Дело 4.[5] (1/1)

От автора: как-то так.Снова прошу тапок, а также потыкать публичной.-_-Песенка: Dead By Sunrise – My Suffering-Ровно полчаса, - сказал Дино, следуя за брюнетом по вымощенной камнем дороге.Из церкви их путь лежал в замок, к которому Череп пыталсядоставить Каваллоне. Зачем? Направляться прямо в тыл врагу? Это Дино мог сделать и сам, не вступая в бой с Черепом. Сначала детектив не понимал, зачем они туда двигаются, но потом Хибари потрудился объяснить: для того чтобы выбрать правильный путь к зданию, нужно знать расположение врага, знать их количество, а также составить план действий. Именно поэтому детектив был затащен на самую высокую точку Балестрино. Собственно, ничего в этом плане особенного не было, и Дино был на сто процентов уверен, что он провалится. Всего этих вооружённых групп было шесть, в каждой по четыре человека. С севера, северо-запада, запада, юго-запада, юга, юга-востока – враги, на востоке – пункт назначения. Единственный свободный путь на северо-востоке, то есть с задней стороны постройки, как успел сообразить Каваллоне, однако возможным было то, что и та сторона, не видная им с колокольни, охраняема. Но, несмотряна весьриск, какая-то вероятность того, что они останутся незамеченными, была, и всё, что оставалось Дино, так это просто поверить, что эти жалкие двенадцать с половиной процентов способны привести его к успеху.

В отличие от Дино, Хибари был уверен в том, что его план не провалится. Брюнет, достав из нагрудного кармана свёрнутый в шесть раз кусок материи бежевого цвета, разложил его на асфальте, как только они остановились на полпути к высокой постройке. Как оказалось, этот кусок ткани представлял собой не что иное как источник информации обо всём городе. На ткань был нанесёнрельеф, условные обозначения, самые большие объекты, а также самые высокие и низкие точки Балестрино. Хибари ознакомил детектива с картой, о происхождении которой предпочёл умолчать, а затем указал пальцем на нежирный пунктир, обозначающий обходной путь в замок, какие-то потайные ходы, а затем, на её обратной стороне, указал на планировку внутреннего устройства постройки. Обозначив на карте место, где они находились в данныймомент, Хибари удостоверился в том, что до детектива дошла суть, а затем вручил вновь свёрнутую ткань в Каваллоновские руки, кивая.

-Сейчас обходим это здание, а дальше ты идёшь один, - начал Кёя, указывая на здание справа от них. Простойбелый дом, который, в отличие от остальных, был целым. Вокруг куча зелени, поэтому пройти незамеченными не составило особого труда. Казалось, будто они попали в лес – такими высокими были деревья, кусты и трава, а также россыпьпеньков, о которые детектив умудрялся спотыкаться, очередной раз пытаясь глянуть впереди себя. Рядом с домом была пристройка, что-тотипа сарая или склада, до которой они добирались перебежками. Дино был готов ликовать, ведь их до сих пор не заметили, хотя они, можно сказать, лежали у врагов на ладони. Но рано. Рядом с плечом Хибари, опершегося о стену спиной, что-тосвистнуло, а затем раздался громкий крик одного человека, который призывал своих товарищей сбежаться сюда. – Чёрт, заметили. – констатировал факт Хибари, достав из кармана штанов пистолет, а затем из другого кармана второй, и вручил один детективу, свой зарядил и встал в боевую стойку. -Когда же ты уже сообразишь, что с собой надо брать оружие? Идиот, - снова сказал он, а затем, высунувшись, выстрелил, попадаякуда-то между сгустков зелени. Послышался еле слышный стон, а затем ни звука. Хибари огляделся по сторонам. – Пока о нас знают толькотри группировки, находящиеся поблизости. Слушай меня сюда, - он повернулся к Дино, говоря настойчиво, с приказными нотками в голосе. – Я останусь здесь, прикрою тебя, а ты беги к тому высокому дереву.Там будет Кусокабе, он, если что, поможет тебе, если тебя не дай бог заметят, - Хибари высунулся из-за стенки и снова сделал выстрел.

Послышался шорох травы, выстрелы,а по стене, на которую они опирались, прошлась дрожь от вонзившихся в постройку пуль. Дино хотел было возразить, но Кёя буквально вытолкнул его, подставляяпод обстрел. Хибари, воспользовавшись тем, что враг переключился на новую цель, оставляя тем самым его без внимания, выстрелил три раза, попадая точно в цель. Каваллоне, разбежавшись,побежал со всех ног, сгибаясьпополам и по возможности помогая брюнету. За ним ринулись два человека в чёрных костюмах с пистолетами в руках, они стреляли, но тщетно – детектив снова вошёл во вкус и теперь, освоившись в данной местности, уклонялся от каждого выстрела, а затем стрелял сам. Целью поражения врага были, естественно, ноги, так как убиватьон никого не собирался, несмотря на огромное желание. Остановившись, чтобы сделать глубокий вдох, он посмотрел вдаль: брюнет, отбросив разряженный пистолет,достал из-под пиджака две металлические палки, которыми отбивался от наступающих врагов. Детектив начал нервничать ещё больше, а в голове снова царил хаос, порождаемый непониманием.Зачем идти на такие жертвы ради того, чтобы прикрыть задницу детектива, вечно пресекающего преступную деятельность, если сам преступником являешься? Неужто тогда, когда он говорил о помощи, он был серьёзен? Интересно, что же ему на самом деле нужно от Каваллоне, что он потребует взамен того, что сейчас подвергает свою жизньопасности? Было страшно представить. Но сейчас главной целью было спасение Ромарио, а также по возможности захват врага.Мысленно пожелав Хибари удачи, Дино снова ускорился, пробегая через заросли. Уклон вниз был довольно крутым, и даже несмотря на то, что подниматься было тяжелее, сейчас детектив молил о том,чтобыон очередной раз не споткнулся о какую-нибудь корягу и не покатился кубарем вниз. Назад пути не было – там лишьвысокая трава, скрывающая засобой самодельную тропинку. Оставался лишь путь вперёд и никуда более, иначе он попросту заблудится, а то время, которое сейчас Хибари выигрывает для Дино, попросту пропадёт, как и надежда на спасение друга. Поняв, наконец, всю серьёзность ситуации, Каваллоне решительно сжимает кулаки и про себя обещает брюнету, что найдёт Кусокабе во что бы то ни стало и останется незамеченным.

Детектив ориентировался по макушкам деревьев, ища самую высокую, и, как только нужная была найдена, снова ускорил шаг, разгребая руками заросли перед собой. Перед ним предстал кусок открытой местности с кучей высоких деревьев. Посреди этой поляны стояло одно самое большое, широкое и высокое дерево, а через разросшуюся листвой макушку проникали солнечные лучи. Где-то наверху щебетали птицы, между деревьев, огибая стволы, проносился ветер, слегка подталкивая Каваллоне вперёд. За этим дубом стоял мотоцикл Черепа и Кусокабе, всё так же мусолящий между губ соломинку и смотрящий в уже голубое чистое небо с белыми пушистыми облаками.-Кусокабе-сан! – окликнул его Каваллоне, подбегая к нему и сгибаясь пополам, упирая ладони в колени и пытаясь отдышаться. – Я вас нашёл… - встав, он вытер рукавом капли пота со лба, а затем улыбнулся. Взглянув на часы, обомлел. – Пятнадцать минут, - улыбка тут же пропала лица, оставляя за собой тонкую полоску губ, которую Дино нервно покусывал зубами.-Да, знаю. Садитесь, - указав рукой на сиденье мотоцикла, он выплюнул соломинку, а затем раздавил её ногой. – Мы обязательно спасём вашего друга.-Спасибо вам большое, - Каваллоне улыбнулся, а затем сел вслед замужчиной, крепко обнимая его со спины, чтобы не упасть.-Не за что пока… - еле слышно сказал Кусокабе, а затем завёл мотор.Транспорт довольно быстро набрал скорость,а Дино, не ожидав такого, чуть не свалился. Вовремя поняв, что держаться надо крепче, он сильнее прижался к широкой спине и помог себе ногами, обхватывая стальные бёдра мёртвойхваткой. А мужчина-то неплохой водитель, как успел заметить детектив. Каждый поворот сопровождался тем, что блондин сжимался и крепко закрывал глаза, ожидая очередное падение, а когда онидрейфовали среди чащи, усыпанной деревьями, Каваллоне чуть ли не кричал. Вскоре, привыкнув ко всему этому, он успокоился, начиная разглядывать местность передсобой. А дальше снова каменная тропа, россыпь домов по обе стороны и крутой склон, ведущий к задней стороне замка. Теперь детектив всё больше начинал верить в то, что план удастся, так как врагов на горизонте было не видать. Дино чуть ли не паниковал, когда вспомнилто место, куда сейчас завернул Кусокабе, и хотел было предупредить о том, что там очередная группа, однако транспорт двигался так быстро, что он и слова сказать не успел, как это место они миновали. Детектив удивлённо хлопал глазами, а затем спросил:-Но разве тут не должна быть вооруженная группа из шести человек? –тонбыл более, чем удивлённым.-Хех, я немного расчистил нам дорогу, - Кусокабе, оторвав одну руку от руля управления, показал Каваллоне большой палец в знак того, что все идёт лучше, чем он себе навоображал. – Приготовьтесь, сейчас будет трясти, - продолжил он, крепче хватаясь за руль и чуть нагибаясь вперёд.И правда, в этом месте, куда они свернули, дорога была разрушена, а мотоцикл, очередной раз попадая колёсами в выбитые временем ямы, дрожал, передавая эту дрожь Каваллоне. Думаете, приятно сидеть на месте, которое постоянно вибрирует, да с такой силой, что казалось,будто ещё чуть-чуть и эта дрожь разорвёт тело на куски. Особенно страдала попа детектива, и он ясно давал понять это, издавая странные звуки.-Ку-у-со-о-ка-а-бе-са-а-ан, - с трудом выговорил он, а затем продолжил, упираясь в сиденье сильнее, чтобы хоть как-то усмирить вибрацию. –Вы не могли бы быть чу-у-точку помедленнее?

-Да мы всё уже, успокойтесь, - и на этих словах машина резко затормозила. Благо, Дино слишком крепко держался, чтобы упасть.Как только он слез, он всё-таки это сделал, оседая на сухую землю и хватаясь за голову, в которой сейчас всё гудело, а мысли, казалось, перемешали, словно в блендере, превращая всё это в бесформенную жижу, прилипающую к черепной коробке. Кусокабе заботливо подал руку, а затем поднял голову вверх. Дино сделал то же самое и замер, поражаясь размерам постройки: четыре этажавверх,а в ширину, казалось, замок больше в два раза, чем его длина. Поблекшие кирпичные стены с глубокими трещинами времени,большие окна с распахнутыми наружу тёмно-зелёными ставнями, старая водоносная труба, обвивающая здание, словно змея, и, что больше всего удивляло, такой милый, нетронутый временем садик, привлекающий своей красотой. Как и предполагалось, это всего лишь задняя сторона замка (почему его назвали замком было непонятно, он больше смахивал на обычное поместье), а то, что было спереди, вообще страшно представить было. Небольшая железная дверь, еле держащаяся на ржавых противно скрипящих петлях, вела внутрь, и, как Дино понял, ему нужно было именно туда.Пришло время достать карту. Хибари заранее рассказал, где предположительно держат Ромарио и как туда добраться. Он с уверенностью заявил, что в том коридоре, покоторому он должен будет пройти, никого не будет, и детектив, сам не зная почему, поверил, и сейчас, оставив Кусокабе у входа ипоблагодарив его за помощь, ускорил шаг настолько, насколько это было возможным. У него всего пять минут,а потом он останется без своего наставника. Плана действия особо нет, а Кёя сказал, что и так слишком много сделал для детектива и что он сам должен думать, что делать. Дино, понадеявшись на удачу, решил для себя, что сам что-нибудь на ходу придумает, однакосейчас ничего, кроме как идти в тыл врагу, ему в голову не приходило. Всё, что у него есть, так это пистолет, заряженный шестью пулями, хлыст и надежда на спасение друга.Внутри было довольно сыро, и от этого было немного трудновато дышать. С потолка капала вода, как и с труб, закреплённых к потолку. Внутреннее устройство замка напоминало чем-то устройство того табачного завода – те же красные обои, в некоторых местах отклеившиеся от обильной влажности, тот же самый узкий коридор с множеством разветвлений, и, что больше всего удивило Дино, до ужаса похожая на ту дверь нынешний вход в комнату, к которой и был назначен путь Каваллоне. Казалось, вот войдёт он сейчас туда, снова увидит этот кабинет, найдёт личное дело Хибари Кёи, а затем, удобнее устроившись в кресле, начнёт вчитываться в него, а затем его прервёт объект изучения, появившись в дверях и сжимая кистью кровоточащее плечо. Однако этого чисто теоретически не могло произойти, и Каваллоне, усмехнувшись своим мыслям, подумал, что если выживет, то обязательно всё выпытает из нахального брюнета, возможно применяя нестандартные методы допроса.Время вышло, и Дино, секунда в секунду с его окончанием, вышиб дверь ногой. Перед ним предстала следующая картина: небольшая комната, больше напоминающая какой-то зал, с фиолетовыми занавесками на широких окнах; небольшой чёрный диван с восседающей на нем чёрной фигурой, рядом стул, на котором сидел связанный Ромарио, будучи без сознания; стены совсем голые, с обсыпавшейся штукатуркойна них. В свете люстры, которая соизволила быть включённой, детектив узнал Черепа, и его глаза поползли на лоб. Вот, что значит не слушаться своего внутреннегоголоса, который всегда призывает покончить с врагом раз и навсегда, иными словами говоря – убить его. Однако что-то мешало, и в тот момент этим ?что-то? был Колонелло, который, очухавшись, ничего не помнил. А вдруг и этот подросток имеет какое-то отношение к нему? А вдруг, если оставить его в живых, он сможет что-то выдать? Все эти мысли – наивные предположения, за подтверждение которых платится высокая цена. Кто же знал, что Череп окажется таким крепким орешком, очнётся, развяжется, да ещё и сюда пешком доберётся? Такого Дино точно предвидеть не мог.

-Надо же, ты как раз вовремя, - начал Череп, снимая с себя шлем, а затем, тряхнув головой, зачем-то кивнул. Двери за Каваллоне захлопнулись, и он, обернувшись, обнаружил за собой две груды мышц, закрывающие путь к отступлению. – Знакомься, это мои ребята. Если двинешься – тебя вырубят, а затем и его добьют, - Череп, потянувшись вбок, в сторону Ромарио, грубо схватил его за волосы, поднимая голову вверх и показывая измученное ударами лицо. – Лучше будь паинькой и выслушай то, что я тебе скажу.Внутри детектива всё кипело. Хотелось развернуться, вырубить охранников, а затем, не смея больше сдерживаться, убить это наглое создание, да так жестоко, так равнодушно, что никакая холодность Хибари не сравнилась бы с ним. Но это слишком рискованно. Дино уже один раз недооценил противника, а теперь расхлёбывает свою же кашу. Точнее, всего лишь пытается придумать, как это сделать.-Что тебе надо? Отпусти его, - начал Дино, начиная приближаться.-Эй, неет, - сказал Череп, а затем, снова кивнув, Дино впечатали в стенку. – Я же сказал – не двигайся. Я всего лишь делаю то, что мне сказали, а твоя задача состоит в том, чтобы выслушать меня. – пряча лицо в ладонях, он продолжил, выдыхая в них: - Думаю, имя Реборн ты уже слышал? Слышал, знаю. Так вот. Этотчеловек очень в тебе нуждается, а точнее он хочет, чтобы ты перестал соваться в его дела.Понимаешь, о чём я? – глядя через раздвинутые пальцы, спросил Череп. – Нет-нет, ты только бы видел сейчас своё лицо! Любо-дорого посмотреть! – юноша залился звонким смехом, откидываясь на диване и держась за живот.-Я не понимаю, чего ты от меня хочешь! – взбесился Каваллоне, не смея терпеть над собой насмешек.Череп посерьёзнел и, приняв прежнее положение, злобно зыркнул на Дино. Это было сигналом для того, чтобы охрана среагировала. Каваллоне получил сильный удар кулаком в живот, от чего согнулся, обвисая тряпичной куклой в руках двух махин. Юноша, грациозно встав с дивана, так же прошёл до Дино, а затем, подойдя ближе, наклонился перед ним,хватая за подбородок и притягивая к себе. Каваллоне закрыл глаза, ожидая, что его в очередной раз ударят, но каково же было его удивление, когда вместо очередной волны боли до ушей донеслось следующее:-Сейчас. Вырубай меня, а затем их, - еле слышно, но это врезается в сознание детектива мириадами острых иголок.

Охранники, услышав это, на мгновение теряются, и Дино пользуется этим, нанося удар лбом Черепу, а затем, резко вырвавшись, вырубает двух мужчин. Он вовсе не понимал, что происходит, и сейчас, стоя посреди комнаты, в которой находились четыре человека безсознания, он не знал, что следует делать дальше.***Сбегавза Кусокабе, детектив попросил его помочь вынести Черепа, предварительно егосвязав, а сам привёл в чувства Ромарио. Там подоспел и Хибари на машине, как он сказал, конфискованной в качестве физического и моральногоущерба его личности, и они смогли добраться до города.

Ромарио попросил отвезти егообратно в агентство, чтобы закинуть туда Черепа и поместить его под наблюдение врачей – Дино на этом настоял, а Хибари с Кусокабе вскоре покинули их. Складывалось такое впечатление, что эти четверо – команда, работающая вместе на протяжении долгих лет. Однако все не так хорошо, как кажется со стороны, и Кёя имел дерзость напомнить об этом перед тем, как Каваллоне вышел из машины. Он, ухватив того за шею, притянул к себе и велел позвонить на следующий день. Детективу, естественно, ничего не оставалось, кроме как согласиться.Каково же было удивление праздновавшего в тот момент всемирный женский день агентства, когда в дверях появились два грязных мужика, одетых кое-как. Женщины, одетые в пышные платья, решили быстро это исправить и, позвонив одним своим хорошим знакомым, достали для них официальные костюмы. Спустя час они были доставлены, а впоследствии оказались на двух детективах. Естественно, претенденток на танец с Каваллоне было много, но тот согласился только на два, а затем обессилено упал в кресло, приникая губами к бокалу красного вина. Ромарио выпивал за столом в компании своих друзей, рассказывал о том, что с нимпроизошло, и просил ничего не говорить девушкам, чтобы не омрачить их праздник. Все мысли Каваллоне были заняты брюнетом, его словами и действиями. Он думал о нём весь оставшийся вечер, никак не реагируя на других, лишь вспоминая моменты общества с ним.

День кончился тем, что Каваллоне пришёл домой и устало завалился на кровать в том, в чём был. Было лень что-либо делать,да и плюс ко всей его усталости он был пьян, пытаясь вытеснить алкоголем мысли об одном очень загадочном человеке, никак не хотевшим оставить бедного детектива в покое и оставляющим за каждым своим появлением все больше и больше загадок, вопросов и желаний, чёртвозьми.Последней мыслью перед тем, как окунуться в объятия Морфея, были размышления о будущем детектива. А затем он заснул, одними губами шепча сквозь сонную пелену:-Да что же со мной происходит такое?..