Глава IИная история ледяного ДжекаЧасть 2 (1/1)
—?О, этого достаточно… —?вкрадчиво произнёс старик и быстро выхватил контракт, его глазки заискрились золотом._______Джек очнулся в своей кровати, ничего не понимая. Медленно перешёл в сидячее положение и начал растирать лицо руками.?Это же просто дурацкий сон, да?..??— пронеслось в его голове.В этот момент дверь скрипнула, и в комнату зашёл улыбающийся Брюс. Он резво вытирал руки тряпкой.—?Доброе утро, соня!—?Папа? —?удивился Джек, его отец никогда так себя не вёл, обычно он был не настолько бодр и весел. —?Ты выглядишь…—?Отлично, да?! —?перебил Брюс,?— то же самое сказал и врач, взглянув на мои снимки.—?Ты это о чём? —?встав с постели, спросил Джек.—?Я был болен, сынок,?— Брюс тепло улыбнулся и подошел к сыну. —?Всё собирался тебе об этом сказать, да вдруг поправился. Не могу объяснить… —?пожал плечами отец. —?Но я чувствую себя здоровым, как бык.Джексон по-щегольски схватил свою ковбойскую шляпу и нацепил её, лихо завернув поля на бок. А Джек тем временем продолжал удивляться, он уже сомневался, что недавние происшествия были только лишь ?дурацким сном?.—?Ну что, лихач,?— надевая свои очки, обратился к Джек отец,?— скоро мой сольный выезд, так что подготовь-ка мотоцикл,?— похлопав недоумевающего сына по плечу и звонко крякнув, Брюс скрылся за дверью.***Сегодня Брюс был в ударе?— он гонял на своём мотоцикле, блистая в свете прожекторов. Стоял неописуемый галдеж. Зрители как всегда шумели, арена взрывалась воплями восторга и бурными аплодисментами. Вот Джексон под будоражащий трэш-метал начал съезжать по особой рампе, ведущей к огненному кольцу. Ничего не предвещало трагедии, но в самый ответственный момент опытный гонщик потерял управление. На половине оборвался крик некоторых зрителей.Джек, находившийся за кулисами, болел за отца, а, заслышав непонятную возню, почуял неладное и сразу поспешил на арену. Он увидел страшную картину. Разбросанные обломки конструкции, которую он вместе с отцом специально установил для этого выступления, пожарники с огнетушителями и толпа врачей возле лежащего навзничь отца. Джек подбежал к нему, растолкав людей во врачебной униформе, и склонился перед ним.—?Пап, пап всё будет хорошо… —?в панике шептал Джек.Джексон какое-то время жадно хватал воздух ртом, пытаясь сказать сыну нечто важное. Но потом затих. Его яркие, сверкающие жизнью глаза остановились. Брюс покинул этот мир…Горькая слеза скатилась по моментально осунувшемуся лицу Джеку. И вдруг сзади послышался недобрый смех. Джек обернулся?— возле входа стоял тот старик с тростью, который начал постепенно растворятся в воздухе.***Прошло два месяца после тех событий. Состоялись похороны Брюса, в тот день был дождь.Джексон успел составить завещание, по которому все его скромное имущество, гараж, а также большой дом, где они жили, переходили к сыну. Однако Джек решил начать жизнь с чистого листа и покинуть их захолустный городок. Не так далеко располагался крупный город. Туда он и отправился, потому что дальше оставаться вместе, где ему всё напоминало об отце, было слишком тяжело. С собой Джек взял лишь деньги, документы и свой мотоцикл.Но даже когда он катил на полной скорости по гладкому шоссе, в голове не переставая вертелись скорбных мысли. Потерять отца, последнего близкого и родного человека,?— это просто невыносимо. Словами невозможно передать ту бездну боли и отчаяния, в которой находился Джек. Более того, его изнутри сжирало чувство вины…Когда юноша приближался к перекрёстку, перед ним прямо по середине дороги явился темный образ старика. Джек резко затормозил. Если бы этот старик не расплылся дымкой в пространстве, столкновение было бы неизбежно. В торможении шины завизжали, и мотоцикл перевернулся. Но неожиданно начал раздаваться.—?Мёртвый ты мне не нужен,?— с презрением бросил старик.Ник приподнял голову, увидел его подлые глаза и вскипел яростью. Оказавшись на ногах, он нервно отряхнулся и со злобой накинулся на собеседника.—?Ты, ты убил его! —?заявил Джек гневно и обиженно.—?Я избавил его от рака, таков был уговор,?— со злорадной, гадкой улыбкой промурлыкал старик. —?Я не позволил ему встать между нами.—?Ах ты ж сволочь! —?Джек трясся, чуть ли не взрываясь от негодования и возмущения, что переполнили его через край.Ник хотел разукрасить ему рожу, но тот в свою очередь использовал трюк с растворением в воздухе. Замах был довольно сильный, из-за чего Ник по инерции едва устоял, чуть не кувыркнувшись в дорожную пыль.—?Когда-нибудь ты мне понадобишься… —?зловеще прозвучало в ушах.Ник быстро вскочил и обернулся. Старик начал медленно надвигаться.—?…и я приду,?— продолжил он. —?А до тех пор буду за тобой наблюдать.После приблизился к Джек вплотную и коснулся рукой, кожаной перчаткой, его груди в области сердца. Приложенная ладонь засветилась изнутри конвульсивно полыхающим пламенем. Старик вкрадчивым спокойным тоном начал перечислять:—?Забудь о семье, забудь о друзьях, забудь о любви… —?шипел, как змей, он. —?Ты весь мой Джек Морган!Мгновенно после этой фразы старик исчез и тут же прекратилось воздействие.Осмотревшись после, парень не увидел ничего, кроме серого однообразного пейзажа и расходящихся от перекрёстка дорог. Лишь повреждённый, но при этом прекрасно работающий мотоцикл валялся на земле.***