Глава 4. Дождь из лепестков (1/1)
Невзирая на уход родителей, Эльза не расстроилась. Она подумала о том, что её мама и папа и правда почти не были вместе после его приезда, так что пусть там мило беседуют и пьют чай. Ну или что там взрослые обычно делают? Мисс Кэмбел с интересом присмотрелась к процессу плетения венков из одуванчиков, которым занимались девушки, и подошла к озеру.Прежде всего дриады учили этому мастерству тех, у кого не получалось. Одна из них подошла к Эльзе и стала помогать. Рядом сидела и читала Эмма. Она приспособила одного из светлячков к функции своей лампы и надела очки. На все предложения повеселиться она категорично отвечала отказом и говорила, что гадания на суженых?— это полная антинаучная ерунда, да и вообще, кому нужны эти глупые мальчишки, которые только и умеют, что задирать нос?—?Ну, раз не хочешь играть, то побудешь дамой сердца! —?высказал Стэнли и направил свой деревянный меч в сторону Рилиана. —?Сражаемся не на жизнь, а насмерть!—?Вызов принят, хоть и был сделан без перчатки! —?ответил оппонент и встал в оборонительную стойку. Между ними завязалась нешуточная борьба за первенство. Всё в точности, как на настоящем бою?— выкрики, словесные перепалки, скрещивающиеся ?лезвия?. —?Вы уже сдаетесь, сэр Стэнли? —?нахально бросил Рилиан, прижимая противника к земле.—?Я еще только начал! —?ответил тот и оттолкнул друга. Эмма закатила глаза и зажала уши. Стоило только близнецу отвлечься, как сын Каспиана выбил у него меч.—?Полагаю, что вы закончили! —?воскликнул Рилиан и отбросил меч оппонента. —?Ну и кто из нас сильнейший король?—?Эй, я сын Верховного короля Нарнии Питера Великолепного, Грозы Волков, императора Одиноких островов! Быть мне королем после него! —?возразил Стэнли.—?Вообще-то Айдан тоже, почему он не может быть в будущем королем? —?спросила подошедшая Эльза. Она посмотрела на того близнеца, о котором говорила, и он с выпученными глазами перекрестился. Он не знал, что это за причудливый жест, но Стефани иногда так делала, когда ей страшно. —?Ну хорошо. А почему тогда Гарольд не может стать королем? Или, например, я или Мила королевами? —?не унималась Кэмбел.—?Хах! Чтобы быть королем, нужно иметь силу, упорство, выносливость, трудолюбие и умение командовать! А у девочек такого нет,?— высказал свою точку зрения Рилиан, подойдя поближе к Эльзе. Он опять её задирал.—?Это называется сексизм! —?возразила Эмма с весьма умным и начитанным видом. —?Его надо давно ликвидировать. Мужчинам выгодно, чтобы женщины…—?Ой, отстань! —?перебил Стэнли.—?Попробуй сказать своей маме, что у нее нет трудолюбия, упорства, выносливости и силы. Посмотрим, как у тебя загорится одно место от её шлепка,?— парировала Эльза, и Айдан с Эммой рассмеялись. Близнец покраснел и подумал о том, что и правда перегнул палку. Если он попробует сделать такое заявление Кэрол, Касандре, Стефани, Сьюзен или Люси, то отбиться от атак потом будет трудно. Особенно материнских.—?В любом случае, королем быть очень круто. Гуляешь, где хочешь, издаешь законы, какие хочешь, тебя никто не гонит спать, тебе никто не указ, а еще ты можешь не есть брокколи, фу! —?Стэнли запрыгнул на скамейку и горделиво упер руки в бока. —?Быть королем?— значит, быть свободным!—?А еще быть ответственным за всю страну,?— сзади мальчика возникла тень, и, повернувшись, тот увидел отца с Милой на руках. —?Думаю, твоему учителю пора тебе преподать не только этику, историю и географию, а еще и законотворчество и экономику, чтобы жизнь раем не казалась,?— Питер улыбнулся и посмотрел на пристыженного Стэнли. Дополнительных предметов ему бы не сильно хотелось.—?А я что говорила? —?с видом победительницы сказала Эмма и показала язык троюродному кузену.—?Кто-нибудь из вас будет королем, а остальные будут помогать, так что не бойтесь, обделенным никто не останется,?— добавил старший из Певенси и поставил дочку на ноги. Она уже наполовину спала, но ей хотелось увидеть сюрприз, который подготовили папа и её многочисленные дяди. —?Никто не видел Джейсона и Сьюзен?—?Мама с папой ушли в замок куда-то, мама сначала потерялась, а потом нашлась,?— рассказала Эльза то, что произошло. —?Лили сказала, что скорее всего пьют там чай, они хотели побыть вдвоем.—?А-а-а… —?протянул Питер, мигов всё поняв. Они уж точно не чай там пьют. Ну ладно, с годами ушли предрассудки и братская ревность, так что отныне все относятся спокойно к уединениям, хоть и с праздника вот так уходить было не слишком красиво. —?А где Айдан?—?Да вот же,?— будучи уверенной, что её кузен там, Эмма указала слева от себя, но там было лишь пустое место. —?Хм, он только что был здесь.—?Пойду поищу его. Побудьте пока с Милой,?— сказал Питер и без промедления пошел искать сына и жену.Кэрол веселилась от души. Она с фавнами и наядами прыгала через огонь и смеялась, совсем босая, не чувствующая холода. Прическу она сделала высокую, чтобы не подпалить свои волосы. В этом было мало приятного. Её щеки горели, как у юной влюбленной девицы, у которой ветер в голове, да и только. Созвездие мести весело хохотала и звала с собой Касандру, а та только качала головой и играла на флейте, а Клинт рядом с ней?— на гитаре. Получилась странноватая восточная мелодия, от которой становилось на душе легко и хорошо.Не желая тревожить жену, Верховный король застыл на месте и облокотился на дерево. Она была красива, как весенняя астра, и радостна, как ребенок. Ей праздник и правда не помешал, поскольку можно было отвлечься от дел. Под музыку Кэрол закружилась в танце, и подолы её платья закручивались волной. Она едва не упала и наткнулась на Питера, который, посмеявшись, обнял её.—?Питер, это замечательно! Я давно так не веселилась! —?с восторгом отозвалась она. —?Не знала, что у вас есть такой праздник в том мире, но теперь я требую его узаконить!—?Узаконишь обязательно. Есть еще один сюрприз, только сначала надо найти Айдана.—?Он здесь недавно проходил,?— немного подумав, сказала Кэрол. —?Пойдем, поди недалеко ушел.Нашелся сын в конюшне. Кэрол хотела его окликнуть, но Питер тут же закрыл ей рот и указал на цветы в руках принца. Это был небольшой, но милый букетик из белых роз, перевязанных молочно-голубой ленточкой. Айдан переминался с ноги на ногу и заметно нервничал. Созвездие мести непонимающе смотрела в окошко с улицы и не могла ничего понять.Вскоре в конюшню зашла девочка его возраста, та самая Грета. Она, как и планировала, была в легком платье с завышенной талией и смущенно улыбалась, когда Айдан протянул ей букет цветов. Так вот чего он радовался так, когда речь зашла о праздновании восьмого марта! Голубки мило ворковали. Принц показывал гостье коня, на котором его учили ездить, и что-то увлеченно рассказывал.—?Я не поняла. У него там что, свидание?! —?Кэрол как можно тише и внимательнее всмотрелась в окошко, стараясь вдобавок расслышать, что там происходит. —?Это где видано, чтобы у мальчиков и девочек в десять лет было свидание?! Нормальные дети в таком возрасте в игрушки играют, учатся, а этот! Вот сейчас всё выскажу!—?Эй, эй, он просто устроил свидание девочке. Он же мальчик, это нормально, оставь их в покое,?— успокаивал жену Питер, придерживая её за плечи. —?Чего ты так разбушевалась? Он же не попросил твоего благословения на брак, а просто подарил цветы.—?А если они будут целоваться?!—?Не будут, они наверняка не знают, что это такое.Не успел Певенси этого произнести, как Айдан наклонился губами к щеке Греты и оставил там влажный след. Она покрылась краской и легким касанием приложила пальцы к тому месту, где был поцелуй. Глаза Кэрол расширились от неожиданности, а челюсть едва не отделилась от лица. Левое веко у девушки задергалось, а Питер лишь разулыбался.—?Ну, вот видишь, никто не умер. Все живы.—?Это поправимо,?— лишь произнесла Кэрол.—?Да чего ты так нервничаешь?—?А чего, нельзя?! Вот когда Мила найдет себе парня, тогда посмеюсь над твоей ревностью уже я! Буду хохотать до потери памяти, наблюдая, как ты сжимаешь кулаки и краснеешь! Дабы не дать жене всё испортить, Верховный король сам вошел в конюшню, немного смутив молодежь. Он лишь улыбнулся ребятам и сказал Айдану, что пора делать еще один сюрприз для девушек и что он может пригласить свою даму. Принц стыдливо взял Грету за руку и повел её к остальным.*****Эдмунд и Стефани подключились к процессу плетения венков. До этого они расслаблено пили фруктовое вино в беседке и просто разговаривали. Гарольд играл с другими ребятами, так что они были совсем одни. Когда им наскучило сидеть обособленно от всех, то они танцевали и веселились, а потом пошли к озеру.—?Это вот тебе! —?Эванс надела на голову мужа хитрое сплетение нескольких видов цветов. —?Тебе идет!—?Пойду посмотрюсь в зеркало,?— Справедливый король снова подошел к беседке и залюбовался собой в отражении. И правда, очень даже шло. —?Ты погадать на суженого своего не хочешь, как другие девушки?—?У меня он есть,?— отмахнулась Стефани.—?А вдруг нет? Попробуй!Девушка закатила глаза, но быстро сплела венок чисто из желтых одуванчиков. Она положила на него свечку, зажгла её с помощью магии и хорошо закрепила. Стефани пустила цветы по воде, и они поплыли по течению, никуда не сворачивая. Это означает, что следует ждать свадьбы со своим суженым.—?Ну, женись на мне! —?воскликнула довольная Эванс.Эдмунд только посмеялся. Он оторвал от бутылки с вином проволоку и сделал из нее кольцо, потом окропил его несколькими травинками для мягкости и надел на палец своей жены, рядом с обручальным колечком. Стефани приподняла руку и рассмотрела драгоценность, а потом весело посмеялась и поцеловала Мистера Справедливость. Тот ответил взаимностью и обнял девушку.Глядя на них, Пенелопа поняла, что так и не увидела того, за кем пришла. Она набрала в корзинку цветов и отправилась на поиски якобы сестры. Все вокруг пели, танцевали с фавнами, веселились. Людей было много, так сразу и не найдешь того, кто тебе сейчас нужен. Девушка забрела в самую глушь и увидела на скамейке какого-то мужчину, который кому-то махал и улыбался. О да, это он!Пенелопа прошла мимо и ?случайно? запнулась об ножку скамейки, уронив все цветы. Парень тут же сориентировался и подхватил девушку, чтобы она не ушиблась.—?Ой, простите, я такая неловкая… —?протянула она, потупив взгляд в пол. —?Здесь темно, я вас не сразу заметила.—?Ничего. Надеюсь, вы не ушиблись? —?Каспиан посадил дочь мельника рядом с собой. Вблизи он показался ей еще прекраснее.—?Ваше Величество?! —?сделав вид, что удивлена, девушка вскочила на ноги и присела в реверансе. —?Простите, умоляю, я не думала, что всё так получится. Я клянусь, что не хотела выглядеть глупо перед вами.—?Успокойтесь, девушка, всё хорошо,?— по-доброму посмеялся парень, глядя куда-то мимо Пенелопы. —?Со всяким может случиться. А что вас привело в такую глушь? Почему не танцуете с остальными и не веселитесь?—?Не знаю, я плохо танцую и чувствую себя неуютно,?— призналась она, скромно опустив глаза. Нужно выглядеть максимально мило и естественно. —?Это ужасно, правда?—?Вовсе нет. Я такой же. Тоже сижу здесь, потому что не сильно люблю танцевать и делаю это по мере необходимости,?— ответил Каспиан и обнажил белые зубы в искренней улыбке. Он оценил платье новой знакомой, голубое, с рукавами, напоминающими парус. Что ж, на то и был расчет. —?Вы без кавалера здесь? С семьей?—?С сестрой. Она куда-то убежала, теперь ищу её повсюду,?— Пенелопа ненадолго замолчала, а потом снова повернулась к пятому королю. —?Честно признаться, ваши портреты не воздают должного вашей красоте, слухи о вашей доброте не так правдивы, как казалось, а ваш дворец очень очарователен. Я никогда не бывала раньше около Кэр-Параваля. Муку обычно привозит сюда отец, а меня ни разу не брал.—?Так вы дочь мельника? —?спросил Каспиан, оживившись. —?Тогда благодарю вас за сказанные мне комплименты и за вашу работу. Без таких людей, как вы, мы бы пропали,?— Пенелопа искренне улыбнулась, весьма польщенная. Надо же, он и правда чудеснее, чем о нем говорят! —?Я хочу сходить за вином. Вам тоже принести?—?Если это вас не затруднит,?— кивнула девушка.Вскоре пятый король вернулся с двумя фужерами персикового вина и случайно пролил его ей на платье, когда подавал. От досады и расстроенного взгляда Пенелопы Каспиан почувствовал себя максимально неловко и подал ей платок.—?Извините, ради Аслана,?— сказал он, застыв на месте. —?Я обязательно пришлю вам новое платье, я не забуду. А сейчас прошу меня извинить, я должен пойти к жене, она меня заждалась. Приятного вам вечера и еще раз простите!Как только Каспиан отошел достаточно далеко, Пенелопа нежно прижала к груди платок парня и умиленно улыбнулась ему вслед. Ну и что, что он король? Ну и что, что на четырнадцать лет её старше? Ну и что, что у него есть жена и подрастающий ребенок? Всё это неважно, когда есть любовь! Да, именно она?— любовь! Для нее нет никаких преград!Дочь мельника отпила вина и пошла в самом деле искать сестру, не переставая думать о том, что она только что говорила с самим Каспианом! Он позволил ей посидеть рядом, придержал, когда она едва не упала, принес ей напиток, подарил платок, а потом еще и платье подарит! Это ли не самый лучший сюрприз на первый в истории Нарнии праздник восьмого марта?*****Когда все собрались вместе, то сюрприз уже был почти готов. Кэрол, Лили и Стефани перешептывались о своих догадках, а парни лишь улыбались. Это должно быть красивым. Джейсон, зная, что сейчас будет, быстренько оделся и нарядил Сьюзен в легкое платье. Он вывел девушку на балкон их спальни и попросил не засыпать. Великодушная королева обняла мужа за пояс и положила голову на его плечо.Вскоре в небо бесшумно взлетели грифоны с корзинками в лапах, и из них повалил град из лепестков различных растений: астр для Кэрол, фиалок для Стефани, лаванды для Лили, красных роз для Сьюзен и георгинов?— для Джил. Цветов было столько, что они казались падающими с неба каплями дождя. В воздухе невероятно вкусно запахло, а на озере появились лебеди.Все, особенно девушки, без отрыва смотрели в небо и ловили руками лепестки. Сьюзен с улыбкой развернула к себе лицо Джейсона и нежно его поцеловала. Стефани смеялась, поражаясь такому красивому сюрпризу, и не переставала благодарить Эдмунда. Джил стояла рядом с Эммой, и они вместе чмокнули Юстаса в щеку. Каспиан и Лили держались за руки и разговаривали.—?Почему мне кажется, что всё это ты придумал? —?спросила Кэрол, собрав в руки комбо из цветов и рассматривая их.—?Потому что это всё и правда придумал я,?— ответил Питер. —?Я знаю, что бываю часто занят и что ты сильно скучаешь без меня. Понимаю, что вам с детьми нужно постоянно быть дома и подстраиваться под них. Да, я пока не могу брать вас с Милой куда-то далеко, но такой праздник я был способен устроить. Всё это для вас, наших королев. Созвездие мести лишь ярко улыбнулась и поцеловала мужа в губы. Это короткое прикосновение показалось таким сладким и искренним, что немедленно захотелось продолжения. Верховный король положил руку на затылок любимой и прижал её крепче к себе. С видом отвращения Стэнли отвернулся от них и закрыл Миле глаза. Ну, не всё же только о детях думать, верно? Иногда можно и о себе. А сейчас Питер и Кэрол просто хотели утонуть друг в друге.