Глава IИная история ледяного Джека Часть 1 (1/1)
После выступления Джек и его отец Брюс покатили мотоциклы к гаражу. Сегодня Джек решил выпендриться, из-за чего чуть не разбил своего ?железного коня? и не остался инвалидом сам. Сделал он это не для восхищения зрителей, а ради одной красотки в зале, с которой у него были отношения.— А ты у нас лихач, парень, воображаешь, что всему уже научился? Если делаешь что-то не подумав, это не ты выбираешь — выбирают за тебя, — заявил отец, волоча свой мотоцикл и удерживая в зубах сигарету.— Я старался для зрителей, — ответил Джек, пытаясь этим хоть как-то оправдаться.— Да, знаю я, для кого ты старался, — произнёс отец с долей сарказма, видно, намекая на Элизабет (так звали девушку Джек).Вдруг говоривший стал закашливаться. Он выбросил сигарету, но приступ повторился вновь.— Кому ж ты будешь нужен, если станешь калекой, а, лихач?!Джек лишь смиренно вздохнул, на пару с родителем доведя мотоциклы до гаража. Когда все его дела были закончены, Джек зашёл в дом. В комнате отца он увидел спящего в кресле Джексона. Его руки сжимали семейный фотоальбом. Джек тихо взял его, чтобы взглянуть на старые фотографии. Вот сам Джек и его родители, а вот он ещё детсадовцем стоит возле двухколесной машины. Эти фотографии принесли приятные воспоминания. С улыбкой он закрыл альбом и положил его на стол. После этого он аккуратно вытащил пустую пачку сигарет из рук спящего отца. Дошёл до урны и выкинул, но краем глаза заметил рядом какой-то смятый бумажный ком. Разровняв его он понял, что это больничный лист отца. И там диагноз. Стремительное разрастание раковой опухоли.В гаражеДжек сидел у мотоцикла, что-то перебирал в нём, пытаясь хоть как-то успокоиться. Он не мог смириться с мыслью о возможной потере отца. Это было слишком для него.— Джек Морган… — послышалось у входа.Джек обернулся и увидел старика в одежде в одежде старого, ?готического?, сжимавшего в руке трость, рукоять которой украшал хрустальный череп.— Да? — произнёс Джек— Я был сегодня на шоу, пришёл сказать, что мне понравилось твоё выступление.— А, спасибо… — кивнул Джек незнакомцу.— На меня поработать не хочешь? — задал вопрос старик.— У вас своё шоу? — с любопытством отозвался Джек.— Грандиознейшее на земле! — гордо и торжественно ответил старик, и в тон его голосу прозвучал раскат грома.Джек слегка задумался.— Эм… Спасибо, но нет, — отказ получился каким-то неуверенным. — Хм… — послышалось от старика.Джек обернулся на него, а тот стал ходить по гаражу.— Что с тобой Джек? Переживаешь за отца?Джек всполошился, ведь старик не мог этого знать.— Откуда вы?.. — со страхом, торопливо пробормотал он.— Даже слепому очевидно, что твой отец болен, — заявил старик, продолжая отмерять шагами гараж. — Беда в том, что от рака умирают очень медленно, родным больно это видеть.На улице вновь прогремела гроза. Джек перепугался от чрезмерной мистики в этой истории.— А что, если бы я помог твоему отцу?— Да, а как? — спросил Джек с надеждой.— Неважно как, если бы я оказал ему помощь, избавил от болезни ты согласился бы на сделку?— Назовите цену, — быстро и без раздумий выдал Джек.— О… Я возьму… — старик начал театрально оглядываться и потом посмотрел на самого Джека, — твою душу! Джек развернулся к своему мотоциклу, пряча усмешку, он посчитал это глупостью.— Завтра с приходом солнца твой папа будет здоров как бык, нужно лишь подписать это, — старик достал из-под пиджака свёрток бумаги на шипованном держателе.Джека с недоверием повернулся, не спеша встал и подошёл к старику. Тот протянул ему загадочный свёрток. Джек стал разворачивать его, но укололся пальцем о шип, и капля его крови упала на место для подписи.— О, этого достаточно… — вкрадчиво произнёс старик и быстро выхватил контракт, его глазки заискрились золотом.