Глава 3 (1/1)
Эльза проснулась от нежного касания щеки. После стычки с Лордом Берджессом она с негодованием скинула туфли, вырвала шпильки из волос и рухнула лицом вниз на кровать с балдахином, быстро заснув, несмотря на то, что платье оставалось на ней.Девушка зевнула и села, моргнув. Ее спутанные светлые волосы рассыпались по плечам. Матушка сидела на краю кровати. Газовая лампа на ближайшем к ним столике подчеркивала тени на худом молодом лице женщины. Ее глаза, всегда любящие и приветливые, несмотря на холодный бледный оттенок, смотрели на дочку с легким весельем. — Ты проспала весь ужин, дорогая. Я взяла на себя смелость принести тебе еду.— Спасибо, мама, — прошептала принцесса.Женщина отодвинулась, чтобы усилить яркость лампы, когда Эльза упала на изголовье кровати. В тусклом свете она могла различить геометрические узоры, выгравированные на столбиках, похожие на те, что были на лестнице. Эльза заметила, что здесь, похоже, присутствует Бегущий мотив. Слева от нее у стены стоял красивый туалетный столик с прямоугольным зеркалом в деревянной раме. Без сомнения, вещи уже принесли, но только сейчас стали заметны силуэты нескольких сундуков неправильных размеров, аккуратно сложенных у большого, задумчивого шкафа справа. Плотные кремовые занавески были раздвинуты, позволяя лунному свету проникать сквозь высокие прямоугольные окна. В ногах кровати стояла изящная кушетка, которую теперь занимала ее мать, поставив перед ней поднос. Эльза не понимала, что умирает с голоду, пока не услышала, желудок, злобно заурчавший от запаха еды. С тех пор как они прибыли сюда, молодая девушка впала в такое уныние, что, едва сойдя с корабля, глубоко ушла в себя. Казалось, ее душа покинула тело, и она была вынуждена наблюдать за собой, двигаясь против воли, беспомощно пойманная, как марионетка на веревочках. Несмотря на это, она была благодарна присутствию матери.?Будь хорошей девочкой, какой ты всегда должна быть.?Это довольно разрушительная привычка, которая развилась в ней с раннего детства, когда отец впервые запер ворота. ?Скрывай это, не чувствуй, не показывай?, - говорил он, всегда, когда она была на грани того, чтобы разрыдаться от безмерного отвращения к себе, которое таила с того дня. Слова отца подсознательно становились мантрой, в процессе взросления, это был какой-то первобытный инстинкт, укоренившийся в ее существе.Но это было очень давно. С тех пор все пошло на поправку, особенно взаимоотношения с семьей. По общему признанию, Эльзе было труднее, когда она все еще пыталась разрушить старую оборону.Только после того, как девушка допила свой стакан воды, мать наконец заговорила. — Мы уезжаем раньше, чем планировали, любовь моя, — начала она. Тревога прозвучала в ее голосе и была очевидна в позе, когда та поднялась, чтобы посмотреть в окно, длинные и тонкие пальцы теребили обтрепанные концы шарфа, который лежал на плечах.— Сегодня днем мы получили записку из Эренделла. Южный принц разместил небольшой отряд на границе. Мы с твоим отцом начинаем беспокоиться, особенно когда Анна одна. Анна. Желудок скрутило при мысли о сестре, которая с озабоченно наморщенным лбом расхаживала одна по их общей спальне. Эльза забыла написать ей. Хотя Маттиас сопровождал их в Берджесс, он уверял, что оставит несколько своих лучших солдат, чтобы защитить Анну и королевство в его отсутствие. Она знала, что южане не посмеют пересечь границу, но от этой новости по спине пробежал страх. Граница представляла собой не что иное, как поляну, широкую равнину, а дальше, чтобы добраться до Эренделла верхом, потребуется всего неделя—даже меньше, если стороны вторжения решатся.Она понимающе кивнула, но все же спросила:— Леди Тутиана уже начала планировать бал, и ранее она выражалась, что очень хотела бы услышать Ваше мнение по этому поводу, а также мнение Лорда Джека.— Да, дорогая. Я знаю, ты чувствуешь, но боюсь, это традиция, — ответила она, поворачиваясь к ней. — И я полагаю, что моя задача состоит в том, чтобы поговорить с ним об этом?— Да, милая. Вижу, что ты еще не привыкла к молодому лорду, - заметила ее мать более спокойным тоном. — Осмелюсь сказать, что он просто очарователен.— Мама! — воскликнула Эльза, издав горлом звук отвращения и заметно съежившись. Мать тихо рассмеялась, и, хотя в уголках глаз появились едва заметные морщинки, она выглядела моложе лет на десять. Женщина села рядом с дочерью на кровать, одной рукой нежно сжимая ее руку, а другой нежно поглаживая по щеке. — Дай ему шанс, Элизабет.— Я не могу выйти замуж за того, кого только что встретила, мама, — ее брови нахмурились в насмешливом раздражении.— Ах, но вы же не собираетесь пожениться прямо сейчас, не так ли? Это бал в честь помолвки, а не свадьбы, — на эту фразу Эльза лишь закатила глаза, преувеличенно выдохнув для пущего эффекта. Но вместо того, чтобы высказать свои мысли, заставила себя скривить губы в натянутой улыбке.Королева только усмехнулась, поставив пустой поднос на пол, она встала, поцеловала Эльзу в лоб и быстро вышла из комнаты.Блондинка глубоко вдохнула и медленно выдохнула. Если мать хотела, чтобы эти слова утешили ее, то глубоко ошибалась. Он желал враждебности, она дала ему именно это. Бал в честь помолвки. Как, черт возьми, она собирается устроить бал?***Желаю, чтобы ты была здесь, сестренка.Всегда с любовью, Эльза.Когда принцесса была младше и с трудом засыпала, то тихонько вставала с постели и на кухне наливала себе стакан теплого молока. Так продолжалось некоторое время, пока Герда не застала ее бродящей по дворцовым залам. После чего каждую ночь перед сном в королевскую комнату приносили стакан. Положив письмо на прикроватный столик и, быстро собрав волосы в простую косу, молча вышла из комнаты. Ковровое покрытие пола заглушало звук ее шагов. Конечно, у них здесь было молоко, да?В холлах было пусто и темно, если не считать лунного света, льющегося из высоких окон. Последние осенние ветра пронеслись мимо, от жуткого звука кожа на руках покрылась мурашками. Тихо спуститься по деревянной лестнице было трудно; без ковра ей приходилось идти медленно, чтобы свести к минимуму шум, производимый ее мулами о полированное дерево. Когда, наконец, нижняя ступенька была достижена, принцесса попала в Большой зал. Эльза нашла нужный коридор, чувствуя себя вполне довольной собой, побрела вперед.Когда она добралась до кухни, то начала обыскивать шкафы в поисках стакана и, что более важно, молока. Эльза пожалела, что ей не пришло в голову принести с собой свечу; на кухне почти не было света, и она молилась, чтобы облака не закрывали луну достаточно долго, чтобы могла найти то, что искала.Как только новоиспеченный сыщик собиралась проверить нижние шкафы, то услышала позади себя визг и быструю цепочку слов на непонятном ей языке. Эльза тут же выпрямилась и обернулась. Дрожащей рукой служанка держала маленькую лампу, другая ее рука лежала на вздымающейся груди. Фартука у нее не было, как и Чепца, открывавшего беспорядочный каскад каштановых волн. Лицо красное, тонкие губы, казалось, распухли. В скудном свете лампы они выглядели почти ушибленными. Эльза вспомнила, как в Эренделле кто-то из младших слуг сплетничал об их... других услугах за пределами дворца, и хотя она не спешила судить о местонахождении девушки, не могла ни ужаснуться этой мысли.Эльза откашлялась, пытаясь нарушить неловкое молчание, повисшее между ними. Испуганные серые глаза девушки еще больше расширились от смущения. — Ваше Высочество! Пожалуйста, прости меня! Я ... я ... я просто ...— заикнулась бедняжка. Брюнетка отчаянно пыталась составить связное предложение, и чем больше она старалась, тем сильнее краснели ее щеки, пока они не стали почти такого же цвета, как ее волосы. Должно быть, это все еще читалось на ее лице, потому что бессвязное бормотание девушки перешло в тихий шепот, и она со стыдом опустила голову. Когда бедняжка снова заговорила, голос ее звучал тихо.— Вам что-нибудь нужно, Ваше Высочество?— Я пришла сюда за стаканом молока, но, увы, не знаю, где оно.Получив задание, девушка вздохнула с облегчением. — А, молоко. ДА. Одну минуту, — она поставила лампу на центральный стол и быстро принесла кувшин из дальнего угла комнаты. — Кэтрин, Ваше Высочество, — ответила она, делая небольшой реверанс и смущенно улыбаясь.Губы Эльзы слегка приподнялись, прежде чем она вежливым кивком отпустила ее, поднеся стакан к губам. Кэтрин, двинулась к выходу, но не успела исчезнуть, так как ее окликнула будущая королева.— Да, Ваше Высочество?— Могу я спросить, откуда вы? Я не могу определить ваш акцент, — спросила белокурая, удивляясь самой себе. Кэтрин с улыбкой ответила: — Сантофф Клауссен, Миледи. Это деревня недалеко отсюда, примерно в дне или двух езды, — Элизабет кивнула в знак согласия и закрыла кухонную дверь.***Черт бы побрал эти проклятые часы!Джексон застонал, повернувшись на живот и прижав подушку к голове, чтобы заглушить адский бой напольных часиков, которые Сент-Норт настоял выставить у лестницы. Расположение относительно их личных покоев и гостевых комнат делало невозможным для кого-либо избежать его оглушительного звона; не помогало и то, что стены, окружающие лестницу, заставляли звук эхом отдаваться еще сильнее.С последним ударом колокола наступило мгновение тишины, прежде чем Джек резко выпрямился в ужасающем осознании и в одно мгновение вскочил с кровати, сбросив постельное белье с такой силой, что оно разлетелось по полу. Было уже половина восьмого, а завтрак обычно заканчивался ровно в восемь. С королевской семьей в качестве гостей, это было тем более неловко для хозяина дома быть последним.Джек уже собирался потянуться за пальто, когда заметил черные пятна на своих руках. Он замер, повернув ладони вверх и осматривая их со всех сторон. В замешательстве нахмурился. Это была... сажа? К чему он прикасался, что могло объяснить это? Фрост быстро повторил свой утренний распорядок, хотя почти ничего не помнил о суете. Может быть, это из-за его ботинок? Он повернулся к умывальнику, чтобы ополоснуть руки, когда взгляд привлекли еще несколько черных пятен. Следы грубого черного порошка были разбросаны по всей поверхности бокового стола. Глаза расширились, а сердце упало на покрытый ковром пол. — Нет,— задыхался он, , — нет нет, нет, нет...Сделав пять больших шагов, он оказался в ванной и застыл перед зеркалом. Теперь он знал, откуда взялись черные пятна.Это была пудра для волос.***К тому времени, как Джек перестал причесываться, наступил обед. Он угрюмо сел напротив Эльзы, используя всю свою силу воли, чтобы не обращать внимания на несколько голов, повернувшихся в его сторону, и пары глаз, которые блуждали по его пепельным волосам. Будущая жена подняла глаза и незаметно усмехнулась под маской кашля и аккуратно положенной салфетки. — Катался в саже с борзыми, да? — спросил кузен, сидевший рядом с ним. Его ярко - зеленые глаза весело поблескивали, уголки губ слегка приподнялись в ухмылке.— Заткнись, кролик, — прошипел он. Юноша только издал глубокий смешок.Если бы Джек не был так зол на нее, он бы поблагодарил Эльзу, увлекшую в разговор соседку — Тутиана наконец-то отвлеклась от того, чтобы открыто таращиться на его волосы.— Вы пропустили пятнышко, Ваше Высочество, — прошептала Элизабет, аккуратно потянувшись за бокалом с вином.Сент-Норт услышал и бросил на него косой взгляд, продолжая говорить об увлечении короля лунной астрологией. Джек изо всех сил старался сделать вид, что действительно внимательно слушает, пока старик не отвел взгляд.— Должен признаться, я был весьма впечатлен, — сухо прошептал он.— Блестящая шутка, и не кто иной, как сама кронпринцесса. Честно говоря, я сомневался, что у тебя хватит духу так отомстить.— Вы мне льстите, милорд, — невозмутимо произнесла она. — Однако сказать то же самое о вашей выходке против меня было бы равносильно лжи, — Они уже собирались уходить, и он небрежно протянул ей руку, помогая подняться.— Да, но я просто разминался, — сказал он легким тоном, размахивая руками для пущего эффекта. Затем его голос понизился до шипения: — у меня есть целая неделя, помнишь? К тому времени ожидайте худшего.Ухмылка Эльзы расширилась до полной, а в круглых голубых глазах появился понимающий огонек. Он расправил плечи, инстинктивно сжав кулаки; ему так хотелось стереть это самодовольное выражение с ее лица. — Разве ты не слышал? — спросила она небрежным тоном, который ему понравился не больше, чем ее самодовольство.Он повел плечами.— Король и Королева уезжают раньше, чем планировали, точнее, после бала в честь помолвки.Брови Джека удивленно приподнялись. Честно говоря, это было не то, чего он ожидал.