6 часть (1/1)
Я проснулась оттого, что кто-то пытался меня растормошить. Я открыла глаза и увидела чье-то лицо, склонившееся над ним в предрассветном сумраке. Я хотела что-то сказать, но холодная рука мгновенно зажала ему рот. Я не на шутку испугалась , но, поняв, кто его разбудил, сразу успокоился.— Тс-с. Мы ведь не хотим разбудить Чака, верно?Говоривший обдал его несвежим утренним дыханием.Ньют. Он, кажется, был вторым по старшинству после Алби.Я был удивлена, однако страх улетучился. Стало любопытно: захотелось узнать, что от него нужно Ньюту. Я кивнула. Ньют убрал руку.— Пойдем, — сказал он, поднимаясь на ноги и протягивая руку, чтобы помочь мне встать. Ньют, казалось, обладал такой силой, что мог запросто оторвать мне кисть. — Хочу показать тебе кое-что до подъема.Последние остатки сна вмиг улетучились.— Хорошо, — с готовностью ответила я, понимая, что надо оставаться настороже, потому что здесь никому доверять нельзя, но любопытство брало верх.— А куда мы…— Просто иди за мной и не отставай.Мы на цыпочках пошли через лужайку, переступая через тела спящих. Несколько раз я чуть было не споткнулась. Потом наступил на чью-то руку, заставив спящего вскрикнуть от боли, за что немедленно получил пинок в ногу.— Извини, — прошептала я, не обращая внимания на сердитый взгляд Ньюта.Оказавшись на бетонных плитах двора, Ньют перешел на бег, направляясь к западной стене. Какое-то время я колебалась, не понимая, зачем ему бежать, потом махнул рукой и помчалась следом. В тусклом свете каждое препятствие на пути выделялось черной тенью, поэтому я могла бежать достаточно быстро. Ньют остановился прямо у высоченной стены, которая высилась над ними, словно небоскреб — еще один неясный образ из прошлого, промелькнувший в закоулках опустошенной памяти.Я заметила маленькие красные огоньки, вспыхивающие то тут, то там на поверхности стены: они хаотично двигались и замирали, вспыхивали и внезапно гасли.— Что это? — громко прошептала я с дрожью в голосе.Мигающие красные огоньки таили в себе какую-то скрытую угрозу.Ньют стоял всего в паре футов от стены, утопающей в густых зарослях плюща.— Блин, со временем ты все узнаешь!— По-моему, глупо посылать меня туда, где все кажется непонятным, и при этом не отвечать на вопросы. — я умолкла, удивившись собственной решительности.Ньют издал короткий смешок.— А ты мне нравишься. Я собираюсь показать тебе кое-что. Ладно. Молчи и смотри.Он шагнул к стене, запустил руки в заросли плюща и отодвинул в сторону несколько стеблей: под ними обнаружилось квадратное окно шириной в пару футов, покрытое толстым слоем пыли. Сейчас оно выглядело абсолютно черным, словно было закрашено краской.— И куда смотреть? — прошептала я.— Держись покрепче и постарайся не обделаться, братишка. Один из них вот-вот появится. Прошла минута. Вторая. Потом еще несколько… я переминалась с ноги на ногу, не понимая, почему Ньют неподвижно стоит и всматривается в окно, за которым нет ничего, кроме темноты.Но внезапно что-то изменилось.В окне появилось странное свечение; проникая сквозь стекло, оно переливалось всеми цветами радуги на лице и теле Ньюта, словно тот стоял у края бассейна, подсвеченного изнутри. Я застыла и прищурилась, стараясь разглядеть то, что находилось по другую сторону стекла. К горлу подступил комок.Что это, черт возьми?!— Там, за стенами, Лабиринт, — шепнул Ньют. Глаза его были широко раскрыты, будто он находился в состоянии транса. — Все, что мы делаем в жизни, абсолютно все, связано с Лабиринтом, братишка. Каждый божий день своей жизни мы посвящаем лишь одному — разгадать гребаную тайну этого гребаного Лабиринта, понимаешь? Я хочу, чтобы ты узнала, с чем имеешь дело и почему эти чертовы стены каждый вечер задвигаются. Надеюсь, после этого ты уяснишь, что тебе никогда и ни при каких обстоятельствах не стоит высовывать туда свою задницу.Продолжая придерживать стебли плюща, Ньют отступил назад и жестом предложил мне стать на его место и заглянуть в окно.Я наклонилась вперед и уткнулся носом в холодную поверхность стекла. Так я была ниже Ньюта он меня чуть чуть приподнял. Мне потребовалось несколько секунд, чтобы сквозь слой пыли и грязи различить смутный двигающийся силуэт: ради этого Ньют и привел меня сюда. От увиденного у меня перехватило дыхание, словно ледяной ветер ворвался в легкие и сковал их льдом. Нечто — какое-то существо — размером с корову, но без каких-либо четких очертаний, проворачиваясь и пульсируя, поползло по коридору. Взобравшись на противоположную стену, оно вдруг прыгнуло прямо на окно, ударившись о толстое стекло с громким глухим звуком. Я невольно вскрикнул и отпрянул от окна, как ошпаренная, однако тварь отскочила назад, не нанеся стеклу ни малейшего вреда.Я сделала два глубоких вдоха и снова прильнула к окну. Темнота мешала рассмотреть существо подробно, однако оно излучало странное свечение, позволявшее видеть блестящую скользкую шкуру с торчащими из нее серебристыми шипами. Из тела чудовища, словно руки, выступали жутковатого вида странные механические приспособления со всякими инструментами на концах: дисковая пила, ножницы, какие-то длинные штыри, о назначении которых можно было лишь догадываться…Тварь оказалась жуткой помесью животного и машины. Скорее всего, она понимала, что за ней наблюдают, знала, что находится за стенами Глэйда, и ей, видимо, очень хотелось проникнуть внутрь и полакомиться человеческим мясом. Страх, словно опухоль, разрастался в моей груди, сдавливая дыхание. Несмотря на провалы в памяти, я не сомневался, что ни с чем более страшным сталкиваться мне еще не доводилось.Я отошла от окна; хорошее настроение, которое я почувствовала минувшим вечером, улетучилось без следа.— Что это такое? — спросила я, чувствуя, как от страха сводит живот. Я снова подумала, что никогда больше не сможет притронуться к еде.— Мы называем их гриверами, — ответил Ньют. — Мерзкая тварь, верно? Слава богу, они вылазят только по ночам. Если бы не Ворота…Я сглотнула, начиная сомневаться, что когда-нибудь вообще сможет сбежать отсюда. От былой решимости стать бегуном ничегошеньки не осталось. И все-таки выбора у него не было. Так или иначе, сделать это придется.Странная мысль, если принимать во внимание только что увиденное.Ньют отрешенно посмотрел на окно.— Теперь, братишка, ты знаешь, какая нечисть водится в Лабиринте. Все это не шутки. Но раз уж ты оказалась в Глэйде, мы рассчитываем, что ты постараешься выжить и поможешь выполнить то, ради чего нас сюда послали.— Что именно? — спросила я, не надеясь услышать ничего утешительного.Ньют посмотрел мне прямо в глаза. Первые проблески зари падали на него, и я могла видеть лицо Ньюта, его глаза цвета кофе лицо с британской внишностью, золотые пряди волосы которые освещали личу рассвета. — Найти выход отсюда, братишка, — произнес Ньют. — Разгадать тайну поганого Лабиринта и вернуться домой.—А почему ты меня называешь "братишка"? —Не знаю просто, а как кстати тебя зовут? —Т/И - неловко сказала я —Красивое имя, но всё равно ты для меня будешь братишка. - Сказал он это очень уюидиьел но что даже с ним спорить нет смысла. —Ээх, ладно. После этого вы разошлись. Спустя пару часов — к этому времени Ворота уже открылись — я сидела за старым кособоким столиком неподалеку от Хомстеда. Из головы никак не выходили гриверы: что они делают по ночам в Лабиринте? И каково это — быть атакованным этими чудовищными тварями?Я попыталась отбросить мысли о гриверах и сосредоточиться на чем-нибудь другом. На бегунах. Я постоянно думала о них. Бегуны только что, не сказав никому ни слова, покинули Глэйд и помчались в Лабиринт, быстро скрывшись в его коридорах. Я нехотя ковырял вилкой яичницу с беконом, ни с кем не разговаривая, даже с Чаком, который сидел рядом и молча ел. Бедняга изо всех сил пытался завязать со мной беседу, а я упорно не отвечала. Сейчас мне хотелось лишь одного — чтобы меня оставили в покое.Разум отказывался верить в реальность происходящего. Ситуация выглядела просто невозможной. Неужели Лабиринт настолько огромен, что дюжине подростков не удалось изучить его за время многочисленных вылазок? Как вообще можно построить такое циклопическое сооружение? И что более важно — для чего? Ведь должно быть у него какое-то назначение. Кроме того, оставалось неясным, как давно существует Лабиринт и с какой целью сюда забрасывают людей.От раздумий трещала голова.Несмотря на все попытки не думать о гривере, мысли об отвратительном существе возвращались снова и снова. Всякий раз, как только я закрывала глаза, мне чудилось, будто на него набрасывается призрачный собрат омерзительной твари.Я знала — об этом говорило какое-то шестое чувство, — что сам я далеко не дура. Тем не менее все здесь оставалось непонятным. За исключением одного — мне суждено хотелось стать бегуном. Интересно, подумала я , а почему я в этом так уверена? Особенно теперь, когда знает, какие кошмарные страшилища обитают в Лабиринте…Кто-то хлопнул меня по плечу, выведя из состояния задумчивости. Я обернулась: за спиной, скрестив руки на груди, стоял Алби.— Судя по твоему паршивому виду, проснулась ты рано, — произнес он. — Как тебе видок из окна? Понравилось?Я. поднялась , надеясь, что вскоре выяснит что-нибудь важное или, как минимум, отвлечется от мрачных мыслей.— Понравилось настолько, что захотелось узнать об этом местечке поподробнее, — ответила я , опасаясь, как бы его слова опять не вызвали у Алби приступ гнева, какой он наблюдал днем ранее.Алби кивнул.— Пошли со мной. Экскурсия начинается прямо сейчас. — Сделав несколько шагов, он вдруг остановился. — И никаких вопросов до самого окончания, сечешь? У меня нет времени трепаться с тобой весь день.— Но… — я запнулась, увидев, что Алби нахмурил брови. Неужели этот парень не может быть хоть чуточку любезнее? — Расскажи мне. Я хочу знать все об этом месте.— Я расскажу только то, что посчитаю нужным. Пошли.— А мне с вами можно? — спросил Чак.Алби подошел к столу и схватил мальчика за ухо.— Ай!.. — вскрикнул Чак.— У тебя что, нет обязанностей, балда?! — рявкнул Алби. — Или думаешь, помои с дерьмом куда-то испарились?!Чак поморгал, потом испуганно посмотрел на меня.— Удачи…— Спасибо.Внезапно мне стало жалко Чака — к нему здесь, видимо, относились без особого уважения. Как бы то ни было, сейчас мальчишке ничем не поможешь — пора идти.Я улыбнулась Чаку и поспешила вслед за Алби.