I. The Whale (1/1)

Tame Impala - New Person, Same old mistakes (slowed) Гарри тяжело вздыхал, ощущая контраст между собой и толпой в чёрных одеяниях, блуждающей по коридору перед гримерной. Овальное зеркало в рыжих пятнах чужого тонального крема отражало единственную солнечную вспышку в ночном небе; жёлтое пятнышко с фиолетовым бантиком выделялось, привлекая к себе внимание буквально каждого. Только вот, пятнышко это было ростом под два метра. ?Плюс один в копилку неудачных образов. Не поймут?, — мысленно пораскинул Гарри, вспоминая свой первый выход в свет в цветочном костюме Гуччи. Сегодня он казался себе выскочкой, пытавшейся остаться в памяти слушателей наследником настроения Боуи и Джаггера, однако жёлтый костюм, изначально предназначенный для женщин, не наполнил нутро талантом, к которому Стайлс стремился неистово. Быть может, поэтому он и не возьмёт Brit Awards. Коламбия Рекордс победный клич не давала, а значит ему было позволено веселиться и накидываться этой ночью, что он и намерен был сделать, ступив первый шаг в своих белых туфлях на широком каблуке, превращающих его в ходячую башню. Забросив руку на плечо своей сестре, он схватил бутылку с золотой текилой, наткнувшись на недовольный взгляд. — То есть ты собираешься напиваться перед всей Британией? — Джемма давно свыклась с участью надзирательницы младшего братца, которому, на секундочку, уже стукнуло двадцать шесть, хоть и подозревала о его синдроме Питера Пена, приковывающего Гарри к образу несерьёзного гуляки; он силился бороться, с ним, как умел. Младшенький был не в том настроении, чтобы препираться. Всё, что его заботило — отмена тура, с мыслями о котором засыпалось в бреду. Предстоящая пандемия коронавируса лишала всех шансов на плодотворный год, а это означало только то, что альбом (а над ним Гарри коптил шестнадцать месяцев) пролетит, как фанера над Парижем, откуда родом была та, кому он его посвятил или использовал её частицы, в пробе создать хоть что-то; его уверенность в причинах собственных поступков уже давно была утрачена. — Джемс, я собираюсь напиться перед всем миром, а всё потому, что скоро меня не будет видно нигде, — выпустив её из объятия, он проверил телефон на наличие сообщений от Джеффри Аззофа, — своего закадычного друга и менеджера по совместительству. Мольб и просьб о том, чтобы юноша вёл себя хорошо — не было, зато были подтверждения того, что ещё какой-то месяц и поклонники узнают о обесценивании билетов на его концерты, а вернуть свою силу им предстояло только через год, не раньше. ?Нужно было соглашаться на роль принца Эрика?, — поставил такой вердикт своей ошибке, но откуда он мог знать? Как и любой певец, он сделал выбор в пользу музыки, а не съёмок в ремейке ?Русалочки?, однако этот отказ сулил ему беспросветное затишье, принять которое упрощал тот факт, что в нём окажутся и другие артисты. — Это не проблема, Гарри, ты можешь напоминать о себе посредством социальных сетей, — по менторски пробубнила Джемма, — да и кто знает, доберётся ли к нам вирус? — Скажи ещё в прямой эфир выходить, как это делают мои бывшие коллеги, пытаясь потакать дирекшионерам, — небрежно выплюнул, покосившись на сестру. — Ну а вирус, да, и к нам дойдёт. ?? Как она не понимала, что легендам нельзя опускаться до уровня простых смертных, которые постят фото чаще, чем раз в несколько месяцев? Работа по принципу загадочности приносила свои плоды, ведь теперь каждое мелькание Гарри в сети создавало небывалый ажиотаж; феномен, обсуждаемый несколько дней после. Поправив жилет под пиджаком, он ускорил свой шаг, минуя блестящие костюмы, суетящихся перед ним, людей. Девушка, с которой у него было явное сходство в лучезарной, заячьей улыбке и, не маленьких, хоть и прямых, носов, схватилась за его локоть, испепеляя зеленью взгляда всех тех, кто толпился перед ними; в отличии от светло-зелёных оттенков в радужке Гарри, глаза Джеммы были насыщенней, ассоциируясь с волнами моря в зимних сумерках, таинственность которого она и олицетворяла своими наружными издёвками и прямотой. ?? Когда они почти приблизились к месту, где на О2 Арене рассаживали гостей и номинантов, Джек Уайтхолл, — ведущий предстоящего мероприятия, предстал перед парочкой, подобно столбу. — Смотрю, ты уже снял костюм Вилли Вонки, — неуместно пошутил собеседник, загоняя в краску Стайлса. ?? Все они продолжали думать, что шутить о его выборе образов — удачная затея; что ему от этого смешно не меньше, но, подумайте сами, никто из них не вышел на ковровую дорожку, позволив высмеять свободный, коричневый костюм, под которым покоился дедовский свитер, что у горла заканчивался вычурным воротничком школьницы. Гарри нравилось то, что творили с его образом стилисты, работающие на него, а ещё больше это нравилось подросткам, которые на такого исполнителя пускали слюну, уже после обращая внимание на его творчество. — Джек, мы отсняли промо, чего ты снова хочешь? — добродушно пропел Гарри, так как прочёл в глазах комика зачатки будущих шуток. — Ты же святой человек, Гарольд, не откажешь старому другу? — прощебетав заговорщическим тоном, мужчина прокрутил Стайлса в сторону многочисленных круглых столов с белоснежными скатертями, — где-то в разгаре мероприятия я подойду к твоему столику, — Джек активно жестикулировал между словами, светя стеклянными голубыми глазами, — ты, кстати, недалеко от Лиззо сидишь, так вот, — запнулся от собственного дикого потока мыслей. — Мы разыграем с тобой сцену, мол я выпил твой сок, но на самом деле...?? Гарри слушал в пол уха, прощаясь с затеей просто развлечься в окружении той же Лиззо, с которой то и дело пахал на репетициях перед совместными выступлениями; с затеей сбросить груз всей ответсвенности со своих плеч; потанцевать с Азоффом и отметить один из последних вечеров нормальной жизни в обстановке, где играть не придётся. — Давай сделаем это после моего выступления, договорились? — Гарри похлопал по плечу бородатый комок, который разлился счастьем от успешного вербования акцентного персонажа премии, вскоре скрывшись в творческом сгустке, наполняющим это помещение; не считая гостей, занявших трибуны. Вот, кто выложил внушительные пачки фунтов. И кто вообще платит за то, чтобы посмотреть на бухающего выходца из успешного бойзбенда, к уровню которого он не дотянет? Гарри задавался подобными вопросами постоянно, запуская в медовые кудри пальцы с множеством массивных колец, в раздумьях вырывая луковицы и хмуря соколиные брови в последствии. Их местечко находилось не слишком близко к сцене, но и не у самого выхода. Столы и стулья располагались рядом, создавая атмосферу тесноты и какого-то единства. Имя ?Гарри Стайлс? было напечатано на бумажной табличке подле его места, а официанты уже носились с ведёрцами, наполненными льдом. По мере приближения силуэт подруги очерчивался всё ярче; темнокожая женщина, обрамлённая в блестящее платье оттенка ультрамарин, граничащее размером с самым большим, круто обернулась на стуле, а заметив его, голос сорвался на громкий выкрик имени. — Гарри, мать его, Стайлс, ты выглядишь, как долбанный Пикачу, — подорвалась с места, пританцовывая подходя к нему. — И мне это нравится! — Это Марк Джейкобс придумал, а Гарри Ламберт на меня напялил, — поцеловал её в обе щеки, неумышленно проводя бантом по лицу с толстым слоем макияжа, — это моё жемчужное ожерелье? — спросил, игриво ткнув в украшение на её шее указательным пальцем. — Твоё осталось в образе Вилли Вонки, а это — принадлежит мне, — усадила его на место, словно тряпичную куклу, не забыв подмигнуть Джемме, находившейся справа от своего брата. Лиззо была честной и понятной, говоря то, что думает, а Гарри считала покладистым щеночком, за которым нужен глаз да глаз. Вот только этот покладистый щеночек уже рассматривал каждую юбчонку, проходящую мимо. В затянувшемся одиночестве это казалось правильнее, чем обычно. — А тебе чем не понравился мой образ с ковровой дорожки? — вскользь спросил, с трудом оторвавшись от незнакомки в ультрамариновом платье, насилу прикрывающее пятую точку, — очень милый воротничок, как по мне, — поставил бутылку с пьянящей жидкостью в центр стола, обернувшись в сторону Лиззо, сидевшей к нему в полуоборота. Он вскользь пробежался по её спутникам, приветливо кивая каждому. Одно лишь только место подле неё осталось пустовать, но он не акцентировал на этом своё внимание, тем более, что отсутствие чьего-то присутствуя позади его спины — обозначало лёгкость бесед, чужому уху не послышавшиеся. — О, Гарри, душка, я не то имела ввиду! — Лиззо выкатила карие глазки, буря дырку во лбу парня. — Дивный образ для дивного человека, а шутку эту Джек придумал, пока другие подхватывали. Натянуто улыбнувшись, Гарри склонил голову набок, тем самым пытаясь охладить пыл в диалоге, не дав сделать пометку о том, что его такие вещи могут задеть. — И вправду, хорошая шутка, — отвернувшись, он плеснул холодную жидкость в кристально чистые бокалы, минуту назад перед ним поставленные, проливая несколько капель на скатерть. Несмотря на яркий свет над головами, трибуны оставались в тени, от чего ему оставалось чувствовать себя зверьком под куполом цирка, однако он знал, на что шёл, соглашаясь сыграть ожидание на лице, когда его имя произнесут в номинации на автора лучшего альбома.?? Выпивал залпом бокал за бокалом, наконец почувствовав лёгкое головокружение, когда кое-как просматривал выступления своих коллег. А затем настало и его время. Переодевшись в белый, обшитый золотом по все длине, комбинезон, он ещё длительное время поправлял, сливавшуюся с низом грубой текстурой, рубашку; делал он это нервными руками в кружевных перчатках, скромно выглядывающих из-под воланов-лепестков. Жемчужное ожерелье, как причина всяческих споров, вернулось на шею своему хозяину, а тот, в свою очередь, с усталостью прошёлся ладонями по глазам с тёмными мешками, за что и получил выговор от визажистов. Уготовленные сооружения для его номера уже ожидали своего часа под светами софитов; вода стекала с фортепиано по принципу фонтана, наполняя маленькую сцену, предназначенную для него и музыкантов, занявших инструменты. Маленький кружок от прожектора ударялся об стойку микрофона, к которой Гарри шёл босиком, поёжившись от температуры воды, как только оказался у края сцены. Его подол комбинезона смешно омывался, пока он рассматривал чернила на щиколотках; кривые надписи ?Never gonna? на левой и ?Dance again? на правой забавно выглядывали из-под, вздымающейся, под действием потоков циркулирующей воды, ткани, а два винта на большом пальце и вовсе казались ему какой-то глупостью. А затем он усмехнулся сам про себя, ведь со всех десятков татуировок на его теле смысл в себе несли от сили несколько, да и те ограничивались инициалами близких людей и датами, в которые они родились; всё остальное — привлекательный визуальный шум, от которого юные девицы теряли головы.?? Блики воды показались позади его силуэта, перенеся зрителя во вселенную тонущего мальчика, поющего баллады о печальной любви, а фортепиано, по клавишам которого уже постукивала одна из музыкантш его новоиспечённой группы, дало сигнал натянуть маску отрешённости и задумчивости в каждой ноте, словно тот о чём-то думал, кроме как о руках, хватающихся за стойку, дабы завуалировать в них дрожь. ?? Гарри пытался думать о Камилль, для которой эта песня и писалась, но только не для того, чтобы проникнуться былыми чувствами; их смыло вечной беготнёй при создании альбома, а сам он силился отыграть на лице печаль и боль, из которых ощущал только первый пункт. На деле же его голос казался ниже обычного, что свидетельствовало о напряженности, а глаза то и дело были прикрытыми, дабы не всматриваться в, заполненную донельзя, арену, выкрикивающую его имя, когда он взял самую высокую ноту в композиции. ?? Камилль Роу или, как её еще называли, Черри, Обезьянка на пальчике, Ку-ку, не оценит даже блеск его костюма, не говоря уже о том, чтобы пожелать ему победы... Он уже и сам был не рад, что ввязал её во всё это, представляя, как она клянёт тот день, в который дала разрешение на использование записи своего телефонного разговора для одного из треков в альбоме. Французский звучал слишком прелестно, однако интимность, сочащаяся через динамики, оказалась капканом, из которого Гарри вышел чистеньким и целым, а Камилль всё ещё оставалась меж зубцами, на автомате удаляя гневные комментарии и ассоциируясь с бывшим парнем уже второй год подряд; не доведи Господь, прозвище ?Ку-ку? выцарапают на её надгробной плите. Это ж надо было фанам к такой мелочи придраться! Тем более, что она француженка, соответственно ей свойственно так выражаться; а вот Гарри её кокетливые приветствия очень даже приходились по душе, как и её тело, наряду со свободолюбивой душой; такие, как она всегда уходят первыми, особенно от неоперившихся пацанов, в число которых не так давно входил и он. ?? ?Ничего, мне тоже было больно, когда ты ускакала к мужику, выросшему с золотой ложкой во рту?, — мысленно успокоил себя Стайлс, кланяясь зрителям перед молниеносным побегом со сцены. ?? От сердца отлегло, так как выступил лучше, чем предполагалось; сольно — значит нести ответственность в одиночку. Здесь не попрыгаешь по сцене, как дурачок с кусками торта в волосах. Его аудитория повзрослела, а вместе с этим нагрянули и ожидания, которые он страшно опасался не оправдать. ?? Вернулся в уже прежнем одеянии, привлекая внимание к своей яркой фигуре, проскальзывающей мимо бесконечных столов, окружёнными пугающими камерами. За время его отсутствия люд успел изрядно оторваться, передавая бутылки между столами и пританцовывая в музыкальных интервалах, неподходящих для танцев, песен, как, к примеру, осту к Джеймсу Бонду от Билли Айлиш, во время которого Гарри разыскивал, бесследно исчезнувший с их столика, алкоголь.— Нет больше твоей бутылки, говорю же, Тайлер забрал, — хмуро произнёс Джеффри, поглаживая по плечу свою девушку; уставшую и сложившую локти на твёрдую поверхность с пустыми бокалами. Расслышав имя Криэйтора, жёлтое пятнышко пыталось выискать его леопардовую жилетку в беспросветной темноте другого конца арены, однако тщетно; тост так и просился вырваться на волю, а значит требовались решительные действия и смелость, граничащая с наглостью. ?? В поле зрения попала текила, похожая на ту, которую Гарри с собой и приволок, а ноги уже неслись в её сторону, пока в мыслях обещалось вернуть должок позже. Осмотревшись вокруг танцующих тел, он схватился за её горлышко, попутно бросая оливки с чужого стола в свой рот, на что Джемма стыдливо скривилась. — Сделаю такой же заказ, а мы пока отпразднуем одолженным, — перекрикивая музыку, он принялся разливать содержимое по стеклянным ёмкостям своих друзей, пытаясь не задеть рукавами уже готовые напитки. Заметив, проходившую мимо, официантку, он сумбурно попросил пополнить их запасы, заодно и поблагодарив, на что девушка и бровью не повела; она этих знаменитостей бесконечное количество за жизнь повидала, так что придурок в кислотном костюме её ни капли не смутил, невзирая на глубокие ямочки по краям от его розовых губ. ?? Выдохнув с облегчением, Гарри сделал опьяняющий глоток, окончательно растеряв экстаз от выступления. Азофф поздравил в двух словах, столкнувшись бокалами со своими спутниками сегодняшнего вечера, а затем оценивающе взглянул на своего подопечного; несмотря на то, что тот приносил ему баснословные суммы, ему всё равно хотелось влепить ему оплеуху за то, что не держит себя в руках, напиваясь быстрее, чем другие. Это было очень несвойственно для Гарри, ведь на людях он старался выглядеть святошей, хоть и с явной отчуждённостью в мимике и телодвижениях; человечество его попросту достало, как и достала Джеффа кое-какая особа, севшая совсем не поодаль, однако он старался игнорировать её присутствие.?? Церемония набирала обороты; не успев закончить вокальное противостояние со скептиками, предвзято её оценивающих, Билли получила, уже не первую за этот вечер, награду, тараторя в микрофон что-то несвязное, и размахивая ладонью с длинными ногтями.— У неё яркие волосы, — выпалил очевидное Гарри, рассмотрев её, выедающие сетчатку, зелёные корни на макушке. Джемма закатила глаза, осознавая, что братец уже в кондиции, предупреждающе подтолкнув его локтем в плечо, на что парень с отрицанием откинулся на спинку стула.— Лиззо, она... — ляпнула юная девочка на сцене, тут же прикрыв рот рукой от смущения, — То есть, Лондон, — пискливо рассмеялась от собственного конфуза, особенно при виде той же Лиззо, уже выкрикивающей, насколько та её любит, — Лондон — второй дом для меня и... Mychael Danna – The Whale?? Гарри заливался смехом, как и все вокруг; от его улыбки в уголках глаз образовывались глубокие заломы, что вмиг разгладились, когда спутники Лиззо появились на множествах табло вокруг сцены. Только вот далеко не взбалмошная подруга привлекла его внимание; место, ранее пустующее, теперь же занимала фигура, которую он не ожидал увидеть от слова ?совсем?. ?? В отличит от остальных, Нокс Стоун сидела с ровным выражением лица, заливая красное вино в свою глотку и насмешливо следя за событиями, разворачивающимися на сцене. Она попала в кадр на какие-то терции секунды, однако оставила по себе впечатление наплевательской личности; будь то её лицо, которое покажут на весь мир, либо же выбор лавандового платья, сквозь которое отчётливо просматривалась форма её груди и розовый цвет ареол сосков, — она не сменилась в неподвижности мимики, заботясь только о вкусе вина на своём остром языке, с которым Гарри был знаком не понаслышке. ?? Не поверив своим глазам, он обернулся, практически уткнувшись носом в каскад её волнистых волос с рыжим оттенком, однако темно-русые, слегка отросшие корни выдавали неестественность этого цвета; волны спадали ниже лопаток с россыпью веснушек и родинок, отчётливо выделяющихся на фоне фарфоровой кожи; бледной, как пасмурный день, хоть имя её хозяйки и обозначало ?ночь?. Минут сорок они сидели буквально спина к спине, однако Гарри заметил её спустя длительное время, или же она попросту опоздала, не создавая лишнего шума своим присутствием. У неё, несомненно, вместо каблуков были кошачьи лапы с розовыми подушечками, раз он только сейчас свернул шею в её направлении. Заворожено рассматривал ровную осанку и обнаженную спину; платье держалось на бретельках с объемными, серебристыми литерами ?Christian Dior?, вот только Гарри видал такое ранее, на Кендалл и её множестве подружек-моделей класса люкс; они носили такие одеяния, в их понятии, правильно: прозрачная ткань, обшитая тонкими струями страз к подолу, предусматривала наличие прикрытия в виде высоких шорт в тон платью и какого-то бра, однако Нокс решила ограничиться только низом, так и норовивши обвинить в сексуальных домогательствах всех тех, кто задерживался взглядом на её груди дольше положенного. По крайней мере, так считал Стайлс. А вот девушка просто хотела подпитаться реакциями от шлейфа невменяемости, который по себе оставляла; выводить людей на эмоции уже вошло в её привычку, наряду с аурой бесконтрольности, сеющуюся ею с особым трепетом. Последовало лёгкое колебание воздуха от взмаха его ладони, потянувшейся к ней; длинный палец с рубином в перстне очертил тонкие, цвета морской волны, линии татуировки, изображающих созвездие, проведённое между маленькими родинками на левой лопатке; сложно было понять, что обозначала эта россыпь звёзд, по форме напоминающую вытянутый шестигранник и занимающий совсем немного места. Спина даже не вздрогнула от этого прикасания, вместо этого она медленно и грациозно развернулась в его сторону, зацепившись руками на спинке стула, а заодно и положив на них подбородок; с интересом разглядывала, находясь в интимном пространстве перед его лицом. ?Неужели не помнит??, — со стыдом предположил, разглядывая её черты лица под блеском хайлайтера на выраженных скулах, кайме пухлых, матово-красных губ и остром кончике носа, с веснушчатой, греческой перепонкой. Кудри с опаской спадали на выраженные ключицы, совершенно не прикрывая наготу пониже, от чего виновник нарушения её покоя слегка смутился, зеркально повторив её позу и предоставив голубо-зелёному взору свои лиловые ногти. — Привет, Гарри, — она нарушила тишину первой, расслабленно взмахнув длинными ресницами, прикрывающими глаза-хамелеоны с кошачьим разрезом, что на тот момент отдавали оттенком цветущего болота. Внутренний ребёнок во взрослом мужчине аплодировал в ладоши, ведь она его запомнила. — Не ожидал тебя здесь увидеть, Нокс, — Гарри смаковал её имя, произнося его протяжно; звукокомплекс приятно ощущался на языке. — Почему ты не за нашим столиком? Вопрос с пометкой ?лишь бы спросить?, так как он подозревал о причине; Джеффри Аззоф не любил распространятся о сводной сестре, однако если и начинал разглагольствования на тему: ?Заноза в заднице по имени Нокс Стоун?, то заканчивалось это быстро и громко, со словами: ?Поверь, ты не хочешь знать?. — Я в компании Лиззо, — бросила краткий взгляд на бородача, сидящего позади её собеседника, впрочем, не получив зрительной реакции от брата, а потому и быстро потеряла интерес. Стайлс отметил своеобразный тембр, окатывающий волной богатого, грудного звучания, растянув губы в улыбке; она напомнила ему сладкий мёд на завтрак. В отместку нарушила его личное пространство, как ранее поступил с ней он, небрежно проведя крайней фалангой по бантику у его шеи, что странным образом гармонировал с её нарядом. — Как продвигается твоё творчество? — ему хотелось развить диалог и дальше, невзирая на то, что точек соприкосновения было критически мало. Теребя его фиолетовый фатин, превращающего мужчину в кота с Чеширской улыбкой, Нокс нахмурила крылатые брови, стремившиеся видеться густыми под толстым слоем геля, а потом отпустила ткань, ответив: — Не так успешно, как твоё, — послышался некий укол. Он недоумевал, почему, ведь она — пишет песни, в то время, когда он их исполняет, соответсвенно им нечего делить на почве состязаний, однако ему было боязно копнуть глубже, так как не хотелось выходить на тропу жарких споров. Вокруг них суетились люди; носились с наградами и опустошались в поздравлениях, продолжая распивать напитки. Гарри пообещал себе остановиться, так как чувствовал слабость в теле, при этом отметив, что и Нокс пребывает в состоянии далёкого от трезвого; прочёл по томности взгляда и отсутствия малейшей тени дружелюбия по отношению к каждому, кто толкал благодарственные речи; он ещё не знал, что и с чистым рассудком она далека от лести, активно здесь распространяющейся. Заметив, несущегося в их сторону, ведущего с десятками операторов, она вернулась в исходное положение, утопившись глазами в своих спутниках, напоследок равнодушно обронила: — Не расстраивайся, когда уйдёшь ни с чем сегодня. Он, в своей привычной манере, насупил нос, оставшись в том же положении; выдыхал поток воздуха в её густую копну. — Как скажешь, — обратился скорее к себе, подозвав активного Джека, выполнившего своё обещание воспользоваться поддержкой Стайлса в, затеянной им, ?импровизации? на камеру. Нокс смаковала настоящее вино, перекинувшись парой-тройкой слов с Лиззо, считающей её героиней сегодняшнего вечера, ведь несколько песен вышедшие из-под её крыла попали в альбомы, оказавшихся в номинациях. Ради Лиззо она нарушила свои догмы, став соавтором ?Cuz I love you?; нарушила со скребками на сердце, ведь о любви зарекалась не писать, однако вокальные данные исполнительницы были манящей редкостью, а ноты фортепиано нуждались в шутливости манеры сонграйтерши, и это не учитывая личное пристрастие к простодушию женщины, встречающемуся всё реже. — Я обожаю Брит Эвордс, в отличи от американских премий, люди здесь пьют, как кони, — сказала Лиззо, тут же заострив внимание на картине позади себя, туда же посмотрела и Нокс, стараясь казаться незаинтересованной. — Мои поздравления Билли Айлиш, но вы только посмотрите, кто здесь, — вещал в микрофон ведущий шоу, похлопав по плечу одну из причин просмотров сего мероприятия молодой аудиторией, — Гарри Стайлс! — зал зашёлся аплодисментами, на что Стоун цокнула языком. — Гарольд, ты приходишь сюда уже десять лет подряд, прости за то, что намекнул на твою старость, — Джек прикоснулся к Гарри, вмиг заметив выкаченные глазки женщины позади. — Всё в порядке, Лиззо, я дотронулся лишь бы вызвать у тебя реакцию... Троица начала заниматься такой несусветной херней, что, отвернувшейся от них, девушке довелось испытать испанский стыд; ?Какой же это всё-таки бред?, — циркулировало в сознании, пока она старалась напиться, лишь бы не чувствовать себя ещё более жалкой, работая на тех, кто и пошутить достойно не может. — ... Я воспринимаю тебя очень серьезно, особенно песню Ван Дирекшн – ?Up all night?, — он гротескно рассмеялся, как и все присутствующие, пока Гарри, пребывая в своём собственном мире, тыкал Джека пальцем в коленку, — По тебе, Гарольд, все девушки сходят с ума, — тот смущённо взмахнул рукой, мол, ?да ладно тебе?. Стало очевидно, что подобные реплики ставят его в неловкое положение, как и забава, вызванная его костюмом, который клеймили результатом наркотического трипа дизайнера. — Да перед кем ты выёживаешься, — имея ввиду пункт об его смущении по поводу женского внимания, пробубнила под нос Нокс, скользя взглядом по происходящему и надеясь на то, что камеры не захватили её, так как наряд не пройдёт цензуру. — Одна из этих леди твоя пара? — Джек указал на Джемму, на что та поджала губы и смущённо отвернулась. — Это моя сестра, — со смешком опроверг Стайлс, доводя ведущего до потока необдуманных слов. Притаившаяся Нокс была введена в секундный транс тем, как прозвучал его голос в микрофоне; с хриплым рокотом, приятным слуху. Он так же приятно звучал в её ушке когда-то, швыряя её в флешбеках между прошлым и настоящим, однако не настолько приятно, чтобы вывести её из сексуального равновесия, в котором она пребывала. —...нет, нет, это нормально, — по слогам процедил последнее слово мужчина с микрофоном. — Я вот пришёл сюда со своей мамой. Гарри перебил поток его речей: — Как там Хиллари? — в подкрепление пришёл жест протянутой ладони; ослабленной и мягкой, а нога лежала на ноге в форме ?четвёрки?.— Хиллари? Хиллари — прекрасно, — Джек скептически осмотрел Гарри. — Странно, что ты вообще знаешь, как её зовут. Жёлтый силуэт поднялся, принявшись махать в предполагаемом направлении мамы Джека, однако тут же был усажен на своё место под резкую команду: ?Сядь, Гарольд?. Только вот мало кто знал, насколько он эмпатийный и галантный, на автомате запоминающий имена чужих матерей и детей, да даже визуальный образ лиц поклонников он старался держать в памяти, хоть и смысла в этом никакого не было; слишком много миллионов их было. Взяв бокал с их стола, ведущий сделал глоток, проговорив заготовленное: — Гарольд, что это? — отпил глоточек, —яблочный сок? — а затем изобразил удивление на лице. — О мой Бог, это текила! Гарри давился напитком со стакана в огромных ладонях, встав со своего места и отбежав в сторону, пока затейщик всего этого действия передал надпитую текилу Лиззо, испившей её до дна залпом под всеобщие восторженные крики. Публика пришла в экстаз, пока Джек стучал по столу, тем самым спровоцировав одинокий бокал с красным вином не выстоять; тонкая струя стекла по белой скатерти к месту Гарольда, вернувшемуся с заразительным смехом; алые капли окрасили жёлтые брюки в мелкие точки, а их владелец даже не понял, откуда они взялись; настолько был пьян и весел.?? Нокс оттягивала своё тонкое бриллиантовое ожерелье-чокер, наблюдая за каждым смазанным движением парня, а затем встретилась глазами с Джеффом, издевательски подмигнув. Его девушка, —Глен, держащая сложённые руки под острым подбородком, заметила зрительную перепалку между двумя родственниками, незамедлительно поцеловав в щеку своего молодого человека и подойдя к будущей, прости Господи, невестке, ведь, несмотря на все стычки между братом и сестрой, младшая фурия всё ещё оставалась членом семьи. ?? ?Нужно сваливать?, — решила Нокс, однако задумку в исполнение перевести не успела, так как Глен подсела к ней, расспрашивая, как она поживает. ?? А как она могла поживать? Судя по тому, что порождало её мышление в набросках заметок телефона, вывод напрашивался точный и бесспорный, — девушка пребывала в хронической депрессии. Она то и дело твердила себе, что всё пройдёт, однако, сама того не ведая, научилась с ней жить, ступив в трясину невроза, повлекшего за собой периодическое ОКР и клептоманию; ей было удобно списывать свои провалы на это. ?? Попыталась сменить тему, акцентируя любимейшую тему Глен, — её отношения с? Джеффом: — Мой братец колечко уже подобрал? — цинизм в каждом звуке; ей это семейное непотребство уже наскучило. — Я не хотела говорить раньше времени, но раз уж ты спросила, — женщина наклонилась к ней поближе, одарив светом пронзительных зелёных глаз, — наша помолвка не за горами и мы бы очень хотели, чтобы ты присутствовала, — она запнулась, прежде чем продолжить. — Твой отец в том числе. ?? Нокс буквально прыснула со смеху и сделала объемный глоток из чужого бокала, при этом отметив, что на вкус пойло отдаёт горечью водки с примесями клюквы, но она не была в этом уверена. Ей ни капли не верилось в то, что папаша, нагулявший ребёнка по дурости, желает видеть своего бастарда рядом с ценнейшей, и, что самое главное, законной женой, да ещё и в окружении гостей, знающих, на что его горе-дочурка способна; позор семьи, не оправдавший все силы, на него затраченные, — таков был вердикт, записанный даже в её натальную карту кем-то свыше. — Давай ты ещё раз обсудишь это со своим женихом, — девушка кивнула в сторону, испепеляющего их взглядом, Джеффа, при этом в её шейных позвонках послышался глухой хруст, — а затем мы вернёмся к этому разговору, договорились? — скрипнув стулом, Нокс встала на шаткие ноги, отойдя от блаженной ауры Глен, на что та прикусила нижнюю губу, дабы скрыть, рвущиеся наружу суждения о том, что черта перейдена. — Нокс, я... — попытка схватить её за запястье увенчалась неудачней; лиловый силуэт выскользнул, бросив напоследок дежурное: ?Всё нормально?. Буйный вихрь пролетел мимо собственного брата, ненамеренно подбив того резким бедром, и не приостановившись при виде Гарри, переливающего жидкость из бутылки в бутылку за чужим столиком; так он отплачивал должок, возвращая украденное ранее. Она уверенно шагала по, отлетевшим с чужих платьев, паеткам и стразам, ощущая хруст под тонкой подошвой, вдыхала тяжелый аромат дорогого парфюма отовсюду и игнорировала вспышки камер перед собой, изредка грозно косившись на тех, кто рассматривал её со стекающей слюнкой в уголках рта. Её раздражало то, что в разгар феминизма женщина все ещё обсуждается в контексте того, что на ней надето и чем она занимается, посчитав, что несмотря на такую откровенную наготу, прикрывающуюся прозрачной тканью, никто из них не имеет право объективировать её тело, додумывая лишнего о душе хозяйки такого смелого наряда; слишком радикальной в своих суждениях была, а многие к этому не были готовы, однако она радовалась вниманию и подобным реакциям, только где-то в глубоком подсознательном, не до конца понимая, почему. Прогулявшись по периметру уборной в депрессивных, малахитовых оттенках, она стёрла, осыпавшуюся к скулам, тушь, а затем прикусила кулак, дабы не позволить себе закурить, вымолив у кого-то сигарету; всё пыталась бросить пагубную привычку, невзирая на то, что психотерапевт рекомендовал завязать и с алкоголем, ведь пристрастие к веществам куда опаснее могло вернуться; возвращать чистоту мысли — значит комплексно. В тот вечер Нокс дала слабинку, позволив себе накидаться после длительного перерыва; продолжительное лицезрение членов семьи дало свои последствия, а ей ещё предстояло увидеться с остальным семейством в лице матери и её хорошеньких отпрысков, от общения с которыми в ней каждый раз что-то обрывалось. Кое-как успокоившись, она вышла в безлюдный коридор с десятками указателями и барахлящими лампами, дабы вернуться к Лиззо, выдавив из себя милейшую улыбку при прощании, только вот солнечная вспышка, хоть и сутулая до ужаса, с трудом плелась впереди неё, запуская в буйство кудрей руку. Ей не было ведомо, почему, однако горло притворно прокашлялось, а руки сцепились за спиной, встретившись глазами со Стайлсом, у которого было влажное бедро. ?Должно быть, оттирал винное месиво?, — умозаключила, слегла улыбнувшись, когда тот приблизился к ней. Гарри глядел на неё опьянившими глазами, стараясь избегать небольшой, но в то же время округлой груди; он бы даже сказал, соблазнительной, а она, оценив его реакцию, игриво приподняла уголок брови, сделав вывод, что он тот ещё... — Я так ничего и не получил, — проронил, словно это было какой-то загадкой и неожиданностью для неё. — Ты и не должен был, — пристально всмотрелась, на этот раз отметив цвет его глаз; всё недоумевала, в чём она провинилась перед кармой, за что та подсовывала ей зеленоглазых британцев, однако при разглядывании радужки Гарри, она мысленно пропела: ?Боже, храни королеву?. — То есть ты считаешь, что Тайлер зе Криэйтор должен был? — не на шутку огорчился от блеска её высокомерного взгляда; уже ощущал её отношение к его творчеству, зарождаясь вопросом: ?Что не понравилось??. Зависимость от чужого мнения — его Ахиллесова пята. Смягчившись, она проглотила заготовленное: ?Да кому вообще сдались песни об арбузах??, взамен пояснив:— Всё здесь куплено и продано, сам знаешь, — заправив волосы за ушко, глубоко вдохнула, добавив, как она думала, заключительное. — Я, наверное, пойду. Скучновато становится. Ступив шаг с целью отдалиться, она была прервана его фигурой, перекрывшей ей путь: её забавляла их встреча при которой дыхание замедлилось, особенно если учесть то, что они снова с трудом стояли ровно, пялясь друг на друга. Парень нашёл в себе силы взглянуть в её тонкие колечки болот, перекрывающиеся расширенными зрачками, оборонительно покачавшись с пятки на носок, и предложив низкое, но уверенное: — Давай уйдём вместе? — Нокс слегка наклонила голову в сторону, заинтересовавшись, однако тут же подпрыгнула от громкого стука дверей уборной позади; местечко начало заполняться, лишая её путей отхода. — И что же мы будем делать, Гарольд? — ей нравился, расслышанный ею сегодня, вариант его имени, что перекатывался на языке, словно рык льва. Любопытно прищурившись, он уже подумал, что девочка проглотила стальной крючок с удочки, как и любая другая. — А чем бы ты хотела заняться, Нокс? — разозлил своей надменностью в гортанном акценте, так как подобные трюки сама любила использовать на своих добычах, однако такого, как он, хотелось опустить на землю. — Я хочу покормить рыб в Темзе, — приподняла уголок рта при виде недоуменной морщинки между его бровями. — Давно не гуляла по Лондону, устроишь мне экскурсию, бриташка? Она подумала, что тот стушуется, приняв исход неудачной рыбалки на девочку, которая, должно быть, принесла бы ему утехи на одну ночь, только вот Гарри поступил с точностью наоборот, изобразив широчайшую улыбку. — Почему бы и нет, — вопросительно произнёс, пока девушка, минуя его широкоплечую фигуру, зыркнула с намерением подозвать за собой. — Часто посещала Лондон, америкашка? ?К сожалению?, — только и успела мысленно пожалеть о прошлом, да и о правильности настоящего при этом задумалась. ***?? Парочка с невыносимой молчаливостью терялась среди видов за окном машины, в которую уселась. Водитель за рулём пугающего Рендж Ровера был учтив и не пытлив в изучении изгибов подружки своего работодателя; давно перестал удивляться его пассиям, не учёл только то, что не с тем намерением Нокс изучала профиль Гарри, однако в его голове проскользнула мысль, что она смахивает на поток свежего воздуха, если сравнивать с той, которая сидела на её месте до; они все были похожи друг на друга: белые волосы, звонкие голоса и оголенные бёдра, тычущиеся в лицо ненасытного мальчика, перекроенного под образ того, кто ?ни разу не бабник?. ?? Гарри умилялся от собственного выражения в далекой юности, из-за которого подколки выслушивал и в свой третий десяток. ?Лондон — довольно большой?, — ляпнул когда-то птенец своим наивным клювиком, однако собственного мнения не сторонился, каждый раз его укореняя, когда возвращался на Родину. Понятие ?дом? неустанно сменяло своё обличие, начинаясь нежным периодом взросления в Холмс-Чапел, а переплетаясь в калейдоскопе с Лос-Анджелесом, где ему и довелось прижиться по итогу. Всё пытался забыть времена, когда на протяжении пяти лет он был жестоко оторван от спокойного, домашнего уклада; Гарри покинул его, ступив на путь участника Икс-Фактора, а вернулся только тогда, когда группа Ван Дирекнш распалась. Между этими важнейшими датами в своей жизни он жил в бесконечном нон-стопе, заточившего его зубы, но не сумевшего лишить природной мягкости. Почесав мочку уха, Нокс нарушила звучание Джорджа Майла из проигрывателя, заглушив своим: ?Я голодна? даже звуки саксофона в композиции ?Careless whisper?, удачно подходящей под размытые силуэты огней из окон эклектических построек, на что её спутник, удостоверившись во вкусовых предпочтениях дамы, попросил водителя заехать на ближайший МакДрайв. Она громко втягивала колу через соломинку, не прикоснувшись к картошке, которую заказала. — Почему ты не ешь? — неразборчиво произнёс Гарри, прожёвывая чизбургер. Девушка посмотрела на него так, словно тот не мог сложить дважды два в голове, отрезав короткое, однако совершенно для него непонятное: — Я буду есть вместе с рыбами, — он уже тогда заподозрил придурь, понемногу из неё сочившуюся, закатив глаза на её попытки казаться не от мира сего. ?? Припарковавшись, водитель кивнул добродушному начальнику, вложив в этот жест заверение о том, что никуда не денется. Пустая набережная освещалась линией фонарных столбов, дающими тёплый свет на свежий асфальт. Пахло речной живностью, а на другом берегу виднелись главные достопримечательности города, в том числе и, обильно освещённый, Тауэрский мост, отображающийся в водах под ним. Улица была пустой, а единственный звук, возвращающий на Землю из вакуума, — курлыкание голубей, расступающихся перед их шагами, подобно царской свите при виде правителей. ?? Темза — мутная и тёмная река, но экологически чистая, о чём свидетельствует различная фауна, обитающая в ней, за что и ценила её Нокс, блуждая по набережной нога в ногу с Стайлсом. Казалось, что её вовсе не заботит разгар февраля и потоки его холодного воздуха, обдувающего хрупкую спину. Повторив действие из любимейших романтических комедий, юноша, без предупреждения, набросил на её плечи жёлтый пиджак, слегка содрогнувшись от температуры воздуха; он уже давно потерял тонкую нить причины, по которой проводит с ней время, раздражённо выдохнув, когда та не поблагодарила за столь галантный жест с его стороны. Предубеждения о том, что Нокс — наглейшее существо нашёптывались внутренним голосом. Как жаль, что желание поиграть с загадочной диковиной оказалось громче. Спускаясь с ней по бетонной лестнице к воде, терзающий вопрос слетел с языка: — Как называется созвездие на твоей лопатке? — он выхватил картошку с бумажного стаканчика из её, согнутой в локте, руки. ?? На лице Нокс не было ни тени возмущения из-за его действия; ей на пути куда наглее встречались. Мужчины в её жизни позволяли себе требовать многое, а у неё всегда находилось, что отдать. — Ты не найдёшь его в карте из существующих, однако оно реально. Я сама его создала, — не одарив его взглядом, она подошла к краю маленького пирса, выискивая признаки жизни в тихой воде. — Небось, начертила по меткам родинок? — небрежно буркнул, в открытую недооценивая её старания казаться особенной; чем больше она силилась казаться редкой пташкой — тем больше сливалась с другими такими; она напомнила ему Камилль, совершенно необычную, боготворимую им вначале, и испитую без интереса под конец их отношений. — И назвала это созвездие Нокс, — метнула в него решительность в каждом заломе бровей, так и вдалбливая в его голову, что да, она такая. ?? ?Инфантильная девочка?, — осталось на этапе зарождения, взамен он подобрал иную тираду: — Это — чистой воды самолюбие, — вынес вердикт, наткнувшись на её белоснежную улыбку с острыми клыками, точно принадлежащими кровопийце. Она бросала картошку лососю, изредка подплывающему в позднюю ночь, сама же покусывала хрустящий краюшек, прежде чем поделиться. — Так считает тот, кто носит кольца с собственными инициалами, — уловив его молчаливое согласие и нисколько не обидевшись, Нокс обернулась на источник плавного и глубокого звучания взрывов издалека. Небо начало отдавать красным напылением, пока залпы многочисленных салютов озаряли горизонт, отражаясь в потемневших глазах юности, им заворожённой. Оба понимали, что церемония подошла к концу, а это было её финальным аккордом.?? Спрятав замёрзшие руки в карманы, Стайлс выдул губы уточкой, вскоре подковырнув прострацию Нокс, в которой та пребывала:— Тебе ведь совершенно не нравится моя музыка? ?? Она оторвалась от картинки, запомнившуюся ей, должно быть, навсегда, вполголоса ответив: — Очень легко писать текст о любви, Гарри. Это просто не моя парафия, вот тебе ответ, — дёрнулась от того, как шершавые руки заправили её выпавшую прядь, а он и сам не знал, зачем сделал это, тут же убрав их куда подальше. — Говорят, что твоё творчество — сплошная беспросветная безысходность, — ему было сложно подобрать такую формулу в предложении. — Мой посыл — созидающий, твой — разрушительный. ?? Недолго думая, Нокс растоптала остатки самообладания, развив мысль до критической отметки ?правдиво?: — Твой посыл — каждой бабе альбом посвящать, а иногда и нескольким одновременно, — замешательство на его лице сподвигло объясниться. — Ты ведь понимаешь, что вся ценность теряется? ?? Гарри задумчиво оттянул нижнюю губу, пока та вернулась к общению к рыбам; ей они были куда приятнее, чем он в ту минуту. — Я к каждой что-то чувствовал, Нокс, — никакой реакции от неё не последовало. — И о каждой из них воспел в память. ?? Она хрипло рассмеялась, бросив последнюю картошину в воду, где уже никого не было. — И чем же одна модель отличается от другой? Или с кем ты там ещё водился? — скрестив руки, увела глаза в левый верхний угол, попытаясь вспомнить. — Ах, да-а, Тейлор. В чём же теперь их особенность? ?? Настала очередь отмалчиваться и ему, защитно ухмыляясь; разговор с ней его изрядно веселил, слегка отрезвив. — Змея укусила себя за хвост и круг замкнулся, — Нокс продолжила закапывать его своим видением ситуации, — вот когда появится та, после которой ты и слова не выцарапаешь на бумаге, тогда-то я и поверю, — девушка замедлила свою речь под конец, заметив движение в глубине, туда же всматривался и Гарри. Gigi Masin – Call me (summer haze edit.) Под остаточными явлениями красных вспышек в чёрном небе, серое тело медленно всплывало на поверхность реки, издавая звук, напоминающий хрюк. Огромная рыбёха, ранее ими невиданная, вызвала секундный писк из груди Нокс; она была напуганна не меньше мужчины, шатко выдохнувшего при виде, как оказалось впоследствии, кита. ?? Длинный конический клюв и высокий лоб возвышались над бесшумным течением воды, слегка вздымая пену вокруг закруглённых плавников; оно было мощным, а его появление в мегаполисе выходило за рамки привычности. — Какого хрена кит делает в Лондоне? — задыхающееся отозвалась Девушка, прижав руки к животу и подойдя поближе к Гарри, видать, в поиске защиты.?? Откуда он мог знать? Подозрение крылось в столкновении двух течений — морского и речного, однако на тот момент Гарри мог ловить только лишь вьетнамские флешбеки с собственного клипа, где таскал рыбу в аквариуме на колёсиках. То ли он призвал его своими метафорами, то ли Нокс бросила слишком много картошки, однако явление это казалось паранормальной шуткой фатума, столкнувшего их лбами с, пищащим и выдыхающим брызги, млекопитающим.?? Кит был спокоен, буквально утыкаясь носом в пирс, стоя на котором, они возвышались над ним. Животное смотрело пустыми глазами, рассматривая, появившуюся на лице Нокс, улыбку. Успокоившись, она наслаждалась его красотой, да и моментом в целом, что перенёс её в какую-то сказку, о которой та не могла и мечтать. ?? Время тянулось слишком долго, а желания заснять происходящее на камеру — не было; была лишь связь, распространяющаяся между девушкой и многотонной тварью, никак к Гарри не относившейся. ?? Существо манило, запуская сигналы в космос, лишь бы призвать девичье тело к себе, словно знало о бедах Нокс; весточка дошла ко Вселенной, а затем передалась и в её разум невидимыми нитями, за восприятие которых она себя ненавидела. ?? ?Прыгни в воду, а не то заболеешь смертельной болячкой? ?? ?Оказавшись в воде, проведи пальцем по брюху кита, а не то Тео никогда не полюбит тебя??? ?Вдохни воду и попытайся выжить, а не то твоя мать умрёт??? Чувства, переполняющие её, граничили с надеждой и тревожностью, а мозг подал сигнал в ноги, в следствии которого был воспроизведен шаг вперёд. ?? Гарри ошарашено раскрыл, вылетающие из орбит, глаза, хватая умалишённую за талию и оттягивая к себе с криками, режущими ухо выраженным акцентом:— Ты ненормальная? — она не смотрела в его зловещую гримасу, вместо этого уставилась на, исчезающее под гладью воды, творение, что чуть не погубило её, только вот не в нём таилась причина; переизбыток эмоций мог бы спровоцировать любую навязчивую мысль, и для этого хватило бы шума листвы в парке, в котором она бы запрыгнула на лавочку, залаяв, как собачонка, либо же отмывала руки до раздражения, представив, как много на них бактерий после прикасания к дверной ручке в общественном туалете.?? Кит исчез, будто и не было его, показавшимся им обманом зрения, в который никто бы не поверил, если бы те рассказали. Она медленно подняла глаза, встретившись с изумрудами под покровом ночи. Действие нужно было завершить, однако следовало избрать иной вариант. ?? ?Сорви его бант и убеги??? Он уставился на её скулы, спадающая тень ресниц на которые, выделяла их остроту на фоне плавных линий губ; не отпускал, побоявшись, что выдаст непоправимое, а она и выдала, после чего всё и началось. ?? Девушка медленно подняла пальцы к завязке на его бантике и, хихикнув, потянула за краюшек. От неожиданности расслабил хватку, а Нокс, сжав в кулаке фиолетовую ткань, медленно отошла от него, рванув вверх по лестнице. Ощутила блаженную лёгкость, безоговорочно настигающую её, когда шалости удавались. ?? Усмехнувшись, он покачал головой, вслушиваясь в стук каблучков-рюмочек, в которых она бежала, оглядываясь. Снова привлекла того, кто был падок на такие вещи; красивые и таинственные. ?? Дав ей фору, он последовал ускоренным шагом, пленённый тем, как на ней подпрыгивает его пиджак; ещё одна солнечная вспышка в темноте приумножилась в этом мире. ?? Она заводила его в неизведанные дебри, умирая со смеху, особенно когда он разгонялся, нелепо перебирая ватными ногами. Путь привёл к пустующему пляжу с песком, далёкого от золотого цвета; недостаточно мягкий и омывающийся водами реки с запахами мазуты, выпущенной яхтами, по ней ходящими, однако в этом месте звёзды казались непривычно яркими светилами. Ей даже подумалось, что именно они пускают холодный свет на это Богом забытое место, посему очень удивилась внезапным теням под носом, когда, догнав её, Гарри обхватил девичьи тазовые косточки; их ноги переплелись между собой и они повалились на холодную влагу, пачкающую их одежду. ?? Нокс громко загоготала, когда парень, не менее смешливо выведывал: ?Не ушиблась ли под его весом??, в ответ энергично махая головой, под которой раскинулись рыжие кудри. ?? Он лежал на ней, а она оказалась прижатой к сыпучести с примесями щебня, не так болезненно въедающегося в кожу, так как на ней была плотная ткань, принадлежащая ему. Утихнув, Нокс осознала, что острый кончик холодного, мужского носа опасливо утыкается в её переносицу, а сам он рассматривает её с ювелирной скрупулезностью. Сама же лениво водила взором по его родинкам на шее и звёздам, расположившимся позади него. — Гарри? — шёпотом выдавила из себя его имя, на что он отозвался не сразу, проводя краюшками губ по её подбородку. — Я больше никогда снова не пересплю с тобой. ?? Он приподнялся, вопросительно изогнув прямую бровь; в тот момент она показалась ему русалкой, выброшенной на берег; опасной, щекочущей до смерти и затягивающей на глубину. — Почему? — буквально промурлыкал, вгоняя пальцы в мокрый песок возле её плеч. ?? Настроение Нокс полярно изменилось, загнав её в состояние критической серьёзности. Оставив на нём рисунки своих глядок, она приблизилась запредельно близко, вымолвил так, чтобы только он услышал, несмотря на то, что только две души находились на том пляже: — Потому что ты вздумаешь написать обо мне песню.