Глава 3 "Поездка в Альквалондэ". Часть 1. (1/1)

Думаете, обитание в одном доме с кучей безумных родственников мешает личной жизни? Тьелькормо так не считал. Он больше всех в доме следил за своей внешностью и старался произвести впечатление на противоположной пол. Причем неудачи его ничуть не смущали, а, наоборот, придавали рвения. Поэтому он каждое утро посвящал как минимум полчаса приведению себя в подобающий вид: расчесывал и укладывал волосы, поправлял всегда изящный и расшитый узорами, как на праздник, костюм, чтобы на нем не было складочек, до блеска начищал все, что можно было начистить, и только тогда с гордо поднятой головой спускался вниз.Надо сказать, что из-за этого он был предметов многочисленных подколов и насмешек среди родственников. Сам он на это внимания не обращал, но по всему Тириону был известен как парень, беспокоящийся насчёт внешности. Нормальных девиц это должно было настораживать и, может, даже отталкивать. А среди нолдор было много нормальных девиц!Но Тьелькормо не отчаивался; не пошло в одном городе — пойдет в другом! Не нолдор, так ваниар или телери. И ведь иногда находились же девушки, у которых он имел успех.Кано даже сложил шуточную песнь о его упорстве, которую оценили все, ну разве кроме самого Турко.О, роза моя, краски дня догорели,Так выйди скорей на балкон!Моя королева, примерно неделя,Как я безнадежно влюблен.Я встретил тебя на мосту у канавы,Когда ты стояла, бранясь,С торговкой базарной… Как ты величавоЕе опрокинула в грязь!О, донна моя, и с тех пор я страдаюИ снова пою в серебре.О, донна, ты слышишь меня, дорогая?Так выйди скорее ко мне!Я страстью горю, мне не будет покоя!О, брось мне хотя бы цветок!!!О, боже мой, что это? Снова помои?..Могучий и бурный поток!Ну что же, я больше торчать тут не стану,Уйду, раз ты так холодна!(Вот сцена: выходишь ты утром к фонтану,А я вдруг всплываю со дна)Ну ладно, прощай, ухожу, моя донна,Ведь мне еще надо успетьК троим забежать постоять под балкономИ всем серенады пропеть…Конечно, Тьелькормо не был просто смазливым хиляком. Ведь даже отцовское имя у него было Туркафинвэ — сильный Финвэ (у Феанаро странная мания называть всех сыновей именем своего отца, хотя, возможно, это просто детская травма). Так вот, еще он был прекрасным охотником, хвастался нам, что ездил на охоту с самим Оромэ.Сегодня у нас был семейный выезд к морским эльфам, поэтому Тьелькормо оделся и причесался с особой тщательностью: такой шанс завести новых поклонниц! Когда он спустился на завтрак, остальные члены семьи уже поглощали пищу, поскольку не тратили так много времени на утренний туалет.При виде его близнецы прыснули в тарелки, а я еле сдержала улыбку. И, когда он поздоровался, лишь кивнула, так как чувствовала, что стоит мне открыть рот, и смех громкой волной выйдет из меня. У остальных реакция была такой же или немного спокойнее. Только отец относился к причудам сына по-философски. Когда говорили про пристрастие его третьего чада, он осуждал насмешки и уверял, что это только дурь по молодости. Ну, посмотрим, посмотрим…Поскольку поездка в Гавань была целым событием, то нас всех было решено принарядить. Мама долго и упорно расчесывала мне колтуны, пытаясь сплести все это в косу, что ей удалось с трудом. Также на меня напялили красивое синее платье с вышивкой и взяли слово, что вести я себя буду подобающе образу, то есть не драться, не кусаться, не бегать, не затевать ничего и не подстрекать братьев. Скукота!Меня приводили в порядок дольше всех, и я последней спускалась в гостиную, где семья в полном составе перепроверяла все нужное в дорогу, родители читали последние нотации, а близнецы пользовались последней возможностью отвести душу — хулиганили. Но когда я в некотором смущении остановилась у порога, все взгляды обратились на меня. Мне стало еще неуютнее, и только я хотела сказать об этом, как Амбарто воскликнул:— Кена, ты прямо как настоящая принцесса!— Кена и есть принцесса! — поправил его Кано. — Только иногда мы забываем об этом.— Да я сама об этом забываю, — пробубнила я.— Так, хватит болтать! Повозки уже готовы, можем ехать! — Нерданель, как всегда, всех организовывала.Мы вышли из дома, я все время дергалась, поправляя неудобное платье, но под строгим взглядом матери пришлось молча сносить все неудобства. Красота требует жертв.У крыльца уже стояли три запряженные открытые повозки из темного дерева с красивыми откидными пологами, расшитыми разными узорами. Я сразу уселась в карету с накидным звездным небом. Ко мне присоединились Макалаурэ и Майтимо, то ли чтобы следить за мной, то ли из-за красоты крыши. В коляску с золотыми птицами на черном фоне уселись Морьо с Курво, потом к ним же подсел отец. Близнецов и Турко забрала мама под светло-зеленый с цветами полог.На улице светил Лаурелин, и на небе не было ни облачка, поэтому, к моему великому сожалению, крышу пока не стали поднимать. Зато в дороге нас ждал неожиданный сюрприз: оказывается, не только семья Феанаро отправилась проведать родичей — компанию нам составлял Третий Дом в полном составе. Не могу сказать, что отец был этому сильно рад, зато я была. Даже не столько из-за того, что к семерым братьям прибавится еще четверо и сестра, но с Артанис я уже была не единственной ?принцессой?. Конечно, Нэрвен до настоящей принцессы еще недотягивала, слишком маленькая пока, но зато немного старше близнецов, чем очень гордится. Да и в роду дядюшки Ингалаурэ все были куда спокойнее, что давало возможность немного отдохнуть от вечного выяснения отношений.Увидев меня, Артанис улыбнулась и помахала рукой из своей повозки. Ей также пришлось соседствовать с двумя старшими братьями. Только сейчас я поняла, как хорошо, что моими соседями не оказались два других старших брата. С Турко и Морьо я бы не смогла сдержать слово, данное маме! А так, можно сказать, достались самые нормальные. Конечно, у каждого свои странности, но все равно эти двое будут поблагоразумнее.Повозки не спеша катились по ровной широкой дороге длинной вереницей. С тех пор как мы выехали из Тириона, пейзаж вокруг оставался примерно одинаковым: поля, холмы, небольшие пролески, а потом — скучная дорога через горы: горы, опять горы, горы близко, горы вдалеке, каменные ущелья… Не то что бы других форм рельефа в Амане не было, просто единственный путь в гавань шел через ущелье в Пелори — Калакирию. Само собой, созерцать однотипную природу — голые камни — три часа подряд мне было невмоготу, вот я и начала потихоньку приставать к братьям.— Кано! Ну Ка-а-ано? Кано?— Чего тебе? — сонно ответил Макалаурэ.— Мне скучно! Спой что-нибудь.— Ой, я подремать хочу, пока возможность есть, — вяло отмахнулся певец, но все же принялся настраивать лиру. Ему всегда было приятно, когда просили исполнить что-нибудь.Нельо, видимо, скучал без Финдекано, поэтому не стал мешать младшему брату изливать душу в протяжном мотиве. Под него действительно спать хотелось. А то и в Мандос уйти. Еще тучи начали наползать, в общем, унылость. Но наконец и Майтимо не выдержал:— Кано! Ну хватит уже свои печальные романсы завывать! Спой что-нибудь повеселее!— Я не завываю! Я пою. И, между прочим, красивые старинные песни! — насупился ?великий? певец.— Ладно, песнопевец ты наш, — засмеялся Майтимо, — лучше грянь нам что-нибудь собственного сочинения!— Давай про спящую красавицу! — взмолилась я. Еще с раннего детства это была одна из моих любимых песен среди тех, что он насочинял.Макалаурэ занервничал и пробурчал что-то про слишком детские песенки, однако мы со старшим были неумолимы и все же уговорили, точнее, заставили (последствием запугивания раскрыть, якобы, очень важную его тайну) спеть брата свои произведения. Кано вдруг выпрямился, с уверенностью взял первые аккорды и запел звучным голосом. Конечно, он был еще молодым и не слишком опытным певцом, но его произведения мне нравились больше всего, сочиненного другими. Его песни, хотя и были, может быть, не столь сладкозвучны, особенно поначалу, но дышали жизнью и в них чувствовалась душа автора (здесь приведены уже красивые песни под приличный аккомпанемент, а не то бренчание и бессвязные стихи, выходившие у него в ранний период обучения музыке). Мы с Нельо сразу затихли, слушая его, и даже в соседних повозках разговоры будто прекратились, вот какая была у него сила. И даже Финдарато не стал соревноваться с ним в песенных поединках сегодня.Сто лет над замком тишь да гладь,Густой тенистый полог леса,Ты никого не ждешь, принцесса,Полет видений невесом.Сто лет малиной и быльемГорбатый мостик зарастает,Сто лет лишь стрекозиной стаеГлядеться в сонный водоем.Сто лет внимает слух земле,Ловя неумолимый цокот,Сто лет плющом увитый цокольНе вянет роза сотню лет…С песней дорога кажется короче; я даже не заметила, как мы подъехали к большой каменной арке, служившей воротами в Лебединую Гавань. Впервые эта арка меня так заворожила своими размером и величием, что не могла поверить, что море само способно выточить такую красоту. Макалаурэ оборвал песню и тоже с удивлением огляделся вокруг.Мы въехали в город, и расстояние между повозками значительно сократилось: неудобно было двигаться по людным улицам длинным строем. Телери весело приветствовали нас: махали и улыбались. Мы отвечали им тем же на всем пути ко дворцу Ольвэ Альквалондского, который был отделан белым жемчугом и весь переливался в свете звезд и далеких Древ, еще доходящем сюда через Калакирию. Сам король третьего рода эльдар даже корону свою велел украсить белыми и черными жемчужинами. Мне всегда казалось, что среди телери просто нет мастеров, способных сотворить что-нибудь более сложное.У подъезда ко дворцу Его Величество вышел нам навстречу. Жена Арафинвэ — Эарвен, прозванная дева-лебедь, сразу бросилась в объятия отца. Радостной была их встреча. Потом дело дошло до приветствий с нами. После очередного ?Как вы выросли!?, ?Артанис, ты стала так похожа на мать!?, ?Что же вы так давно не приезжали!?, ?Дружно живете?? и так далее от нас наконец отстали и проводили в комнаты, где мы должны были жить все время пребывания в городе. Теперь с официальной частью было покончено, родители пошли дальше обсуждать с королем недавние новости и рассказывать про житие свое, а дети были предоставлены сами себе… Эх, только наше обещание вести себя хорошо не давало дворцу развалиться!_______________________________________Использовались песни:Йовин и Тэм Гринхилл — ?Серенада? (чуть измененная автором для лучшей совместимости с текстом)Йовин — ?Спящая красавица?