Глава 3 (1/1)
Осень сияла всеми своими красками. Прохладный ветер приятно дул в лицо, развивая волосы. Кто-то с удивлением, кто-то с призрением смотрел на парня, шедшим рядом со стариком. Не все тепло воспринимали иностранцев, особенно азиатов. Связанно это с тем, что порой в Англию завозят наркотики из Китая, тем самым портя молодёжь, особенно опиум. На эту тему ходят много слухов, всех не переслушаешь. Стивен холодно относился к такому. Он гордо шёл, изредка разглядывая необычные здания и места, задавая интересующие вопросы Джиму. Старик с радостью отвечал юноше, рассказывая всё в мельчайших деталях. Особенно заинтересовало парня Биг Бен и Темза. Возле реки Стивен простоял достаточно долго, наблюдая за потоком воды. Мимо проплывали пароходы и лодки, где-то стояли рыбаки. Джим наблюдал за парнем в стороне. В голове врача прокрутились воспоминания, как сам он стоял на берегу реки Темзы, когда был совсем молодым. Улыбка появилась на его устах после приятных воспоминаний.—?Вечером она становится ещё прекраснее, особенно в это время года,?— сказал Джим, подойдя поближе к юноше.—?Тогда можно прийти вечером? —?поинтересовался Стивен, посмотрев на старого врача краем глаза.—?Конечно, друг мой,?— кивнул старик. Парень улыбнулся, вновь посмотрел на реку.—?У себя на родине я часто сидел на берегу одной реки о которой никто не знал. Можно сказать, это было моим убежищем. Мне нравится слушать журчание воды. Успокаивающее на меня воздействует этот приятный звук.—?Понимаю. Юноша оглянулся вокруг. Его внимание привлекло цоканье. Кто-то приближался к ним. Тогда Стивен заметил её. Девушку в алом платье. В руках она держала зонтик. Походка была настолько элегантной, будто она плыла по воздуху. Умиротворённое и прекрасное лицо, бледное как у призрака. Улыбка, в которой была видна грусть. Формам данной особы могла позавидовать любая другая девушка. Волосы, постриженные под каре, плавно качались в такт движениям. Алая леди остановилась возле Джима.—?Доброго дня вам, госпожа Даллес. Вы как всегда прекрасны.—?Доброго дня, мистер Кроули,?— девушка слегка покраснела от комплимента.—?Не опасно ли одной гулять по Лондону? Где же ваш сопровождающий дворецкий?—?Занят уборкой в поместье. Решила одна прогуляться.—?Не боитесь оставлять его одного?—?Хоть Грелль неуклюж, но ответственный, так что не страшно. —?девушка посмотрела на юношу, от чего тот смущённо отвёл взгляд,?— А кто ваш спутник?—?Ох, мои манеры, совсем забыл представить. Это сын одного моего японского друга, Стивен Лоуреанс Сакурай.—?Как полагаю?— полукровка?—?Да, мой друг однажды сказал, что английские девушки довольно красивые,?— Джим хрипло посмеялся. —?Но он ещё не видел вас, госпожа Даллес.—?Может, когда-нибудь встретимся. Алая леди подошла к парню, поклонилась, подобая аристократичной девушке. Аромат роз и чёрного чая защекотал нос Стивена. В её глазах вспыхнул огонёк.—?Приятно познакомится, господин Сакурай. Я?— Анджелина Даллес. —?Леди вытянула правую руку. Юноша знал об этикете в Англии, понаблюдав за людьми. Он осторожно взял ладонь девушки, встав на одно колено, и коснулся губами нежной кожи. Алая леди задышала слишком уж часто?— это было видно по её пышной груди. Она как-то странно смотрела на парня.—?Я тоже рад с вами познакомится,?— сказал Стивен.—?Какой воспитанный. —?Анджелина посмотрела на Джима,?— У меня скоро бал. Было бы не плохо увидеть вас и господина Сакурая. Ждите приглашения от меня в ближайшее время.—?Обязательно придём,?— Джим слегка поклонился, приложив руку груди. Леди кивнула, улыбнувшись, на этот раз без грусти, и ушла, махнув рукой на прощание.—?До встречи! —?в голосе девушки были слышны необычно радостные нотки.—?Ещё увидимся! —?когда алая леди исчезла за поворотом, Джим посмотрел на Стивена, хрипло посмеиваясь.—?Что такое? —?удивился парень.—?Она, походу, в тебя влюбилась. —?старик после минуты смеха тяжело вздохнул,?— У Анны тяжёлая судьба. Она лишилась сына, мужа, сестры и племянника. У неё бесплодие. После потери первого ребёнка не может больше иметь детей. Первенец родился мёртвым. Сейчас одиноко, поэтому неудивительно, что она так на тебя посмотрела.—?Как посмотрела?—?Страстно,?— вновь тихий смех.—?И почему именно я?—?На этот вопрос ответит только сама Анджелина. Всё сам скоро узнаешь, на балу. Ох, чуется мне,?— Джим пошагал в сторону дома. —?Чуется мне, что влюбилась она в тебя. Стивен недоумённо смотрел на старика, не понимая, почему он так решил. Спрятав руки в рукава кимоно, юноша последовал за старым врачом, слушая его речи о том, что алая леди нашла себе новую пара.***Ёкай, по пояс голый, лежал на кровати вместе с деревянной куклой алой леди, одной рукой прижимая к себе. Конечно, не те были ощущение. Вместо аромата роз появился запах древесины. Дерево не могло передать всю ту нежность и бледность девушки, которую так любил Стивен. Больше не будет разговоров по душам и страстной любви. Всё это ушло вместе с ней. Даже уснуть он не мог. Просто лежал и смотрел в темноту, не в силах больше оплакивать потерю. Под утро Стивен уснул и проспал до обеда, пока кто-то не постучал в дверь. Парень с неохотой встал, но не сразу подошёл к двери. Какое-то время сидел на краю кровати, схватившись за голову. Вскоре он всё-таки решил открыть дверь. Не торопясь подошёл к двери и приоткрыл немного. Осторожно выглянул, одарив гостя сонным взглядом.—?Доброе утро, Стивен,?— мужчина приподнял шляпу. Клочок угольных волос выпал из-под шляпы. Гость тяжело вздохнул, спрятал убор за спину, тем самым решив оголить свои кудри. Серые глаза обеспокоена смотрели на Стивена.—?Доброе утро. —?Стивен открыл дверь полностью, жестом приглашая гостя,?— Что будешь, Уолтер? Чай? Кофе?—?Лучше чай! —?Уолтер снял пальто и повесил в прихожей, затем сел за стол на кухне,?— Даже после одной чашки кофе я плохо сплю.—?Не знаю, почему некоторые эту гадость,?— сказал юноша, не отрываясь от заварки чая,?— С какой целью пришёл ко мне?—?Зная о твоём горе, решил навестить. Также знаю, что ты хочешь отомстить ему, этому жнецу-дворецкому.—?Да, хочу.—?Анджелина точно этого хотела, чтобы марал руки в крови?—?Руки у меня и так в крови.—?Тебе решать,?— пожал плечами Уолтер. Стивен кивнул, положив чашку чая возле гостя.—?Спасибо. —?Уолтер взял чашку и отпил немного,?— Как всегда вкусно. Анна очень любила твой чай.—??Ты делаешь самый вкусный чай, которого я ещё никогда не пробовал?. Жаль, что она больше этого не скажет. Уолтер промолчал, сделав второй глоток. Стивен подошёл к окну. Улицы Лондона уже во всю кипели жизнью. Серьёзные взрослые, радостные дети. Смотря на последних, как они веселятся, наслаждаясь беззаботным временем, юноша вспоминал одного мальчика, чьё детство было утрачена навсегда. Теперь он поход на тех взрослых, чья голова забита делами, но долька ребёнка в этом голубоглазом мальчика всё-таки время от времени мелькала. Он очень любит сладости, что было редкостью для взрослого человека. Стивен улыбнулся, вспоминая, как Анна заботилась об этом мальчике, ведь родной племянник. Сиэль. Парень наконец-то запомнил это сложное для него имя. Такое красивое и милое, вполне подходящее мальчику. Сиэль вполне нормально относился к Стивену, что-то между ними похожее было. Если со стороны посмотреть, будто родные братья, могут часами обсуждать какие-нибудь книги, говорить о музыке, или просто пить чай в тишине, кидая редкие фразы о погоде или о предстоящих делах. Стивен решил сегодня вечером навестить юного графа. Теперь он станет соперником в шахматах, заменив Анджелину.