Косой переулок. (1/1)
—?Добрый вечер, сэр,?— Гермиона отвечает поклоном на поклон гоблина, стараясь выглядеть серьёзно, хотя больше всего ей хочется запрыгать от восторга. Да, это не пришельцы. Но это иная, нечеловеческая раса, со своей культурой, традициями, внешностью… Гоблин не меняется в лице (а у них вообще есть мимика?), но девочке кажется, что взгляд привратника стал более благосклонным и заинтересованным. Она оборачивается к восхищённо разглядывающим здание банка родителям, сопровождаемым профессором МакГонагалл:?— Мам, пап, вряд ли обмен денег будет интересен для меня. Я подожду снаружи.?— Не потеряйся,?— озабоченно говорит мама. Гермиона клятвенно заверяет, что с места не двинется, пока родители не выйдут обратно. С места она, конечно, сдвигается: не загораживать же стоящему на страже дверей банка гоблину обзор посетителей. И, набравшись смелости (как же нелегко становиться Доктором, когда так боишься общаться с незнакомыми!), начинает разговор. Поначалу гоблин отвечает неохотно, поэтому девочка задаёт самые нейтральные вопросы, которые только приходят на ум. Ведь, стесняясь, не узнаешь о необычной расе ничего, и какой ты после этого Доктор, если увидела что-то необычное и прошла мимо?!Живой и неподдельный интерес девочки производит впечатление на гоблина?— к моменту возвращения родителей Гермиона успевает записать в блокнотик выданные ей сквозь зубы названия книг, ?в которых волшебники меньше всего принизили великую расу гоблинов и почти не переврали их историю?.***Мантия была нелепой и неудобной?— слишком длинный подол, слишком широкие рукава… Как в такой бегать? С другой стороны, Доктор всегда одевался довольно необычно. Даже Пятый, предпочитая вполне цивильный костюм, дополнил его веткой сельдерея?— в конце концов ему пригодившейся.?— А на заказ вы шьёте? —?осведомляется Гермиона у мадам Малкин, пока сотрудницы той заняты другими поступающими в этом году маглорождёнными: Джастином Филч-Флетчли, сообщившим, что до письма из Хогвартса он готовился к поступлению в Итон; Дином Томасом, страстно увлечённым футболом и даже в Косой переулок явившимся в футболке с эмблемой любимого клуба; и Лайзой Турпин, русоволосой девочкой с пронзительными голубыми глазами, которая тоже смотрела Доктора, правда, только последнего, Седьмого.?— Конечно, мисс,?— отвечает хозяйка ателье. —?Из любой ткани, любого фасона, можете посмотреть каталог повседневных и парадных мантий…Ради любопытства Гермиона открывает упомянутый каталог, но разочаровывается уже на втором развороте: какие-то кружева, бахрома, оборки, рюшки…?— Я пришлю вам рисунок, что именно мне нужно,?— решительно заявляет она, попутно вспоминая, в каком из подаренных ей родителями комиксов по Доктору (вся коллекция! Гермиона не представляет, чего родителям стоило их все найти) есть наиболее подробный рисунок мантии Повелителей Времени. К сожалению, видеокассету с записью суда над Шестым сюда не принести: профессор МакГонагалл уже сообщила, что всякие теле- и радиоприборы в волшебном мире не действуют.Остроконечная шляпа оставляет её равнодушной, как и утеплённый плащ. А вот перчатки из драконьей кожи радуют?— хотя она с гораздо большим удовольствием пообщалась бы с настоящим драконом. Интересно, они разумны?***В книжном магазине Гермиона, помимо указанных в письме учебников и одной из посоветованных гоблином-привратником книг, в конце которой был перевод самых распространённых фраз на гоблиндук, приобретает ещё ?Современную историю магии? (ей в этом мире жить, нужно иметь о нём хоть какое-то представление), и ?Развитие и упадок Тёмных искусств? (Доктор борется со всем Тёмным, а врага нужно знать ?в лицо?), после чего обращается к продавцу:?— В волшебном мире есть ещё расы, помимо людей и гоблинов? Я, как вы, наверное, уже поняли, не потомственная колдунья, поэтому хочу побольше узнать о мире, в котором окажусь в скором времени.?— Конечно, мисс… Честно говоря, вы первая из маглорождённых, кто пытается узнать что-то о других расах. А ведь только на территории Хогвартса живут кентавры и русалки… Ну, домовые эльфы, само собой, но этих к разумным причислять безосновательно…?— Мне нужна энциклопедия про все народы,?— Гермиона старается не выдать своего потрясения. Русалок и кентавров даже Доктор не встречал! А вампиры с оборотнями, интересно, существуют?.. —?Если у них имеются собственные языки, с хотя бы небольшим словарём или разговорником,?— потому что переводчика ТАРДИС у неё нет, значит, придётся изучать всё самой.Кроме того, несмотря на возражения профессора МакГонагалл, утверждающей, что в школьной библиотеке множество экземпляров данной книги, Гермиона приобретает ?Историю Хогвартса?. И осведомляется у продавца, каким образом можно делать заказы из школы?— наверняка в процессе учёбы ей потребуются ещё какие-нибудь книги.***Волшебная палочка. Десять и три четверти дюйма, из виноградной лозы с сердцевиной из сердечной жилы дракона. При первом же взмахе она издала жужжание, характерное для звуковой отвёртки Доктора. Правда, Гермиона эту отвёртку только в комиксах по ранним воплощениям видела, да в записях первого сезона с Пятым. Однако ей всё равно нравится палочка. Котёл, два комплекта флаконов (а вдруг один разобьётся?), телескоп (в списке предметов есть астрономия!) и весы. А ещё приличный запас пергамента и перья с чернилами… Ей нужно за остаток лета научиться ими писать без клякс!?— Студенты также могут привести с собой сову, кошку или жабу,?— добавляет профессор, когда утомлённые впечатлениями семьи будущих магов садится перекусить в кафе Фортескью. —?Совы носят почту. Хотя любой ученик может воспользоваться школьной совятней.Раз есть школьная, незачем тратиться, решает Гермиона. Новые друзья с ней согласны.?— А кошки и жабы??— Просто как домашние питомцы, мисс Грейнджер.?—?А что это за приписка насчёт метлы? —?уточняет Дин.?— На первом курсе у вас будет обучение полётам. Кроме того, со второго курса желающие могут записаться в команду по квиддичу… Это такой спорт,?— и профессор МакГонагалл, оживившись, начинает рассказывать о командах, матчах, правилах, сборной её факультета, Гриффиндора, и об их вечных соперниках слизеринцах… Родители всех четверых детей хмурятся: этот спорт даже на словах кажется опасным, а Дин так и вовсе заявил потрясённой МакГонагалл, что лучше футбола ничего придумать нельзя, даже в мире магии.На прощание профессор выдаёт детям билеты, подробно объяснив, как пройти на платформу.?— Расширение пространства,?— к удивлению МакГонагалл, Гермиона относится к этому совершенно буднично, не выражая никакого восхищения, и трое остальных ребят явно понимают, о чём речь. —?Но поезд… Неужели волшебники не могут перемещаться во врем… То есть, я хотела сказать, в пространстве, мгновенно? Чтобы?— раз! —?и ты уже в другом месте. Вот прямо отсюда,?— девочка обводит рукой улицу перед ?Дырявым котлом?, где они прощаются с профессором,?— и уже в Хогвартс??— Волшебники могут аппарировать, мисс Грейнджер,?— сухо заверяет профессор. —?Но несовершеннолетним это запрещено. Кроме того, существуют перемещения через камины с помощью Летучего пороха и порт-ключи. Но в Хогвартс ученики едут на поезде. Это давняя традиция…?— Не думаю, что такая уж давняя,?— возражает Гермиона. —?Поезд не волшебное изобретение, и появился он только в прошлом веке…Профессор шокирована. Странные дети растут в магловском мире!