Глава 1 (1/1)

Мендель ощутил брезгливость. Пусть это стоило обеденного перерыва, но он все-таки вычистил их общий с Рэнди кабинет. И был более чем счастлив увидеть его барахло в мусоровозе, который так удобно подъехал как раз когда он собирался вывалить переполненное ведро в контейнер. Тем не менее, чтобы избавиться от кислого запаха пиццы Рэнди (судя по зеленоватому оттенку, двухнедельной давности) ему пришлось лезть под стол.Он вышел из кабинета, вытирая руки о белый лабораторный халат. В лаборатории и гостиной было чисто - чище, чем в их с Рэнди кабинете было когда-либо. У дальней стены, под окнами, выходящими на пирс, стояли два письменных стола, многочисленные полки забиты книгами, а стены были сплошь покрыты листками с записями. Он остановился возле одного из столов. Рэнди сидел за компьютером, упершись взглядом в экран, и даже имел наглость насвистывать, совершенно не обращая внимания на мытарства Менделя. Элси наклонилась над его плечом, указывая красным ногтем в часть текста на экране и параллельно делая блокноте заметки свободной рукой. Мендель проигнорировал тот факт, что их глаза были прикованы к монитору и пальцы Рэнди так и летали по клавиатуре. Он несколько раз кашлянул, прежде чем на него наконец обратили внимание.- Добро пожаловать, - сказал, как он надеялся, язвительным голосом.- А, спасибо, дружище! - звонко ответил Рэнди, поставив локти на стол. - Я знал, что могу на тебя рассчитывать! Что в этот раз?- Уборка в нашем кабинете третий раз за неделю, - сказал Мендель.- Тебе пора брать плату за это, - заметила Элси.- Не думай, что это не приходило мне в голову, - Мендель упер руки в боки. - Рэнди, в кабинете страшный беспорядок, запах пристает к моей одежде. Обычно я ценю твою щедрость, но когда дело доходит до обмена плесенью - извините, я не настолько сумасшедший.- Эй, следи за выражениями, когда говоришь о моих вещах! - резко ответил Рэнди, вставая. Элси недоверчиво хмыкнула.- Мне так жаль, - фыркнул Мендель. - Я не осознавал, насколько ты привязан к грибам.- Это научный эксперимент!- Ты? И наука? - Мендель ухмыльнулся, не обращая внимания на Элси, которая повернулась к ним и подняла палец, призывая к молчанию. - Я бы хотел это увидеть. Хотя нет, погодите, беру свои слова назад. Я уже видел результаты твоего эксперимента - расползающиеся по стенам!- Стойте, стойте! - сказал Элси, встав между ними с поднятыми руками. - У вас есть уши или вы только и умеете, что оскорблять друг друга? Я пыталась привлечь ваше внимание.- Прости, Элси, - ответил Мендель. - Просто Рэнди сводит меня с-...- Я не об этом, - отрезала Элси. - К чему все эти разговоры о грибах? У вас в кабинете что-то гниет или что?- По-видимому! - сказал Мендель.- Ни в коем случае, - Рэнди посмотрел на обоих. - Как я уже говорил, это эксперимент.- Но там уже появились настоящие грибы? - спросила Элси.- Точнее, плесень, - сказал Мендель.- И она действительно расползается по стенам?- Может, стоит пойти и посмотреть, раз уж ты так заинтересована? - бросил Рэнди.- Не выйдет. Я их уже выбросил, - самодовольно ответил Мендель.- Ты этого не сделал, - уставился на него Рэнди.- А что мне делать? Оставить как было, пусть все сгниет? - требовательно спросил Мендель. - Как я всегда говорил, Рэнди, если ты что-нибудь не сделаешь со своим бардаком, то это сделаю я.Элси схватила каждого за плечо и развернула к себе.- Это все очень занимательно, но я думаю, что вы, ребята, не совсем поняли, в чем действительно заключается проблема, - сказала она. - Просто так грибы на стенах не растут. Они питаются органическим веществом. И я сомневаюсь, что обои настолько питательные.- Ну и что? - спросил Рэнди. - Я же вам сказал, это эксперимент.- Ты должен дать мне больше информации. Я не понимаю, - сказала Элси, подталкивая Рэнди к кабинету.Рэнди пожал плечами и открыл дверь в их общий кабинет. Мендель лучился самодовольством, когда они увидели, насколько там было чисто. На этот раз документы, до этого устилавшие пол, были аккуратно запакованы в файлы и компактно уложены в коробке на полу. На компьютере не осталось и следа от жирных пятен и отпечатков пальцев, а кристально чистое окно было открыто, чтобы впустить благословенный Нью-Йоркский воздух и тем немногие солнечные лучи, что пробивались сквозь низкие облака. На полу больше не валялись коробки из-под пиццы (не говоря уже о самой пицце), пакеты от чипсов и фантики; стулья пропылесосили, а книги (сгруппированные по темам) вернулись на тщательно вымытые полки.- Отлично. В этот раз ты превзошел сам себя, - Элси одобрительно кивнула, немного отвлекшись.- Не хватало только уборки, - заметил Мендель. - Надеюсь, на этот раз порядок продержится дольше.Рэнди подошел к углу, в котором держал свой "эксперимент" и обнаружил, что ящик исчез. Осталось лишь уродливые неровные пятна на стене, про которые и упоминал Мендель.- Большое спасибо, брат, - убито произнес Рэнди. - Вот результат за целых два дня научных исследований.- Два дня? - Элси осматривала пятна. - Эта штука так выросла всего за два дня?- Влажная погода создала идеальные условия для их появления в этой вонючей дыре, - сказал Мендель.- Грибы растут быстро, но не настолько, - покачала головой Элси. - Какого черта ты с ними делал, Рэнди?- Ничего! - воскликнул Рэнди, защищаясь.- Столько научных исследований! - рассмеялся Мендель.- Ну, не совсем ничего. Я их изучал, - стушевался Рэнди.- Скорее ты был слишком ленив, чтобы убрать за собой. Больше похоже на правду, - сказал Мендель.Элси снова ощутила необходимость вмешаться.- Будет вам, ребята, возьмите перерыв на минутку. Здесь происходит что-то странное, - она повернулась к Рэнди. - Где ты взял эти грибы?- На фермерском рынке, - ответил Рэнди. - Тот чувак продавал экзотические растения. Этот на вид был самый жуткий, поэтому я его и купил.- И ты принес коробку со случайно купленным грибом-уродом сюда? - Элси потерла виски.- Это же Рэнди, - сказал Мендель.- Единственный и неповторимый, - просиял тот.- Ты просто купил странное растение у человека, которого никогда раньше не встречал, - отчеканила Элси. - Разве мама тебя ничему не научила? И какого черта ты не сказал мне или Нику, когда он начал расти как сумасшедший?Мендель с Рэнди переглянулись, затем Мендель спросил:- А в чем дело? Я же избавился от него.- Разве до вас не доходит? - Элси почти кричала. - Это был явно необычный гриб. Нормальная плесень так не растет!- И что? - спросил Рэнди.- Здесь есть нечто странное, -сказала Элси. - Что-то потенциально опасное. Ты позволил ему здесь расти и распространяться, а Мендель его выбросил. Вас ничего не смущает в этой картинке?

- Ты слишком много работаешь, Элс, - Рэнди рассмеялся. - Ты что, хочешь сказать, что это был гриб-мутант?- Учти, что он ведет себя не так, как другие известные человеку грибы, - отрезала она.- Подожди. Ты имеешь в виду, что мутантный гриб рос в нашем кабинете целых два дня? - Мендель побледнел. - Он же мог оказаться токсичным!

- Он безвреден, - беззаботно ответил Рэнди.- Как ты можешь быть в этом уверен?! - кричал Мендель.

- Если бы он был хоть в малейшей степени опасен, то ты бы покрылся сыпью еще несколько дней назад, - поддразнил его Рэнди.- Я тебе что, канарейка в угольной шахте?- Ну, хоть в чем-то ты хорош!- Успокойтесь, вы двое, - Элси опять встала между ними. - Безобидная или нет, но это еще одна научная аномалия, и мы должны перехватить его до того, как он отправится на барже в океан. Мендель, ты выбросил его в мусорное ведро? Доставай, и посмотрим.- Эм, - протянул Мендель.- Что "эм"? - Элси почти испепелила его взглядом.- Ну, мусорное ведро было переполнено, - начал Мендель, - из-за всего этого хлама Рэнди...- Что именно ты выбросил? - требовательно спросил Рэнди.- Рэнди! - не выдержала Элси.- Ладно! Прости.- Я отнес его к обочине, - продолжил Мендель.- Значит, - решила Элси, - мы идем к обочине.- Грузовик уже уехал.Если бы взглядом можно было причинить вред, Рэнди с Менделем потребовалась бы срочная госпитализация.- Зачем было тянуть? - спросила Элси. - За то время, пока ты нам это говорил, мы бы уже начали поиски. Мы потеряли минимум пять минут, просто стоя и переругиваясь.- С ума сойти, - присвистнул Рэнди. - Я все еще не понимаю, что может быть опасного в плесени.- Мы тоже не знаем, Рэнди. И я хочу это выяснить, прежде чем весь Нью-Йорк узнает. Неужели я так много прошу? - простонала Элси. - Мы имели дело с мутантной плесенью и раньше, если ты помнишь, и результаты были не ахти.Ник вошел в кабинет как раз вовремя, чтобы услышать последнее замечание Элси. Он выглянул из-за коробки с бумагами, которую держал в руках.- Что-то не так или Мендель снова решил навести порядок в кабинете? - спросил он в редкой попытке пошутить.- И то, и то, - сказала Элси. - Ник, просвети этих двух идиотов, что если плесень вырастает до пяти футов за два дня, то это ненормально.- А я-то думал, почему тут гнилью воняет.- Меня хоть кто-нибудь послушает?!- Расслабьтесь, доктор Чапман, - сказал Ник. Он так к ней обращался, когда был серьезен или пытался помочь ей сконцентрироваться. И это сработало. Элси заметно успокоилась и провела рукой по длинным рыжим волосам. Ник опустил коробку. - А теперь скажи мне, что происходит.Элси стала объяснять, а те двое нервно отпрянули. Ник слушал молча, только кивал и ни разу не взглянул на Рэнди с Менделем. Когда Элси закончила, он произнес:- Звучит своеобразно. Если мы сможем догнать баржу до того, как она избавиться от мусора, то сможем выяснить, что с ним произошло.- Мы могли бы взять "Ищейку", - предложил Мендель. - И держу пари, Найджел тоже сможет нам помочь.- Если снова не взорвется, - вставил Рэнди.- Не беспокойся, - отрезал Мендель. - Я буду держать его подальше от тебя.- Ты не можешь отделить меня от моей семьи! - Рэнди приложил ладонь к груди, изображая ранение.- "От семьи!". Я же просил тебя никогда не заливать в его масляный бак!- Бедный парень выглядел так, словно ему нужен был толчок.- Вам обоим нужна пощечина, - устало сказала Элси.Мендель с Рэнди синхронно отступили.- Серьезно, если бы вы сохранили его в целости хоть на несколько часов, он бы оценил, - заметил Ник.- Теперь, когда все улажено, - Элси поспешила к столу и стала собирать оборудование, - я беру "Ищейку" и направлюсь к барже. Рэнди, Мендель, вы со мной.Ник бросил взгляд на двух нарушителей спокойствия и кашлянул.- Возможно, Рэнди должен пойти со мной, - сказал он. - Я подумал, что нам стоит проверить того, кто продал ему этот гриб.- Рэнди выращивал эту штуку, - покачала головой Элси. - Он мне нужен, чтобы его идентифицировать.- Хм, гигантский гриб-мутант посреди мусорной кучи, - протянул Рэнди. - Насколько это будет трудно?