со святой водой, окунает туда руку и крестится, словно благовоспитанная христианка. Эсмеральда обернулась и посмотрела на него, ее глаза весело блеснули. Фролло с одобрением хмыкнул и проделал тот же ритуал.—?Идем,?— сказал он.—?Разве нам не надо подождать Квазимодо? —?она с сомнением покачала головой.—?Нет. Он и сам прекрасно знает, где живет,?— судья величественно направился ко входу на колокольню, а Эсмеральда поспешила за ним.На колокольне никого не было?— наверное, Квазимодо все еще прятался где-то в соборе, переживая свой позор. В углу Фролло заметил корзину, которую утром принес своему пасынку. Еды там было много, и судья вытащил из нее хлеб, сыр и сосиски, положив это все на тарелку, которую взял с полки. В бутылке еще оставалось вино. Фролло разлил его по бокалам, взяв себе тот, из которого обычно пил Квазимодо. Почему-то мысль о том, что Эсмеральда будет пить из его собственного бокала, доставляла ему неимоверное удовольствие.Эсмеральда с жадностью набросилась на еду?— она ужасно проголодалась, потому что с утра у нее маковой росинки во рту не было. Коза терлась рядом, выпрашивая хлеб. Фролло ел медленно, как и положено знатному человеку. Через какое-то время он заметил, что Эсмеральда смотрит на него.—?Тебя что-то беспокоит? —?он отпил вина.—?Нет… то есть… я просто хотела сказать ?спасибо?. Ты защитил его.—?Я пообещал. И, возможно, это нам поможет.—?Только поэтому?Фролло ерзнул на табурете. Но все же решил сказать ей правду: сейчас именно это казалось ему необходимым?— ничего не скрывать.—?Мне стало его жалко,?— пробормотал он. —?И закончим на этом.Эсмеральда не стала настаивать и подшучивать. Не стоило испытывать его терпение.—?Что же, завтра посмотрим, что получится,?— вздохнула она, почесывая ластящуюся Джали за рожками.На лестнице раздались торопливые шаги, и судья с Эсмеральдой обернулись на звук. Это был Квазимодо. Он резко остановился, словно налетел на стену, и затоптался на месте: не ожидал он увидеть здесь хозяина, да еще и Эсмеральду.—?Я уже закончил,?— Фролло встал на ноги. —?Увидимся завтра, моя дорогая. Квазимодо,?— он кивнул звонарю, который почтительно склонился перед ним.Спускаясь по лестнице, Фролло вдруг почувствовал облегчение. На этот раз он не загонял Эсмеральду в собор, она добровольно пошла с ним, и чертов капитан там точно не появится. Фролло широко улыбнулся и не переставал улыбаться, пока не вышел из собора. Завтра они выяснят, правильно ли он сделал, когда заступился за Квазимодо.