Глава 2. Часть 5. (1/1)
—?Я нанимаю тебя.—?Кого необходимо убить и за какую цену?—?Я нанимаю тебя убить меня,?— парень протягивает бумагу с лежащим на ней обручальным кольцом,?— за этот перстень я даю тебе брачный контракт, где, если я умру сам, ты все равно получишь свою награду. В любом случае, выгодная сделка, не правда ли, мой друг? ~*** Солнце плавно опускалось за горизонт?— яркие краски, сгущающиеся под гнетом темно-аквамариновых туч, заиграли на закатном небе, дополняя холод и серость декабрьского вечера. Ветер колыхал тяжелые длинные агатовые волосы парня; худые ноги, в теперь рваных, немного окровавленных темно-зеленых штанах были широко расставлены, крепко упираясь в камни, удерживая тело в вертикальном положении; пустой взгляд тягостно опустился вниз, смотря сквозь землю. Хисока, стоя чуть поодаль, выглядел не сильно лучше своего соперника, но на лице красовалась удовлетворенная ухмылка, грудь тяжело вздымалась от глубокого дыхания.—?Ну что ж, Иллуми-кун, в этот раз у тебя не получилось лишить меня жизни. В любом случае, по этому поводу тебе нет смысла волноваться,?— парень лениво поднял голову к небу, слизывая с губ пробежавшую дорожку крови,?— ведь, если я умру, ты все равно получишь свою оплату по нашему… —?Моро опустил взгляд янтарных глаз, со смешинками вглядываясь в безэмоциональное выражение лица своего слушателя,?— ?брачному контракту?. А времени, как ты уже знаешь, бесконечное множество. Но, честно говоря, я верю, что ты не станешь просто ждать моей старости. Оправдай мои надежды, Иллуми~***Быть может, он безумец, но в его безумии есть логика. Почти всегда в безумии есть логика. Именно это и сводит человека с ума.?Гилберт Честертон*** Юки еще в самом начале поняла, что Хисока куда-то смылся, правда, не в одиночку. Ведя грузовик в тот момент, она невольно поежилась от всплеска агрессивной ауры у себя за плечами, где-то в кузове машины. Судя по тому, с какой скоростью неизвестный и Моро удаляются от артефакта, противник пришел только за Хисокой. Как бы ни хотела девушка себя обманывать и дальше, все же небольшой росток волнения за друга поселился в ее сердце. Парень силен, ловок, но ее волнует не это, а именно то, что этот дурак обязательно придет к ней весь в ранах, еле совместимых с жизнью, или же просто в очень плохом состоянии. Девушка, пройдя с Фейтаном на базу, перед этим завезя машину с контейнером в указанное Люцифером место, лениво приняла сухой кивок босса, показывающий его благосклонность за удачно выполненное дело. Добравшись до своей квартиры, она спокойно села на кожаный диван, на котором еще совсем недавно происходили весьма занимательные телодвижения. Юки, опустив голову на спинку, плавно растянулась по всей длине, расслабляя свои немного напряженные мышцы вместе с роящимися в голове мыслями. Судя по времени, ее дорогой безумный друг уже должен был раз 5 закончить свой бой и притащиться сюда, и она с напускным спокойствием ожидала его прихода, не обращая никакого внимания на творящийся хаос в собственной душе. Парень должен был зайти к ней сразу после удачно завершенного дела, чтобы немного обсудить общие планы на ближайшее будущее. Неожиданно, девушка почувствовала яркие эмоции приближающегося к входной двери человека. Усталость, возбужденность, удовлетворение, счастье, лень?— полный комплект, который определенно может принадлежать лишь Хисоке. Юки, весело усмехнувшись от такого занимательного состояния своего друга, плавно подошла к двери, дергая за ручку. Перед ней предстал Моро со светящимися глазами, всклокоченными яркими, волнистыми, влажными волосами?— он только недавно вышел из душа?— и безумно довольной улыбкой, доходящей чуть ли не до ушей немного неровной дугой. Пропуская парня вглубь квартиры, девушка закрыла дверь. Хисока, увидев поблизости на барной стойке кофейную машинку, сразу же вальяжно прошел туда. Юки, наблюдая за хозяйничающим на ее кухне другом, что сейчас рылся на полке в поисках зерен черного ирландского молотого кофе, присела на ближайший к парню стул, открывающий обзор на данную картину.—?И как битва, совсем ничего мне не расскажешь? —?Хаммасаки подперла подбородок рукой, лениво разглядывая бессовестного захватчика ее кофемашины.Наполнив небольшую кружку терпким ароматом свежесваренного напитка, Моро сел напротив, в непосредственной близости к девушке, чуть левее.—?Не думаю, что это вообще имеет какой-то смысл. Дорогая, ты прекрасно чувствуешь мои эмоции, это говорит гораздо больше о том, с кем я сражался.—?Хисока, тебе не кажется странным вообще пытаться от меня хоть что-то скрыть? Дорогой, значит ты меня совсем не знаешь. —?девушка недовольно прищурила глаза, чувствуя недосказанность в словах парня.—?Гладким и темным был ее голос, как ирландский кофе…*?— плавными движениями парень покрутил кружку с напитком в руке,?— Конечно, я знаю тебя достаточно, чтобы понимать, что твой маленький носик всегда выведает все мои тайны, которые я сам не желаю утаивать. Нужно же было сейчас как-то подержать интригу…—?Хисока, если ты думаешь, что я на протяжении нескольких месяцев не видела твои горящие глаза при кратком упоминании старшего Золдика, то ты ошибаешься. Ты в зеркало-то смотрелся в такие моменты? —?Юки весело фыркнула, сладко потянувшись,?— Ну и как он? Насколько хорош? Мне крайне интересно выведать у тебя, каким образом вы сегодня столкнулись, а в совпадения я не верю. Во время пересказа всех вышеописанных ранее событий, Хаммасаки не могла удержать свой веселый смех и искрящиеся удивлением глаза. Хисока, закончив краткий рассказ, довольно прикрыл глаза, расплывшись в улыбке. Идиллия, не иначе.—?Святая королева, Моро, ты что сейчас, совершенно серьезно? —?девушка, отсмеявшись, вытерла кончиками пальцев выступившие на глазах слезы,?— Хисока, ты правда заключил с ним ?брачный контракт?? Я думала, что меня в тебе уже совершенно ничего не удивляет, но, видимо, я крупно ошиблась. Как вообще твоя гениальная розовая голова до такого додумалась?—?Ох, спасибо за комплимент, дорогая. —?парень, допив кофе, лениво растянулся на небольшом стуле, запрокинув голову назад и поглядывая на подругу сверху вниз,?— Зато посмотри, как все интересно разворачивается?— это же целый аттракцион веселья, настоящие догонялки, тем более с таким необычным парнем.—?Я и не сомневаюсь в степени веселья и безумия всей этой затеи. Но ты понимаешь, что ты, считай, теперь замужем? Причем почти навсегда?— либо до твоей смерти, либо до смерти Золдика. Очень сомневаюсь как в первом, так и во втором?— если он тебя так заинтересовал, вряд-ли скоро надоест. Что будешь делать, Хисока? —?девушка, отринув веселье, серьезно посмотрела в янтарные глаза друга.Парень плавно положил левую ладонь на ременную** мышцу шеи, мягко разминая ее.—?Я, конечно, люблю бросаться в самый эпицентр огня не раздумывая, но это не тот случай. В данной ситуации у меня все просчитано, но я вот чего не понимаю?— почему ты вообще задаешь подобные вопросы?—?Хисока, что тут непонятного? Если я не озвучиваю этого вслух, это не значит, что можно так игнорировать все происходящее. Конечно, я волнуюсь. Волнуюсь, потому что ты, бака, всегда лезешь на рожон. Конечно, я доверяю тебе, верю в твои силы, но все равно немного волнуюсь. Не вижу в таком чего-то противоестественного. —?девушка мягко опустила руки на колени, серьезно вглядываясь в Моро. Конечно, переживала?— но сейчас она немного недовольна тем, что ситуация вынудила ее озвучивать все вслух.В глазах Моро проскользнула яркая искорка, в тот же момент погашенная. Он не был удивлен от всего сказанного. Удивляются таким словам, когда недостаточно близки друг к другу, недостаточно знают и понимают. Он же знал, но озвученные вслух чувства подруги приятно разлились теплом по его телу, начиная от сердца.—?Хорошо, я понимаю. Если мы закончили с этой темой, то пришло время обсудить последний вопрос. Что ты решила?Девушка хитро улыбнулась, немного наклонив голову вбок.—?Можешь не сомневаться, в этот раз я не останусь в стороне, когда ты будешь развлекаться.До экзамена на Хантера осталась неделя.