Брат и сестра (1/1)

Иккинг летел на Драконий Край с такой скоростью, на какую только был способен Беззубик. Полчаса назад он узнал, что Хедер сестра Дагура и дочь Освальда, которому на день рождения дочери, Стоик прислал подарок, в виде рога с печатью Олуха. Хедер упоминала, что мстит за отца, а его, как слышал парень, убил Дагур, чтобы стать новым вождём. Дочь Освальда встречалась с кем-то, кто знал о местонахождении Дагура, а значит собирается его убить. Нужно остановить её как можно быстрее.Когда он прилетел на Драконий Край было уже поздно. На острове никого не осталось. Все улетели к Дагуру. На двери была пробита карта с отмеченным красной линией маршрутом, скорее всего берсерков, на линии был красный круг. Сюда все и полетели...Парень вскочил на Ночную Фурию и полетел за друзьями.В это время Дагур плыл по маршруту, который уже был известен драконьим наездникам. — Драконы! — Дикарь заметил команду мстителей, — они держатся на расстоянии, на которое не достают стрелы. Придумывают стратегию.Вождь берсерков порядком устал от его всезнайства, но оно было полезным и Дагур держал своих демонов на цепи. — Ждите, пока они приблизятся и сбивайте их!Пока Дагур разглагольствовал, на его корабль сзади проникли Астрид и Хедер. За бортом сидели Роза Ветров и Громгильда. Драконы тоже не были замечены.Первый берсерк, который увидел Астрид был оглушен Хедер. Один из воинов увидел девушек и собрался идти к ним, но хвост Шипореза схватил его и ударил об палубу. Удар услышал и Дагур.— Что за дела? — он напряжённо вглядывался туда, откуда был слышен этот звук. Драконы начали активно атаковать корабли берсерков. Их вождь схватил пушку, которая стреляет цепью и уже собрался выстрелить в Рыбьенога, как получил подсечку и в мгновение был связан. Это было удивительно, ещё никто его не то, что не связывал, даже не мог ?уронить?. Перевернувшись на спину он был удивлен ещё больше. — Сюрприз Дагур, — перед ним стояла Хедер.— Один топор хорошо, а два — лучше, — сказала стоящая рядом Астрид.— Вы, обе?!! — Дагур был в шоке, но сразу же пришёл в себя, — ты топила корабли моих людей, а теперь решила присоединиться к драконьим наездникам? Зачем? Чтобы топить их ещё больше?— Чтобы убить тебя. Роза Ветров, давай!Дракон уже замахнулся хвостом, но его остановила Астрид.— Хедер, мы же договорились, что ограничимся захватом.— Извини, Астрид, он не ограничился захватом моей семьи.— Стойте! — к ним подлетела Ночная Фурия. Иккинг спрыгнул между Хедер и Астрид. — Что такое Иккинг? — Хедер была на взводе.— Этот рог — подарок моего отца Освальду на день рождения дочери, то есть тебя, а ещё Освальд — отец Дагура.Хедер была в шоке. Она посмотрела на берсерка, но тот удивлённо пожал плечами.Воины Дагура опомнились и боевые действия продолжились. Драконы вынуждены были отлететь, и поэтому Хедер, Иккинг и Астрид остались на корабле Дагура. Вождь берсерков умудрился развязать веревки и сейчас стоял возле сестры, которая сидела на палубе корабля, пытаясь осознать случившееся. К кораблю уже приближались со всех сторон корабли подчинённых Его Остервенелости. Один корабль подошёл вплотную к ним и перебросил доску, по которой тут же побежали воины. Их остановила Громгильда несколькими шипами в эту самую доску.Позади послышался хруст. Присутствующие обернулись и замерли глядя на происходящее. Эйнар, который все это время стоял будучи парализованным ядом Хвостокола начал двигаться. Он минуту разминал конечности а после подошел к Дагуру. У охотника дрожали руки и ноги. — На каждый организм яд действует по своему. У меня после такого яда наблюдается сильная головная боль, слабость и дрожат конечности. Позволь поинтересоваться, что тут происходит, кто эта милая девушка и, что ты собираешься делать.— Ну, если вкратце... Моя сестра. И я надеюсь на счастливое воссоединение семьи.— Я так понимаю, драконьи наездники её новые друзья и они нам помешают?Он нажал что-то в щите и тот перестроился в арбалет. Он был направлен в Иккинга.Дагур повернулся к сестре, он понял, что его друг позаботиться о том, чтобы им никто не мешал.— Сестрёнка, иди ко мне, не противься судьбе, я не обижу. Я расскажу тебе об отце и много того, что ты не знаешь.Ну, так как? — берсерк протянул руку. Хедер сидела с поникшим взглядом и смотрела то на Дагура, то на своих друзей. Эйнар смерил ?любящую? семью изучающим взглядом.— Дагур. Ты не разбираешься в людях. Ей нужно время подумать.Берсерк перевел взгляд на друга.— Да, кстати, чуть не забыл, — вождь протянул охотнику три линзы, — я тут кое-что нашёл, пока ты был парализован, вернее они нашли, а после отдали мне. Ты ведь за ними охотишься.— Спасибо большое Дагур, — Эйнар улыбнулся, — осталось всего 17 линз и у меня будет полный комплект знаний о драконах, какие только были у Гримборнов.Хедер вспомнила, что у неё тоже есть линза. Девушка достала её и показала Эйнару.— Тебе ведь нужны линзы так? Давай я тебе дам эту линзу, а ты отпустишь меня и моих друзей.— А ты обещаешь подумать над тем, чтобы вернуться в семью. Учти то, что ты слышала о убийце своей семьи может оказаться ложью, и я бы советовал выслушать все версии происшествия, прежде чем делать выводы. Да, и он как не крути единственный твой живой родственник, который к тому же хочет, чтобы семья была в полном составе.— Обещаю.Дагур понял, куда клонит его друг. — Я действительно знаю много-чего того, о чём ты не слышала, а от родного человека секретов быть не должно. А тебе, друг мой, я бы посоветовал держать язык за зубами в некоторых случаях.— Как прикажете Ваша Остервенелость. Кроме Хедер об этом никто не узнает.— Как надумаешь вернуться, сестрёнка, лети на Остров Берсерков, я встречу тебя с распростёртыми объятиями.Хедер отдала линзу Эйнару, после чего села на Розу Ветров и взмыла вверх. Охотник отошёл от Иккинга, а берсерки от Астрид и Громгильды. Драконы полетели за Хедер. Остальные наездники, которые все это время парили над кораблями, полетели за ними. Ни один берсерк не рискнул выстрелить в драконов, чувствуя на себе тяжёлый взгляд Эйнара.— Она вернеться, даю тебе мое слово, — охотник подошёл к Дагуру.— Думаешь она захочет узнать о судьбе отца из первых уст?— Не только. Ты единственный близкий ей человек, как не крути, и прожив почти всю жизнь в одиночестве, будучи уверенной, что у тебя нету никого из родных, увидев брата она наверняка захочет остаться с ним. — Ясно... — берсерк нервничал, но слова друга его успокаивали. — А почему она с драконьими наездниками?— Я слышал историю о том, что однажды её приемных родителей поймал Элвин Вероломный, а она, чтобы они выжили, должна была выкрасть драконий учебник. Иккинг быстро её раскусил, но вместо того чтобы убить, он вместе со своими друзьями и драконами спас её родителей. Теперь она знает, что они её друзья, причем единственные.— У меня появилась ещё одна причина прикончить эту тварь. Он посадил меня в тюрьму, чуть не убил приёмных, но все же родителей моей сестры, планировал убить меня и забрать себе Кревета, после того как использует меня и мою армию.— Расскажи Хедер о том, что тебе сделал Элвин, скажи, что он посадил тебя в тюрьму на своем острове и поубивал много твоих людей.— Сначала нужно, чтобы она вернулась...— Вернеться, не переживай.