Глава 1 (1/1)

– Я чувствую себя так, словно прошёл охрениллион лет с тех пор, как я пил настоящий кофе… – пусть даже Джим был на смене, он позволил себе на секунду прикрыть глаза и упереться подбородком в спинку кресла. Он думал, что взбодрится, если встанет позади своего кресла, но, видимо, ошибался.– Охрениллион – это несуществующее число, капитан, – произнёс Спок откуда-то позади него.– Я это знаю, умник ты наш, – Джим открыл глаза и повернулся, чтобы Спок мог видеть его ухмылку. Спок едва заметно улыбнулся в ответ, прежде чем вернуться на своё место.Это началось какое-то время назад… Джим не был уверен, когда именно. Просто однажды он понял, что его попытки подразнить Спока на самом деле были ничем иным как флиртом. Он жаждал любой реакции от вулканца, была ли она забавной или нет. Как правило, она была незабавной.Но затем… появился просвет. Спок стал отпускать язвительные замечания в ответ и одаривать Джима самой крошечной в мире улыбкой, и сердце Джима останавливалось в его груди. Джим заверил себя, что ему это мерещится, и что они со Споком всего лишь начинают становиться хорошими друзьями. Но затем Спок начал прикасаться к нему. Класть руку ему на локоть, чтобы привлечь внимание, или прижиматься плечом, когда они стояли рядом. И совсем недавно… рука в руке. Спок положил свою ладонь, такую тонкую и тёплую, на его более грубую руку. Тёмные волоски на пальцах резко контрастировали с бледной безупречной кожей Спока, и когда их руки соприкасались, то казалось, что сердце Джима вот-вот разорвётся, и он не сможет дышать. Это было потрясающе.– Я уверен, что проведу увольнительную, ничего не делая, буду спать и пить кофе… – Джим снова прикрыл глаза, наслаждаясь тем фактом, что всего через несколько часов он будет расслабляться где-нибудь под настоящим солнечным светом и с настоящей едой. Он пропустил прошлую увольнительную, как и весь экипаж, из-за всей этой работы, но если в ближайшее время он не почувствует на себе солнечный свет, то в конечном итоге станет таким же бледным, как Спок.– Капитан, – Спок понизил голос, подходя к нему. Джим немедленно выпрямился и снова открыл глаза. – Есть кое-что важное, что я желал бы обсудить с Вами…– Уфф. О… Э… конечно, Спок. В чём дело? – спросил он, пытаясь не обращать внимания на то, что происходило внутри него, когда Спок подошёл ближе, чтобы убедиться, что их плечи соприкоснулись.– Я полагаю, что будет лучше обсудить это наедине, – почти шёпотом сказал Спок. – Может быть, после ужина… в Вашей каюте?– Д-да… мне это подходит, – кивнул Джим.Когда Спок вернулся к своей станции, его запах, казалось, задержался вокруг Джима ещё на какое-то время. Физиологические реакции на этот запах, казалось, включали учащённое сердцебиение и неспособность слышать то, что ему говорили в течение следующего часа.Что же Спок хотел обсудить с ним наедине? В прошлом у них было много разговоров, хотя они обычно просто сводились к тому, что Спок отводил его в сторону, чтобы рассказать с глазу на глаз о том, что он не согласен с каким-то из тактических решений Джима. И они никогда не вели личных бесед в каюте Джима… по крайней мере, это ещё ни разу так не формулировалось. Неужели Спок наконец-то готов признать, что между ними что-то есть? Может быть, он осознал, что его постоянные прикосновения и то, что можно было посчитать поддразниванием, на самом деле было флиртом, как и надеялся Джим. И что тогда? Вулканцы не испытывали эмоций… И неужели лицо Спока останется безразличным, даже если Джим попытается его поцеловать… как это вообще будет ощущаться – поцелуй со Споком? Его кожа всегда была такой горячей… его губы, вероятно, будут как огонь…– Капитан?– Что? – Джим резко очнулся от своих блуждающих мыслей. Он чувствовал, как краска всё ещё заливает его лицо, а его йомен скрывала улыбку, когда просила поставить на чём-то свою подпись. Он нацарапал что-то не глядя, а затем снова погрузился в задумчивость. Ага, рот Спока, вероятно по ощущениям просто огонь… и это было бы обалденно.Джим решил поужинать в своей каюте, почти не ощущая вкуса блюд и не слишком заботясь о том, чтобы жаловаться на это. Мало того, что скоро он будет в увольнительной есть настоящую еду, но к тому же сегодня вечером у него были более насущные дела. После еды он дважды почистил зубы и ухмыльнулся при мысли о том, что сказал бы Боунс, если бы узнал, что именно заставило Джима серьёзно относиться к гигиене полости рта.У него не было времени беспокоиться о том, нужно ли оставить форму или переодеться в повседневную одежду, потому что раздался дверной звонок.– Заходите.– Добрый вечер, капитан, – Спок вошёл, и Джим не был удивлён тем, что тот до сих пор был одет в форму. Вряд ли Джим видел его в другой одежде.– Эй, хочешь чаю или ещё чего-нибудь? – Джим повернулся и принялся нажимать на кнопки репликатора.– Нет, благодарю Вас. Я надеялся, что смогу сделать данное обсуждение кратким.– О… хм… ладно, – Джим повернулся лицом к другу.– Я надеюсь, что Вы не воспримите это отрицательно… и не будете разочарованы, – сказал Спок, а его лицо оставалось обычным и нейтральным. Джим попытался отыскать в его выражении зацепки, но не увидел ничего необычного. Возможно, Спок просто пытался скрыть свою нервозность.– Спок, уверяю тебя, я не буду разочарован, – Джим одарил его улыбкой. – Что бы ты ни собирался сказать… Я хочу это услышать. – Возможно, я об этом тоже думал.– Я бы хотел… – глаза Спока на секунду встретились с его глазами, – чтобы во время этой увольнительной мы побывали на Новом Вулкане.– Я тоже думал об этом… Что?!– Колония на Новом Вулкане чрезвычайно процветает, – продолжал Спок. – Там мой отец… а также мой старший двойник, и с тех пор, как я последний раз был там, уже прошёл один земной год. Я полагаю, что было бы полезно провести там некоторое время… и они просили, чтобы Вы также приехали.Джим почувствовал, как его внутренности сдулись, как проколотый воздушный шар. Все те вещи, которые он хотел сказать, умерли у него в голове, и он лишь вздохнул.– Это просто… отлично. Ты прав, давненько мы уже там не были… Я поеду с тобой, – Джим попытался улыбнуться, но не был уверен, что у него получилось.– Джим… у тебя всё нормально?– Я в порядке, Спок, – Джим не мог заставить себя взглянуть Споку в глаза. – Я просто… думал, что ты собираешься сказать кое-что другое, вот и всё.– Возможно, обсуждение этого вопроса… следует отложить на другой день, – Спок потянулся к Джиму и взял его за руку. Джим почувствовал, как у него перехватило дыхание. Спок часто клал свою руку на руку Джима, но никогда не держал её вот так.– Так это… взаимно? – спросил Джим, сжимая пальцы Спока и упиваясь этим чувством. – Это не только я?– Нет, Джим, – сказал Спок. – Это не только ты.? ? ?– Свет на десять процентов.Спок закрыл глаза, когда его комната погрузилась в полумрак. Было приятно тепло, плотная ткань его мантии касалась кожи, а дым горящих благовоний источал знакомый запах дома… и всё же он не мог расслабиться.Он не мог перестать думать о Джиме. Правдой было то, что он намеренно проводил время с Джимом, но это было не просто ради его собственных экспериментов. Он хотел по-настоящему понять, почему он чувствовал это напряжение в груди и сильное сердцебиение.Он ощущал их каждый раз, когда был рядом с капитаном, даже если они просто обсуждали рабочие вопросы. Хуже всего было, когда Джим смеялся – теперь Спок осознал, что это был самый восхитительный звук. Но самые сильные ощущения возникали с прикосновением. Сперва это был просто эксперимент… прикосновение рук просто лишь для того, чтобы проверить это чувство.А потом Спок обнаружил, что ему это нравится, и не захотел прекращать. Потому что ему нравился Джим. В романтическом смысле. Ему потребовалось довольно много времени, чтобы это понять, поскольку его мысли были достаточно туманными в течение нескольких часов после прикосновения к Джиму, но он нашёл ответ, предприняв то, что у него получалось лучше всего: исследование и медитацию.У того, что он чувствовал, было множество определений. Обожание, очарованность, увлечённость. Любовь.Спок не мог отрицать первые два определения, но он отрицал увлечённость. Она определялась как мимолётное романтическое чувство, а его чувства были довольно стойкими. Любовь не поддавалась описанию. Она подходила идеально. Больше всего на свете ему хотелось выразить это чувство наиболее логичным образом – схватить Джима и соединить их рты. От одной мысли об этом по его телу пробегала дрожь.Но в колонии проживали многие из тех, кто не одобрил бы такое поведение, включая его отца. Однако Спок избегал своих чувств даже не из-за этого. Это было из-за него самого. Его старший двойник, несомненно, будет рядом во время их увольнительной, и как странно, должно быть, было бы для него наблюдать как его младшая версия соприкасается ртами с младшей версией того, кого он некогда знал лишь в качестве друга.Увольнительная была всего лишь семидневной. Они могут подождать, и всё будет хорошо. В конце концов, он уже долго ждал. После нескольких часов Спок погрузился не в медитацию, а в сладкую дрёму, его голова свесилась на грудь. Отказ разума от медитации был признаком того, что ему действительно был нужен отпуск.Возможно, было нелогично просить Джима поехать с ним, если им придётся оставаться профессионалами всё это время, но, наблюдая за тем, как его капитан зашёл в транспортаторную комнату, Спок не сожалел о своём решении. Джим зевал и потягивался, в связи с чем из-под его торопливо заправленной рубашки неоднократно появлялась крошечная полоска золотистой кожи. Спок без всякой на то причины отложил это в своей памяти.– Который час будет, когда мы спустимся? – спросил Джим, встав рядом со Споком и бросая свои сумки к ногам.– Довольно рано, – сказал Спок, поглаживая рукав мантии, которую решил надеть поверх своей формы. Он окажется среди своего народа, и ему хотелось слиться с ним. – Я не уверен, взойдёт ли к этому моменту солнце. Хотя у меня есть полный отчёт о том, чем Новый Вулкан отличается от своего предшественника, я ещё не дочитал его до конца.– Круто… Отлично, – Джим снова зевнул и поднял большой палец в сторону стоящего у консоли управления Скотти. – Может, мне удастся вздремнуть в гостинице.– Я надеюсь, ты не желаешь провести всю увольнительную во сне, – Спок вздрогнул. – Новый Вулкан богат многочисленными музеями и библиотеками, которые я намерен посетить.– Это звучит, – голос Джима затих, когда Спок почувствовал знакомое ощущение транспортации во всех частицах своего существа, – здорово.Спок тихо вздохнул, чувствуя, как тепло и сухость планеты окутывает его кожу. Это было знакомо, но при этом чуждо. Странно, и всё же… идеально. Земля под ними была более красно-коричневой, чем на старом Вулкане, но Спок предпочёл проигнорировать разницу. – Ого, да ты посмотри на всё это! Они реально отлично тут справляются! – Джим разглядывал город через балюстраду. Верхушки остроконечных построек были отчётливо видны сквозь красноватый пыльный рассвет, и Спок был доволен их плотностью, которая напоминала ему о городе, в котором он родился.– Действительно. Отец говорил, что этот район уже готов, и что переселенцы теперь размещены со всеми удобствами. Чтобы увидеть строящиеся объекты, придётся пройти достаточное расстояние.– Ух ты… – Джим взял свои сумки и двинулся в путь. – Боже, они что, не могли нас транспортировать поближе? Я устрою Скотти взбучку, как только мы вернёмся.– Ходьба полезна для Вас, капитан, – Спок потянулся к своему чемодану и потащил его за собой, чувствуя, как колёсики цепляются за гальку.Джим не ответил, но Спок почувствовал приступ вины, когда заметил, что Джим проводит по лбу манжетой рукава. Его человеческая биология предполагала, что адаптация будет тяжёлой, поэтому Спок был доволен тем, что он продумал это заранее и попросил доктора МакКоя приготовить лекарство, которое поможет Джиму привыкнуть к атмосфере.– Не желаете ли гипоспрей? – спросил Спок.– Нет… вероятно, – он слегка хрипел. – Спроси меня через минуту.Спок хотел настоять на своём, поскольку чувствовал, что его собственные потовые железы реагируют на ходьбу. Хотя они располагались только на затылке, он всё же ощущал неприятное наличие влаги под воротничком. Из-за этого многочисленные слои одежды липли к его спине, и ему хотелось воды. На мгновение он почувствовал удовольствие от того, что вспомнил о вероятном наличии водного душа в гостинице.– Не желаете ли гипоспрей? – снова спросил Спок, досчитав про себя до шестидесяти.– Неа, мы уже на месте, – Джим хрипел чуть сильнее, прокладывая локтями путь через стеклянные двери офиса, где можно было арендовать транспорт.– На моё имя зарезервирован автомобиль, – сказал Спок стоящей за стойкой администратора женщине.– Имя? – спросила она по-вулкански. Затем её глаза, казалось, просканировали его в почти осуждающей манере.Спок чувствовал покалывание в потовых железах на затылке, а также покрывающий лицо румянец. Он настолько привык разговаривать с людьми на корабле, что инстинктивно начинал беседу на Стандарте, а не на вулканском. Хотя судить кого-либо за подобные вещи было крайне нелогично. Теперь он вспомнил, почему изначально покинул свой дом. – Коммандер Спок, капитан Кирк.Ещё одна вулканка вышла из двери за стойкой.– Мы ожидали Вашего приезда. Вы можете найти Ваш автомобиль на заднем дворе, на месте номер пятнадцать, – с этими словами она положила на стойку серебряный ключ с необычным брелоком, и Спок взял его.– Теперь мы сможем осмотреть город в свободное время, – сказал Спок Джиму.– Мило, – Джим рылся в сумке Спока в поисках средства избавления от жары, поскольку в здании не было системы кондиционирования воздуха. Он вытащил пластиковую бутылку с водой и быстро плеснул половину её содержимого себе в лицо, прежде чем встать.– Чур я спереди! – сказал Джим, когда они прошли через заднюю дверь на парковку и увидели ряды одинаковых чёрных автомобилей, спроектированных в гладком вулканском стиле. Они даже были оснащены специальными шинами, которые позволяли ездить по песку.– Прошу прощения? – Спок застыл, укладывая их сумки в багажник.– Это значит, что я сижу на пассажирском сиденье, – Джим забрался внутрь и закрыл дверь.Спок положил внутрь их багаж и подошёл к водительскому месту, чувствуя надвигающееся чувство страха. Он стоял, рассматривая собственное отражение в оконном стекле в течение нескольких секунд, когда оно опустилось. Джим перегнулся через центральную консоль, положив руку на панель управления окном.– Ну давай же! – сказал он, ещё раз вытирая пот со лба рукавом.– Я… я не умею водить автомобиль, – признался Спок, радуясь, что больше не видит своего отражения, поскольку был уверен в том, что снова покрылся румянцем. Не то чтобы он был неспособен обучиться, просто он и его мать всегда пользовались услугами водителя, когда собирались посетить места, расположенные слишком далеко, чтобы идти туда пешком. Спок не осознавал, что это было признаком того, насколько богатой была их семья в связи с общественным положением отца.– Неужели? – Джим и в самом деле выглядел позабавленным. – Ладно, тогда давай мне ключ.Спок вспыхнул ещё сильнее, когда их руки соприкоснулись, а он положил ключ в ладонь Джима. Спок подошёл к пассажирскому сиденью и через лобовое стекло проследил за тем, как Джим перелез через центральную консоль и завёл автомобиль.– Возможно, Вы не знакомы с некоторыми вулканскими правилами дорожного движения, – сказал Спок, пристёгиваясь ремнём безопасности.– Ничего страшного, я буду импровизировать, – сказал Джим, когда они быстро сдали назад и вылетели на главную дорогу так быстро, что katra Спока ощутила, что вот-вот выпрыгнет из его тела.– Джим… Вы не пристегнулись ремнём безопасности, – Спок мог слышать тревогу в собственном голосе, когда он вцепился в край сиденья.– Забей, Спок, – Джим отвёл глаза от дороги и ухмыльнулся. Спок почувствовал, что всё его тело содрогнулось, поскольку как раз в этот момент Джим пролетел мимо знака ?Стоп?.– Капитан! Знак! – Спок проследил взглядом за тем, как знак уменьшился, а потом исчез в зеркале заднего вида.– Вот дерьмо… – глаза Джима также нервно метнулись к зеркалу. – Уфф, ладно… налево или направо?– Налево, – Спок выдохнул с облегчением, поскольку приближающийся поворот означал, что Джиму придётся замедлиться.– Я это сделаю! – Автомобиль широко свернул, когда Джим включил поворот, промазав по тормозу.– О… святой Сурак, – Спок зажмурился и попытался вообразить, что могли бы сказать остальные, если бы узнали о том, что Джим и Спок погибли в автокатастрофе.– Здесь можно парковаться? Я уже паркуюсь.Спок и не осознавал, что задерживает дыхание, пока машина не заглохла. Он снова медленно выдохнул с облегчением и открыл глаза. Джим смотрел на него с каким-то самодовольным видом, как будто ожидая комплиментов по поводу своего стиля вождения.– Вы, – Спок использовал все свои возможные вулканские рефлексы, чтобы вырвать ключ у Джима, – больше никогда не будете водить этот автомобиль. – Эй! Ты не имеешь права осуждать мой стиль вождения! – недоверчиво сказал Джим. – Я доставил нас в гостиницу в целости и сохранности, разве нет?– Нет, я вполне уверен, что моя karta всё ещё отстаёт где-то там, за много миль позади, – не задумываясь сказал Спок главным образом самому себе. Лишь на долю секунды он уловил удивлённое выражение на лице своего капитана, прежде чем Джим начал смеяться.– Чёрт, Спок! Ну, как бы там ни было… Я не планирую выходить из номера в течение нескольких часов, но, возможно, потом мы сможем прогуляться пешком. – Он всё ещё смеялся, когда они вышли из автомобиля и достали свои сумки из багажника.Пока Спок регистрировался, он заметил, что Джим направился в угол вестибюля, где находился кулер с водой. Джим выпил около десяти стаканов, прежде чем подойти к Споку и приняться просматривать брошюры, лежащие на стойке. Во многих из них говорилось о недавно построенном музее, и Спок понадеялся, что Джиму это покажется интересным. Как хорошо они бы провели время вместе…– Благодарю Вас, – Спок взял у клерка ключи-карты и протянул одну Джиму.– Что, нет лифта? – спросил Джим, когда они начали подниматься по выстланной толстым ковром лестнице.– Вам полезно ходить пешком, – вновь сказал Спок, останавливаясь наверху лестничного пролёта и поворачиваясь к первой же двери. Он вставил карту в замок и открыл дверь.– Я уже достаточно прошёлся для одного… – Джим остановился на пороге рядом со Споком и заглянул внутрь.Комната была обставлена всем необходимым. У одной из стен стояли стол и стулья, а у другой – комод и зеркало. Большое окно на стене напротив них открывало взору бескрайние просторы города. Шторы гармонировали с тёмным покрывалом, плотно обтягивающим односпальную кровать. Одну единственную кровать.– Это, должно быть, ошибка, – сказал Спок, будучи не в силах смотреть на Джима. – Я уверен, что забронировал номер с двумя кроватями.– Конечно… Я верю тебе… – с ухмылкой сказал Джим. Он бросил свои сумки на пол и прошёл в ванную комнату. – Я приму душ, если ты не против. Ты даже не представляешь, как это отстойно – быть потным.– После этого тебе следует принять лекарство, которое я взял с собой, – сказал Спок. Джим поднял большой палец вверх и зашёл в ванную. Мгновение спустя Спок услышал, как включился душ.Одна кровать. Это, должно быть, ошибка. И он это исправит. Возможно, они могли бы бесплатно получить другую комнату. Спок сбросил верхнюю одежду и решил спуститься вниз в своей форме. Он чувствовал, как крошечные частицы находящейся в воздухе пыли прилипают к поту на его шее. Он вздрогнул и тут же отвернулся. Одна кровать… нет, никоим образом у них не может быть подобного разговора.? ? ?– Если он думает, что я пойду в музей для ботанов, не вздремнув перед этим, то он сильно ошибается… – пока Джим намыливался, он всё ещё хихикал про себя из-за комментария Спока о катре.Насколько он мог судить, крошечные флакончики вулканского шампуня пахли почти так же, как и все остальные шампуни, но, возможно, этот запах тайно заставит Спока оттаять и возбудиться.Ох, Спок… значит, он тоже это чувствовал, а? Это объясняло, почему он случайно забронировал комнату с одной кроватью. Это был классический приём тонкого флирта. Джим задавался вопросом, не почерпнул ли Спок эту идею из кино. Или, чёрт возьми, это была действительно нелепая случайность. Однако Джим в этом сомневался. В конце концов, это же была гостиница, которой управляют вулканцы. А они подобных ошибок не допускали.После душа Джим вытерся полотенцем и посмотрел на своё отражение в запотевшем зеркале. Его щёки и шея были умеренно розовыми, что означало, что он, вероятно, пропустил несколько мест на коже, когда этим утром в полусонном состоянии намазался солнцезащитным кремом, прежде чем покинуть корабль.– Проклятье… – он огляделся и понял, что забыл взять с собой чистую одежду, чтобы переодеться. И он решил немного подразнить Спока. Джим обернул полотенце вокруг пояса и открыл дверь из ванной.Спока в комнате не было, но его мантия была аккуратно сложена на кровати. Джим полез в её карман и выкрал оттуда ключ от автомобиля, после чего бросил его в свою сумку.– Спок… Ты многое теряешь… – сказал он в пустоту, когда сбросил полотенце и принялся рыться в сумке в поисках одежды. Теплый воздух означал, что ему была нужна одежда, которая не прилипала бы к его коже, поэтому он решил надеть джинсы на голое тело. Джим как раз натягивал футболку с самым глубоким V-образным вырезом из тех, что у него были, когда дверь открылась.– Похоже на то… что мы не сможем поменять комнату. Недавнее завершение строительства музея означает, что в город прибывает множество гостей. И все комнаты с двумя кроватями забронированы, – вздохнул Спок.– Эй… Я не против спать вместе, – Джим обошёл его, закрыл дверь в коридор и защёлкнул замок.– В э-этом нет необходимости, – Спок не смотрел на него, и когда Джим подошёл ближе, то увидел, что Спок позеленел. – Я могу поспать на кушетке. Мне требуется меньше сна, чем тебе, следовательно…– Ни за что… – Джим подобрался к нему ещё ближе и был доволен тем, что Спок позеленел ещё сильнее. – Мы можем спать вместе. Я обещаю, что не будут пинать тебя во сне.– Джим, – Спок наконец-то взглянул на него. – Эй… Мы здесь одни. Может, побеседуем на интимные темы? – в этот раз Джим потянулся к руке Спока и нежно взял её в свою руку. Он ещё никогда раньше не видел, чтобы Спок был настолько зелёным. И он знал, что Спок не мог списать это на солнечные ожоги, поскольку вулканцы были созданы для подобной погоды. – Ты сказал, что это не только я…– Это не только ты, – прошептал Спок. Он на мгновение переплёл их пальцы вместе, прежде чем отпрянуть. Джиму показалось, что его сердце вот-вот провалится в пятки. – Но сейчас не время…– В чём дело? – Джим подавил желание снова схватить его за руку. Как будто однажды почувствовав это, он теперь нуждался в этом всегда.– Дело во… мне, – Спок опустил взгляд. – Я хочу сказать, в моей старшей версии.– Что?– Он знает, что мы здесь, и я уверен, что он пожелает с нами увидеться, – объяснил Спок.– И?– И… как бы ты себя почувствовал, если бы увидел, как твоя младшая версия соприкасается ртами с младшей версией того, кого ты некогда знал лишь в качестве друга? – Соприкасается ртами… – Джим знал, что Спок говорил на полном серьёзе, но начав смеяться, он уже не мог остановиться.Ему хотелось соприкоснуться не только ртами. Ему хотелось ощутить Спока всем телом, но теперь он не мог перестать думать о том, как Спок это сформулирует, и вовсе позабыл о том, что мог бы по этому поводу сказать старый Спок, хотя этот вопрос был актуальным.– Есть также мой отец, который пригласил нас к себе домой. Он ни разу не одобрил ни одного из моих решений, и я не желал бы разочаровывать его после того, как не разговаривал с ним так долго.– Погоди, так значит это всё потому, что ты переживаешь о том, что скажут другие? – Джим почувствовал, как быстро приходит в себя. – Я думал, что вулканцам наплевать на подобные вещи.– Нам не… это просто… – казалось, Спок не мог найти подходящих слов.– Возможно ты прав насчёт старого себя. Он милый… чёрт, он спас наши жизни, и я не хочу его напугать. Обещаю вести себя невинно в его присутствии… – Джим почувствовал, как его сердце колотится в груди, когда он сделал рискованный ход, медленно обвивая руками шею Спока. Он ощутил влагу на воротнике рубашки Спока, и это было так по-человечески и так прекрасно.– Джим, – Спок оставался напряжённым, даже когда Джим прижался лицом к изгибу его шеи. Запах, который доносился от его станции, был ничем по сравнению с тем, что сразил его прямо сейчас. Он был насыщенным и густым; Джим мог бы попробовать его на вкус.– Я просто хочу быть с тобой, – прошептал Джим в его кожу, опустил одну руку на шею Спока. – Хм… так значит, ты знаешь, каково это – чувствовать себя вспотевшим.Джим чуть не задохнулся, когда почувствовал руки Спока на своём лице. Те тонкие пальцы ощущались как огонь на его уже и так обгоревшей коже. Он слегка отстранился, чтобы заглянуть Споку в глаза, в то время как пальцы Спока поглаживали его лицо.– Ну что? Ты собираешься меня поцеловать? – спросил Джим.– Я обдумывал данное действие, – голос Спока слегка дрогнул.– Ладно, – Джим не мог не улыбнуться. Он закрыл глаза и спустя мгновение почувствовал губы Спока на своих губах.Это было подобно огню, невероятно горячему и мощному. Их рты прижались друг к другу, и Джим почувствовал похожий на наждачную бумагу язык Спока на своём собственном. Он ещё крепче обвил руками шею Спока и застонал, ощутив, как руки Спока переместились с его лица на бёдра, а затем ещё ниже.– Боже мой, боже мой, – Джим схватил ртом воздух, разорвав поцелуй. Он стонал, почувствовав, как ладони Спока скользнули под пояс его джинсов. Пальцы Спока впились в плоть его зада, прижимая их бёдрами друг к другу. – Боже… я хотел тебя так долго.– Это чувство взаимно, – прошептал Спок, и Джим усмехнулся от формальности его слов. Он снова прижал рот Спока к своему, отчаянно желая опять почувствовать этот горячий шершавый язык на своём языке. Руки Спока крепко сжимали его тело, и он ощущал эрекцию Спока рядом со своей, и это заставляло его дрожать.– Так… странно чувствовать твои эмоции в данной сфере, – сказал Спок, ярко зеленея. Джим рассмеялся и снова поцеловал его, толкаясь бёдрами так, чтобы что-то почувствовать. Похоже, что Споку понравилось это ощущение, поскольку он застонал Джиму в рот. Джим сжал пальцы в волосах Спока, дёргая за них так, чтобы Спок мог почувствовать это так же остро, как Джим чувствовал его хватку на своей заднице. Спок и в самом деле зарычал, а его зубы прикусили нижнюю губу Джима.– Боже… хочу быть внутри тебя… или чтобы ты был внутри меня. Как пожелаешь, – Джим снова задрожал, когда почувствовал, что кончики пальцев Спока опустились чуть ниже.– Д-да, я… – выдохнул Спок, а затем они оба замерли, внимательно прислушиваясь.– Это было… – начал Джим, и они услышали этот звук снова. Стук в дверь.– Мой отец не ожидает нас раньше завтрашнего дня, – сказал Спок, не двигая руками.– Может, это просто обслуживание номеров, – Джим взглянул на дверь. – Скажи им прийти попозже, что мы тут заняты – соприкасаемся ртами.Спок отступил от Джима и, отдёрнув от него руки, подошёл к двери. Джиму потребовалась пара секунд, чтобы расстегнуть брюки и попытаться поправить свой член там, где тот натягивал джинсовую ткань. В любом случае, подумал он про себя, это неплохо, что на нём не было нижнего белья.– Доброе утро. Я рад, что вы оба здесь.Спустя мгновение этот голос был опознан в голове у Джима. Он быстро застегнул молнию на джинсах и посмотрел в сторону двери. Спок отступил в сторону, чтобы впустить их гостя, и Джим не мог не подумать о том, как странно было видеть их обоих вместе. Двух Споков.– Эээ… Уфф, доброе утро, – сказал Джим, будучи не в силах оторвать взгляд от них двоих. Несмотря на то, что старший Спок был одет в мантию, а младший Спок всё ещё был в своей форме, сходство было настолько сильным, что это начинало слегка нервировать.– Я надеюсь, что сейчас подобающее время, а мой юный двойник рассказал мне, где вы остановитесь, – сказал старший Спок, поворачиваясь к своей молодой версии. На его лице Джим мог смутно распознать тот же самый подразнивающий взгляд, которым младший Спок порой одаривал его на мостике.– Нет! – Джим выдавил смешок. – Мы просто вещи… – ... распаковывали.– Упаковывали.Он закончил фразу как раз, когда вмешался младший Спок.Старший Спок приподнял бровь.– Мы упаковывали вещи, – повторил младший Спок. – Потому что собирались поменять комнату.– Ага, но они все забронированы, – сказал Джим. – Поэтому… мы опять стали их распаковывать.Джим чувствовал, что он вот-вот вспотеет до смерти, в то время как старший Спок переводил взгляд с одного на другого. Должно быть, он знает, что они лгут, подумал Джим, потому что это была совершенно неумелая ложь.– Понимаю, – старший Спок просто кивнул. – Если вы нуждаетесь в большем пространстве, то, возможно, я мог бы разместить вас у себя. В моём доме есть прекрасные комнаты для гостей, а помимо этого он расположен на окраине города. Это оптимальное место для обретения спокойствия и для садоводства.– Садоводства? – Джим бросил взгляд на младшего Спока.– Это было бы крайне приемлемо, – кивнул тот.– Хм, ага, – Джим тоже выразил согласие кивком. – Спасибо.Старший Спок всё ещё наблюдал за ними, поэтому Джиму не оставалось ничего иного, кроме как помочь младшему Споку снова собрать их сумки. Никоим образом они не могли бы остаться наедине, если они буквально оказались в обществе другого Спока, и его Спок, казалось, читал в его разуме.– Мы не сможем остаться надолго, – сказал он, вставая и берясь за ручку чемодана. – Нам бы не хотелось доставлять Вам неудобства.– … и наша комната уже оплачена, – вмешался Джим на всякий случай, если бы старший Спок вдруг решил бы проявить вежливость и сказать, что это не проблема. Старший Спок снова перевёл взгляд с одного на другого. Джим вполне ожидал, что он назовёт это заявление хернёй, но вместо этого он просто слегка им улыбнулся.– Очень хорошо, – сказал он. – Это сделает сегодняшний вечер особенным событием. Вы можете помочь мне в саду, а затем я приготовлю для нас праздничный ужин, и вы двое сможете рассказать мне всё, что вы делали на корабле.– Это кажется вполне приемлемым, – кивнул младший Спок. Пока они с Джимом собирали свои сумки, Джим ухмыльнулся, увидев замешательство на лице Спока, когда тот полез в карман мантии и обнаружил пропажу ключа от автомобиля.– Поехали, – Джим вытащил ключ из своей сумки и покрутил его на пальце. – Хотите сесть спереди? – спросил он старшего Спока.– Если твой стиль вождения хоть чем-то напоминает тот, что я помню, то нет, – сказал тот с вежливой улыбкой. – Я не хочу.– Отлично. Тогда вы, ботаники, поедете сзади.Они вышли в коридор, и Джим запер дверь. Пока они шли по коридору от комнаты с односпальной кроватью, Джим не мог не думать о том, что он сказал Споку – о своём обещании, что они будут вести себя невинно в присутствии его старшей версии.Ладно, подумал он про себя, это всего лишь одна ночь. К тому же, увидеть, как они будут общаться между собой, будет, мягко говоря, очаровательно.