Глава 9 (1/1)
Сказать по правде, Майрон сам не понимал, какая сила вновь и вновь тянет его вдаль от Мордора в леса Мирквуда. В лесах этих всё напоминало. Он не хотел вспоминать, но в то же время — хотел.Когда-то давно в этих местах водились перевёртыши-арахниды, такие, как Шелоб, но они давным-давно покинули Мирквуд, и, кажется, с тех пор, кроме самих лесных эльфов здесь никого не было. Почти никого.В том, что именно ?почти? Майрон убедился не то чтобы случайно. О Радагасте Буром он, конечно же, слышал, но столкнуться лицом к лицу не ожидал.Тем более — при таких обстоятельствах.Маг будто вырос перед ним из-под земли. Он был высоким — с Майроном они были как бы не одного роста, но таким худым, что, казалось, дунет ветер, и его тщедушное тело переломится пополам. Его волосы, цветом как спелое сено, были закручены в причудливый хвост на самой макушке, одет он был в светло-коричневую хламиду и штаны такого же цвета, на ногах были явно видавшие виды сандалии. Окинув его взором так, словно перед ним была кочка или пень, маг перевёл взгляд на свой жезл и невозмутимо пожал плечами.— Камень того и гляди вывалится, — сказал он. — Не знаешь, где можно как следует оправить?Майрон покачал головой, не понимая, чего хочет от него этот сумасшедший.— Не... не знаю, — ответил он, стушевавшись.— Эх, — пожал плечами маг. — Был когда-то в здешних землях кузнец один эльфийский — тот, наверное, и не такое бы оправил. Имя у него было длинное такое, замысловатое, не всякий выговорит. Ты, может, слышал, не подскажешь?— Келебримбор, — неожиданно для самого себя выпалил Майрон.Маг поднял вверх указательный палец. Он тоже был длинным и худым.— Точно, — сказал он. — Точно. А я и запамятовал. Тебе чего надо-то в этих лесах? Ты, я вижу, нездешний. Звать-то тебя как?— Гортауэр, — ответил Майрон. И поспешно добавил: — Гортауэр Чёрный.— Чёрный, стало быть, — кивнул маг. — А я Бурый. А звать меня Радагаст, — вновь бросив взгляд на камень в своём жезле, он тихо запел:Прыг-скок,Под кусток,Птичка-синичка,Лис и лисичка,Ёжик в иголкахОстрых да колких,Все спать ложатся,Ока боятся.От последней строчки Майрону вдруг стало смешно, и он тихо рассмеялся.— Что это за бред? — сквозь смех спросил он. — Какого ока они боятся?Радагаст снова взглянул на него. Глаза его были, как ни странно, не бурыми, а ярко-зелёными, как листва на деревьях. — Ты дальше послушай! — вдохновенно воскликнул он.Огненно окоОх, одиноко!На чёрной башне,Мрачной и страшной...— Что, не нравятся тебе мои песни, Гортауэр? — спросил он.— А с чего бы им мне нравиться? — начал злиться Майрон. — Примитивные они у тебя, вот что.— Ой-на! — Радагаст нарочито удивлённо поднял брови. — Дай угадай: ты сам, небось, стихоплёт?Майрон кивнул:— Вроде того.— И о чём стихи плетёшь? — Радагаст снова взглянул на него своими широко раскрытыми глазами цвета листвы, и Майрону в очередной раз стало не по себе. — Нет-нет, не говори, я опять угадаю. Ты пишешь... — нахмурившись, он почесал макушку, — об эльфах, гномах и людях. А ещё — о драгоценностях, — он кивнул головой в сторону правой руки Майрона, одетой в чёрную перчатку. — С рукой-то у тебя что? Поранился где? Так, наверное, я могу помочь.— Да ну тебя! — воскликнул Майрон, едва удержавшись от того, чтобы оттолкнуть мага. — Ты какого гоблина вообще привязался, а?Радагаст покачал головой.— Неправильно, — сказал он. — Это ты привязался. Видать, манят тебя здешние леса.— А если и манят, то что с того?— А то, — прошептал Радагаст, наклоняясь, — что здешний эльфийский король, говорят, больно чужаков не жалует. Он у нас ой какой хороший, король-то! Только вот, — он развёл руками, — шибко подозрительный. Не нравится ему, когда близ его границ посторонние маги шатаются.Майрон моментально весь подобрался, глаза его сверкнули.— Если этот ваш эльфийский король так недоволен, так пускай он сам мне об этом скажет, — отчеканил он.Радагаст поднёс палец к губам.— Не кричи, — прошептал он, — не кричи. Неужто не слышишь, как ёжики спят. Сладко сопят, будто младенчики. А ты разорался тут, будто армией орочьей собрался командовать. Пусть ёжики отдохнут, не кричи!Майрон покачал головой.— Ты точно полоумный, — сказал он.Радагаст пожал плечами:— Как знать. Быть может, я полоумный, а, быть может, и ты. Не исключено, что вообще мы оба, — он похлопал Майрона по плечу. — Ну а сейчас я тебя покину, Гортауэр Чёрный, пора мне уже. Я предложил бы тебе травяного чаю, но ты хотел разбудить ёжиков, и я на тебя рассердился. Так что не буди их больше. И короля эльфийского не гневи.Майрон хмыкнул:— Нужен мне больно король-то ваш.— Сам вижу, что нужен, — тут же отозвался Радагаст, и по виду его невозможно было сказать — прикидывается он или и впрямь понял Майрона буквально.— Бывай, — сказал Радагаст и исчез, словно его и не было.Майрон снова разозлился на него. Он не любил, когда вот так внезапно исчезали.А откуда-то издалека, тихо, словно на приглушённых тонах, вновь раздалось:Прыг-скок,Под кусток,Птичка-синичка,Лис и лисичка...— Я сам не знаю, чего я искал, — произнёс Майрон вслух. — Иногда мне действительно хотелось, чтобы ты сам пришёл и велел мне убраться.Трандуил покачал головой:— Ненормальный.— Не буду спорить. Нормальные не строят города у подножия вулкана. Как минимум.— Я бы сказал тебе, чего ещё не делают нормальные, — миролюбиво произнёс Трандуил, небрежно поправив выбившуюся из-под венца прядь, — но не стану этого делать.Майрон покачал головой:— Пощади.Трандуил кивнул.— Ну, я вообще очень мягкосердечен и сердоболен, — сказал он иронично.Майрон хотел язвительно добавить ?и скромен?, но в последний момент передумал.