Глава 14: Клятвопреступник. (1/1)

Если Хостер Талли и был начитан, то в библиотеке Риверрана доказательств этому не нашлось. Дело было не только в скудости работ, но и в отборе и состоянии книг и свитков. По его опыту, книги в Вестеросе делились на три большие категории. Там были великие истории — обычно о королях Таргариенов, но также и о региональных делах, таких как "Десять тысяч кораблей". Существовали книги, посвященные определенным предметам, близким и дорогим мейстеру. В библиотеке Риверрана было несколько свитков, написанных Эссоскими банкирами по деньгам и бухгалтерскому учету, но ни одного по кузнечному делу или строительству. Последняя группа была приключенческими книгами, с замаскированными обложками, предназначенными для возбуждения читателя. Самым потрепанным фолиантом были четыре свитка об эротических приключениях молодой рабыни в борделе Лиса. Больше всего его позабавило, когда после девяти эротических приключений развратная женщина стала септой в Староместе.Джон заглянул на единственную книжную полку, чтобы посмотреть, нет ли там историй о Веларионах. Славные дни этого древнего дома прошли из-за поражения Драконов, но Джон восхищался властителями Дрифтмарка за их смелые путешествия в Волантис и за его пределы. Таргариены могли править небесами, но их ближайшие вассалы контролировали Узкое море, пока Танец Драконов не ослабил оба дома. Джон всегда думал, что история Вестероса была бы другой, если бы Морской Змей остался жив или его сыновья стали бы Десницами. Он просматривал книгу о его втором сыне, Алине Дубовом Кулаке, когда услышал насмешливый голос.— "Рожденный бастардом" — подходящая книга для чтения бастарда из Винтерфелла, — ухмыльнулся Тирион Ланнистер.— Здравствуй, Бес, — сказал Джон, продолжая читать. В то утро они были одни в библиотеке, если не считать комнаты, где Герри учил грамоте простой люд.— Тебя не беспокоит, что тебя называют бастардом? — с любопытством спросил Тирион.— А должно? Я такой же бастард, как Аддам и Алин Веларионы. Это никогда не мешало Аддаму летать на драконе, а Алину повелевать волнами. В Цитадели происхождение не имеет значение, — ответил он.— Смелые слова. Но я полагаю, что ты можешь скрывать, что ты бастард, но я всегда буду выглядеть как карлик, — сказал Тирион, потягивая из кубка темно-фиолетовое вино.— А какое это имеет значение для законнорожденного сына Тайвина Ланнистера? — Ты же знаешь, что карлики — мерзкие существа, которые не должны жить. И ты также знаешь, как мой отец относится ко мне. Говорят, у тебя среди пленных дюжина осведомителей.Это предположение было слишком низким. — Да, твой отец презирает тебя и считает пьяным блудником, который убил его жену. Почему же ты все еще служишь ему, когда он хотел утопить тебя в младенчестве? Почему бы не освободиться от человека, который тебя ненавидит?— Ты никогда не освободишься от своих родителей, бастард. И я служу дому Ланнистеров так же, как ты служишь дому Старк. Леди Старк тоже тебя ненавидит, — возразил Тирион.— Леди Старк не моя мать и не правит домом Старк. Мой лорд-отец — глава дома, а Робб будет им после него. И что бы ни случилось, я всегда буду верен им, моим сестрам и братьям.— Тогда почему бы не согласиться на мир? Твой отец будет жив, а сестра в безопасности. Ваша семья может вернуться в Винтерфелл, хотя Нед Старк окажется на Стене, — поинтересовался Тирион.— Моя сестра в безопасности? У меня их две. Ты забыл Арью Старк? — Джон положил книгу обратно на полку. Он восхищался Дубовым Кулаком. — Почему ты вообще здесь? Ты слышал условия моего брата, и это не изменится. Почему бы тебе не поспешить обратно в лагерь Лорда Тайвина?— А как же турнир?! Я рад возможности увидеть храбрых северян в бою. Мой кузен, сир Давен, будет сражаться на ристалище, и я готов поставить на него, — радостно сказал Полумуж.Он лгал. Слова вырвались слишком быстро, как атаки сира Джейме в кайвассе. Тирион Ланнистер должен был уехать вчера вечером, чтобы доложить о своем прибытии в лагерь Ланнистеров в сотне миль к востоку. И все же карлик даже не послал ворона после встречи. Что же Тирион планировал? Сира Джейме охраняли Мормонты. Лояльность Фреев была сомнительной, но письмо в Близнецы послужило бы лучше, чем разговор со Стевроном или Райманом Фреем в Риверране. И доменная печь была закрыта, так что никакие шпионы не могли определить правильную смесь известняка и древесного угля.Джон отвернулся, чтобы убедиться, что Тирион не заметит его подозрений. Сноу успокоился, его лицо снова приняло задумчивое выражение, и он жестом указал в сторону детей. — Я должен идти на турнир. Как только занятия закончатся, я отведу всех на территорию лагеря.— А, знаменитая команда из Зимнего городка. Они действительно учатся читать и писать? — поинтересовался Тирион.— Да, и не только простой люд с Севера. У меня в команде работают низкорожденные мальчики и девочки из Речных Земель и еще один из Староместа, — кивнул Джон.— Я видел мальчика со светлыми волосами и зелеными глазами. Он не выглядел так, будто был с Севера или из Речных Земель. Он казался довольно умным, но мы, люди с Запада, такие, — язвительно отметил Тирион.Джон не был уверен в связи, но знал, что Тиша хочет, чтобы Герри был в безопасности. — Простолюдины не дураки. Их можно научить читать, сражаться и строить не хуже любого дворянина. Даже лучше. Я видел высокорожденных в Цитадели. Они учатся не лучше, чем моя команда.— Но в мире так не принято. Великие дома играют в Игру Престолов, а низшие страдают в тишине. Они молятся только о дожде, здоровых детях и вечном лете. Лучше быть счастливым и невежественным, чем несчастным и ученым, — фыркнул Ланнистер.— Лето всегда кончается, и приходит зима. Эти мальчики и девочки с удовольствием учатся. Почему бы простым людям не мечтать о лучшей жизни, как сир Дункан высокий? Он поднялся с Блошиного Дна до лорда-командующего Королевской Гвардией.— Сир Дункан — исключение, которое подтверждает правило. Эйгон V пытался предоставить права и защиту простолюдинам, но мой отец, как Десница короля, отменил эти законы. Он сказал, что низшие должны знать свое место. Без сомнения, он имел в виду у его ног, — сказал Тирион.Джон уставился на карлика. — Наслаждайся своими остротами и умными словами, Ланнистер. Эйгон Невероятный был хорошим человеком. Его реформы, возможно, и провалились, но история покажет, что он был прав. Лучше бороться и потерпеть неудачу, чем отказаться действовать.— Твои слова звучат мило, но ты не знаешь моего отца и не знаешь, каким мрачным и жестоким может быть мир. На войне страдают многие, и больше всего — простой люд. — Говорит человек, чей отец приказал опустошить Речные Земли.— Ты думаешь, северяне не сделают того же? Когда у вас кончится зерно и хлеб, как вы собираетесь кормить армию? У Трезубца есть только форель.— Возможно, ты окажешься прав. Но, по крайней мере, Север не начинал с поджогов и грабежей, — сказал Джон, отходя от карлика.***Джон ждал снаружи, слушая, как Герри рассказывает о том, как сочетать буквы со звуками. Мальчик был хорошим учителем и выбрал для чтения классу интересный отрывок из "Южного Королевства". Речь шла о Нимерии, которая возглавила десять тысяч кораблей после того, как ройнары бежали от драконьих всадников. Флот десять лет скитался по Сотириосу и Летним островам, страдая от штормов, болезней и рабства, прежде чем высадиться в Дорне. Там, выйдя замуж за Морса Мартелла, тогдашнего лорда, Нимерия сожгла свои корабли на свадьбе, сигнализируя, что ройнары обрели новый дом. Она жила и умрла в Дорне, пережив трех мужей и отправив на Стену шестерых королей. Она была великим и сильным лидером, и Джон надеялся, что лютоволк Арьи обладает такой же твердостью и стойкостью.Деревянная дверь распахнулась, и десятки мальчиков и девочек вышли, возбужденно болтая о турнире. Последними ушли Четт, Атлас и Герри, которые вернули "Южное Королевство" Джону.— Милорд. Всем понравилась история о том, как королева Нимерия сожгла ройнарский флот. Вы пойдете с нами на турнир? — спросил Герри.— Принцесса Нимерия. У дорнийцев нет королев. Да, это скоро начнется. Мне не терпится посмотреть, кто будет сражаться друг с другом, — сказал Сноу, убирая подарок Аллераса.Мальчик на мгновение заколебался, а потом заговорил: — Милорд, прошлой ночью произошло нечто странное. Мы смотрели кукольный спектакль со Львами и Волками, когда увидели, как в палатку вошел человек Ланнистеров в красном плаще.— И этот человек рассердился или устроил сцену?— Так думали Четт и Атлас, милорд. Но он просто рассмеялся, как и все мы. Он не злился, ничего такого, — ответил Герри.— Мейстер Сноу, мне тоже показалось, что там было что-то странное. Он казался дружелюбным с толстым дорнийцем, как будто знал его в прошлом, — задумчиво произнес Атлас.— Вы помните, как выглядел этот человек? Вы смогли бы узнать его в толпе? — спросил Джон.— Милорд, было темно, и он был в плаще. Он был высок и светловолос, но лицо у него было невзрачное. Снаружи замка много красных плащей, — покачал головой Четт.— Я не хочу подвергать вас опасности, шпионя. Но вы были правы, сказав мне. В Риверране много гостей, и некоторые могут быть опасны. Если увидите еще что-нибудь странное или необычное, скажите мне, — добавил Сноу.***Первый день турнира был встречен ярким утренним солнцем, прохладным ветерком и толпой людей, толкающихся, чтобы лучше видеть. Джон мог бы сидеть с Роббом и Талли на лучших местах в зрительской трибуне, но предпочел остаться с ребятами из Зимнего городка. Джон купил несколько мешков еды, жареный хлеб, бекон, яйца вкрутую, жареную кукурузу и яблоки на палочке. Мальчики и девочки сплетничали о разных рыцарях, закусывая сырым завтраком и осматривая прекрасные павильоны, расставленные по ту сторону поля.Самый большой павильон был очевиден, украшенный золотыми львами на малиновом фоне. Десятки красных плащей бродили поблизости, хотя они, казалось, не были начеку. Джон увидел Тириона рядом со своим кузеном, здоровяком с большим мечом, который снял свой плащ из красного лисьего меха, чтобы надеть позолоченную кольчугу. Несколько других рыцарей стояли рядом, один с золотой перевернутой грудой Золотого Зуба, а другой с символом оранжевого горящего дереваВ десяти футах слева стоял большой павильон темно-зеленого цвета. За этими дверями висело множество щитов. Рог изобилия Мерривезеров, белое солнце и белый шеврон на оранжевом поле Эшфордов, и красное яблоко, и зеленое яблоко Фоссовеев. Красное яблоко было Сидрхоллом, а зеленое — Новой Бочкой. Оуэн рассказал ему, что его дядя, сир Джон Фоссовей, очень любимый и дружелюбный человек, уладил вражду между двумя ветвями. Самым заметным был полированный стальной щит с золотой розой на зеленом поле. Это была Роза Хайгардена,и все дома в пределе присягнули на верность своему повелителю Тиреллу.— Хочешь на кого-нибудь поставить? — раздался голос за его спиной. Джон повернулся к высокому шатену с подстриженной бородкой.— Арслан, верно? — сказал Джон, и стюард кивнул. — Ну, я бы не стал ставить на Фреев, — среди шестидесяти четырех участников рукопашной схватки было не меньше дюжины Фреев-рыцарей с их пронырливыми лицами и крысиными глазами. Джону нравились Первин и Оливар, но остальные Фреи были похожи на вспыльчивого Уолдера внешностью, личностью и мастерством. Черный Уолдер и Хостин считались неплохими бойцами, но Маленький Джон, вероятно, мог бы одолеть их обоих сам, не потея.— Харрас Харлоу кажется трудным противником. А с валирийской сталью с ним будет еще труднее справиться, — подметил Арслан. — Мейстер, вы знаете больше о соперниках? Кто здесь лучшие бойцы?Для стюарда Арслан очень интересовался военными делами. — Амберы и Карстарки — искусные воины. Если бы Робб участвовал, я бы, конечно, поставил на него, но он не может участвовать. Никто из его людей не посмеет ударить его. Я мало что знаю о боевых способностях речников.— Марк Пайпер много хвастается, но Давен Ланнистер здорово побил его в рукопашной. Карил Вэнс, кажется, быстро управляется с клинком, но говорят, что его кузен Хьюго Вэнс лучше. Я слышал, что сир Бринден тоже был великим воином в расцвете сил, — задумчиво произнес Арслан.Джон внимательно посмотрел на него. Мужчина был сложен мощно, словно занимался тяжелым физическим трудом. Управляющий землями Фоссовея приказал своим крестьянам вести хозяйство. Рыцарь, который регулярно тренировался для битвы, хотя у этого человека были бы толстые руки и мозолистые руки. — Как давно, сир, вы служите стюардом в Сидрхолле?Арслан неловко улыбнулся. — Я не сир, а всего лишь управляющий. Мой отец служил Фоссовеям стюардом до меня.— А что вы думаете о новых переменах, которые Оуэн произвел на фермах? — поинтересовался Джон. Он заметил своего старого друга из Цитадели, направлявшегося к ним.— О, очень умно. Оуэн говорит, что вы показали ему, как сажать клевер, чтобы привлечь медоносных пчел. Спасибо за это, мейстер, — ответил Арслан с размахом.— А какие сорта яблок принесли наибольшую пользу? Золотой Ренет или Принц Альберт? — спросил Джон, улыбаясь в ответ.— Э-э-э... Красные, — ответил Арслан.— Норфолкские Биффины. Эти яблоки можно высушить или сделать из них сидр, — Фоссовей сел и протянул два из трех кружки им. Стюард облегченно улыбнулся и поднял тост за Оуэна. Оба просторца осушили свои бокалы. — Меня беспокоит сегодняшний пир. Я слышал, что Талли подают только форель.— К сожалению, в этом есть доля правды. За последний месяц я съел больше рыбы, чем за четыре года в Цитадели, — Джон вздохнул.— Мейстер, объявляются пары для первого раунда. Дейси Мормонт будет драться первой, — сказал Четт. Турнир состоял из поединков и стрельбы из лука, но главным развлечением была рукопашная схватка, которая растянулась бы на три дня. Каждый раунд был отборочным, так что чемпион должен был выиграть шесть боев. Толпа, как и Джон, живо интересовалась ставками.— А против кого сражается Дейси? — поитересовался Джон.— Хостин Фрей, — ответил Герри. У рослого рыцаря были толстые мускулистые руки и выступающая квадратная челюсть. Он был силен, как бык, и так же туп. Он владел длинным мечом посредственного качества и нес толстый дубовый щит с двумя синими башнями, соединенными мостом. Уродливое лицо Хостина ухмыльнулось, уверенное в легкой победе над девушкой.Джорель и Лира помогали старшей сестре надевать доспехи. Дейси надела стальной нагрудник, кисточки и поножи, но ее сестры подгоняли ей части, которые покрывали ее руки, локти и плечи. Ее стальной щит с разъяренным черным медведем на зеленом поле покоился в траве. Никто в толпе даже не обратил внимания на ее грозную Утреннюю звезду, только что выкованную булаву.— Какие ставки?— Два к одному, мейстер. Фреи уверены, что Хостин победит.Джон подозвал свою нетерпеливую команду мальчиков и девочек. Оуэн и Арслан слушали с напряженным вниманием. — Ставьте все, что можете, на Дейси. Каждый серебряный олень и медяк. Если вы найдете дурака, готового поставить золотых драконов на Хостина, я приму пари.— Мейстер. Если ставки изменятся, будем ли мы продолжать делать ставки? — спросила Бетани.— Абсолютно. Дейси должна быть фавориткой, а не аутсайдером, — кивнул Джон. Команда бросилась на трибуны делать ставки.— Похоже, мейстер, вы совершенно уверены в юной леди, — отметил Арслан.— Дейси предпочитает, чтобы ее называли медведицей. И да, она настоящий боец. К тому же Хостин Фрей не видел новых доспехов и оружия. Он носит кольчугу среднего качества.***Бойцы поклонились знати на трибунах, и они вышли на ринг, очерченный меловыми линиями. Хостин выглядела угрюмой, как всегда, а Дейси, все еще держа в руках булаву, холодно махала толпе. Она надела стальной шлем, прикрепила металлический козырек и взяла в руки разбрызгиватель святой воды и стальной щит. Толпа ахнула, увидев все обмундирование. Девушки Мормонт хотели выглядеть как медведицы, но Дейси больше походила на серебряного богомола, готового прыгнуть и убить свою добычу.Когда битва началась, Хостин бросился вперед и нанес сильный удар длинным мечом. Медведица легко увернулась, легко двигаясь в хорошо сбалансированной пластинчатой броне. Рыцарь взревел от досады и продолжил свои тщетные попытки. Хостина Фрея легко было разозлить, и он изо всех сил ударил по воздуху. Дейси даже не пришлось пользоваться щитом. Затем, когда Хостин немного замедлился, Медведица нанесла удар. Она разбила разбрызгивателем святой воды щит воздушного змея, шипы пронзили дерево. Фрей-рыцарь закричал, и Дейси нанесла еще три сильных удара, стальная верхушка Утренней Звезды разорвала большие деревянные куски на ударах и замахах. Опустив руку со щитом, Дейси ударила стальным щитом Хостина в подбородок, и за громким звоном последовал глухой удар, когда хриплое тело упало на пол. Дейси поместила острый шип разбрызгивателя святой воды прямо на лицо Фрея-рыцаря.— Победа. Дейси Мормонт, — объявил глашатай ошеломленной толпе. Джон усмехнулся, когда его команда начала собирать свой выигрыш, большую часть которого получили от разгневанных Фреев. Джон выиграл дюжину золотых драконов и мешок, полный серебряных монет. Воины Мормонт улюлюкали и кричали, а Дейси, сняв стальной шлем и развевая на ветру темные волосы, подмигивала Джону, хихикая сестерам.Раздались крики торговцев и коробейников, предлагавших толпе эль, еду и яркие шарфы. Выигравшие тратят свои деньги щедро, с хриплыми аплодисментами для победителей. Те, кто стоял рядом с Джоном, были особенно счастливы, когда ребята из зимнего городка убирались, делая ставки на северян. Две дюжины из тридцать двух поединков были выиграны северянами, впрочем Харрас Харлоу, Давен Ланнистер и два Фоссовея также прошли. Речники сражались особенно плохо, с жалкими четырьмя победителями, и Первин был единственным рыцарем Фрея, который продвинулся вперед.За стратегией ставок Джона внимательно следили, тщательно подражали, но на самом деле она была довольно простой. Он агрессивно ставил на тех, кто носил его доспехи и оружие. Все три девушки Мормонт выиграли свой первый раунд, как и многие члены гвардии Робба. Лира Мормонт наслаждалась тем, что колотила Теона Грейджоя и оставляла вмятины на причудливой золотой гарде его длинного меча. Джон не сомневался, что Маленький Джон и братья Карстарк превосходили своих противников, но стальные нагрудники и шлемы определенно помогали. Доспехи не только поглощали скользящие удары, но и позволяли носителям двигаться и наносить быстрые удары. Во втором раунде эта стратегия ставок будет менее актуальна, так как люди из почетного караула начнут соревноваться друг с другом. Джон распорядился, чтобы Четт и Атлас поставили на второй раунд, попрощался с Оуэном и Арсланом и ушел.***Призрак нашел Джона, когда тот выходил из толпы зрителей. Как и его хозяин, волк никогда не любил толпы. Призрак патрулировал башню прошлой ночью, и его красные гранатовые глаза продолжали метаться вокруг, настороженные и напряженные. Без волка Джон плохо спал, ему снилась маленькая девочка, заблудившаяся в зале, где обитали чудовища. Он скучал по запаху Призрака и уюту густого лохматого белого меха. Но пленники были важнее.Джон открыл полог, волк последовал за ним. Куклы были убраны, и в палатке сидели только двое — толстый дорниец и его жена — и ели овсянку с утиными яйцами.— Добрый сир, первое представление будет во второй половине дня, — мужчина остановился, увидев Джона. — но если хотите, мы можем показать вам пьесу прямо сейчас.Его жена сделала реверанс. — Милорд, большое спасибо, что вы пригласили всех посмотреть наше шоу. Мы ценим это, — она поспешила к сундуку и достала только что раскрашенную куклу Призрака с пушистым мехом, красными глазами и закрытой челюстью. Это было великолепное сходство, но настоящий Призрак совершенно не интересовался деревянной фигуркой.Джон сел. — Я думаю, вы оба знаете, почему я здесь.Толстяк съежился. — Милорд, мы едва знаем этого человека. Я не видел его много лет.Его жена положила руку на плечо мужа. — Харрин, Белый Волк обошелся с нами честно. Скажи ему.Дорниец согласился. — Я встретил его десять лет назад, сир. Потом он назвал себя Лестером Счастливчиком. Он присоединился к нашей труппе в Просторе. Я не видел его много лет. Лестер сменил имя после того, как покинул нас в Речных Землях. Говорят, он попал в дурную компанию, разбойников с большой дороги.Седра фыркнула. — Он ушел, потому что мы застали его за кражей из кассы. Если бы он остался, труппа выпорола бы его или еще хуже. Мы не могли отрезать ему руку, потому что он играл Флориана Дурака или Райама Редвина в спектаклях.— А он может сражаться мечом? — спросил Джон.— Он умел драться не хуже любого бормотуна, то есть совсем не умел. Он может показаться искусным в обращении с мечом. Но любой настоящий солдат быстро выпотрошил бы его, — сказала женщина.— Так почему же он здесь служит Ланнистерам?— Мы не знаем, мейстер, клянусь. Мы — честная труппа кукольников. Мы просто развлекаем толпу. Мы не хотим иметь ничего общего с обманом, — сказал Харрин.— У него был большой кошель, набитый серебром и золотом. Он хвастался своей удачей, но кто знает, как он украл эти деньги, — произнесла Седра, уперев руки в бока.Джон подумал, что, скорее всего, деньги дал Тирион Ланнистер. Он положил на стол большую пригоршню серебряных оленей. — Спасибо за помощь. Удачи вам в вашем шоу.***Когда Джон вернулся, шел второй раунд. Толпа стала праздничной и приветствовала всех сражающихся, независимо от дома или верности. Даже сир Давен Ланнистер был встречен аплодисментами, когда он отправил Робина Флинта, и не только людьми с Запада. Вокруг него веселились мальчишки и девчонки, словно тень войны исчезла. Это была иллюзия, но сегодня она работала. В другой жизни он мог бы дружить с этими людьми и сражаться вместе с ними в походе или на турнире. Но счастье мира было хрупкой вещью, легко разрушаемой эгоистичными желаниями, будь то Цареубийца или Принц-Дракон. И тогда цена была заплачена слезами и кровью.Сноу проигнорировал радостное настроение. Трудные вещи только усложняются, если их игнорировать. Он посмотрел на Тириона Ланнистера, хлопающего по спине сира Давена, на Харраса Харлоу, точащего Сумерки. Он слушал непринужденное подшучивание Арслана, смеясь вместе с Оуэном над печальным состоянием их кошелька. У мастера шепота нет друзей, — подумал Джон. Кровавый Ворон знал эту истину.— Атлас, — позвал Джон. — Возьми эту записку и принеси моему брату Роббу, — мальчик тут же встал и помчался к центральной трибуне.— Мейстер, что насчет следующих матчей? — поинтересовался Арслан более нетерпеливо, чем следовало.— Многие из самых простых поединков были проведены. Сир Давен и сир Харрас победили своих противников, и теперь оставшиеся поединки не так легко поставить, — Маленький Джон и Харрион Карстарк победили, как и все три девушки Мормонт. — Прошу прощения, сир. Я поговорю с Дейси.— Она прекрасный боец. Я рад, что никто из наших людей не сражался с Медведицами, — произнес Арслан. Кроме Теона, Дейси, Джори и Лира встречались на дуэлях с речниками. Мормонты благословили их до бесчувствия стальными утренними звездами.— Оуэн, не хочешь ли ты сегодня утром познакомиться с моим братом Роббом? Я много рассказывал ему о Цитадели, и он был бы рад встретиться с друзьями из Простора.Оуэн быстро переглянулся и кивнул стюарду. — Мы будем очень рады, Джон.***Они пошли обратно в замок, Джон рядом с Оуэном, болтая об общих друзьях, вторых и третьих сыновьях, налаживающих связи в Цитадели. Кузены Оуэна хорошо проявили себя сегодня, один проиграл Лорду Джейсону Маллистеру во втором раунде, а другой победил Марка Пайпера и добрался до следующего дня. Поле будет расчищено для дневных поединков.Когда они вошли в зал главного замка, Джори и Лира Мормонт подошли ближе, сопровождаемые несколькими другими членами почетного караула. Дейси предупредила Эддарда Карстарка, и Черная Рыба последовал за ним, вместе с капитаном стражи и мастером над оружием. Джон повел Оуэна и Арслана в главный зал Риверрана, где их ждал Робб с мечом в руке.Когда они подошли к двери, Джон обратился к стюарду: — Оуэн говорит, что вам повезло больше, чем Новой Бочке, с внедрением полевой системы с четырьмя курсами.— О да, полевая система. Мы повсюду сажали клевер. Это очень помогло, — ответил Арслан.Оливар Фрей открыл дверь, и простоцы, наконец, заметили, что в коридоре было много других. Сир Бринден был ближе всех, но Робин Ригер и Десмонд Грелл блокировали одну сторону, в то время как Мормонты запечатали другую. — А какой клевер вы посадили возле садов? — спросил Джон.— Красные, как наши яблоки, — ответил Арслан.— Красный, сир. Не малиновый? — уточнил Джон.Арслан с беспокойством взглянул на Оуэна, но тот лишь вздохнул. Робб Старк сидел за дубовым столом, а Серый Ветер у его ног, и его голубые глаза смотрели на стюарда. — Присаживайтесь, сир, — сказал Робб, поглаживая голову лютоволка и указывая на единственный стул в центре комнаты.— Э-э-э, а разве Оуэн не должен тоже сесть?— Он не сир и не Лорд, а вы, — произнес Джон, когда комната наполнилась Черной Рыбой и Мормонтами. — Вы не управляющий. Я даже сомневаюсь, что вы Фоссовей.Так называемый стюард пожал плечами, и на его лице появилась натянутая улыбка. Он был широкоплеч и выше Робба и Джона. — Откуда вы знаете?— Вы не очень-то разбираетесь в яблоках, зато очень много знаете о борьбе. А пчелы не любят красный клевер. Цветы слишком длинные для них, но малиновый клевер производит превосходный мед. Я рекомендовал этот сорт Оуэну, потому что из него лучше получается сено. Но хватит говорить о клевере и яблоках. Вы достаточно важны для дома Фоссовей, Эшфорд и Мерривезер, чтобы обеспечить эскорт, и в павильоне висел щит с золотой розой на зеленом поле. Дом Тиреллов. Я сомневаюсь, что Хайгарден рискнет своим наследником, а третий сын, Лорас, славится своими нарядами и цветами. Так что вы, должно быть, второй сын, Гарлан Тирелл, — предположил Сноу.— Оуэн сказал, что вы очень умны. Я вижу, что он был прав, — уныло сказал Гарлан.— Почему вы здесь, сир? Под ложным предлогом, — спросил Робб. Черная Рыба злобно глядел рядом с ним, но Серый Ветер молчал и даже не рычал.— Я не хотел ничего плохого. Возможно, я назвал чужое имя, но я просто хочу понаблюдать за северянами в бою, — ответил Гарлан. Он казался беззаботным, хотя Джон слышал в Цитадели, что второй Тирелл был смертельно серьезен в тренировках с мечом.— Вы шпион. Расскажите нам, зачем вас послали.— Вы не можете винить Хайгарден за то, что он интересуется битвами у своих границ. Горький Мост находится менее чем в двухстах милях от Риверрана, а Золотая Роща расположена на краю Западных Земель. Мы должны держать глаза и уши открытыми по отношению к Северу, к Речным Землям, к Западным Землям и даже к железнорожденным, — ответил Гарлан.— Если бы это было правдой, дом Тиреллов отправил бы одного рыцаря или шпиона низкого происхождения. Вместо этого они послали своего второго сына. И вы вытащили Оуэна из Цитадели, чтобы он объяснил вам, что такое яблоки и клевер. У вас больше причин, чем любопытство, сир, — покачал головой Джон.Тирелл на мгновение задумался, а затем подозвал Оуэна Фоссовея. Они заговорили приглушенными голосами, прежде чем Гарлан повернул свое широкое красивое лицо к Роббу. — Ваш брат прав, и я полагаю, что новости придут достаточно скоро. Моя сестра Маргери Тирелл выйдет замуж за Ренли Баратеона. Ренли объявил себя королем, и моя семья послала меня, чтобы я понял, что происходит в Речных Землях, — сказал рыцарь.Робб почесал подбородок. — Ренли не может стать королем. Он не может объявить о своих правах на трон пока Станнис не умрет.Гарлан перешел из расслабленной позы в серьезную. — Я понимаю вашу точку зрения, но если мечи Тиреллов помогут удерживать Железный Трон, кто будет оспаривать его правление?— Станнис будет. Если дети Ланнистеров незаконнорожденные, то он законный наследник. И он не из тех, кто забудет об этом, — сказал Робб. — Мой отец говорит, что мало найдется таких суровых и неумолимых людей, как Станнис Баратеон.— Кому присягнули Штормовые Земли? Станнису или Ренли?— Ренли держит Штормовой Предел. У Станниса есть Драконий Камень. Земли там беднее, а лорды Станниса любят драконов больше, чем любого оленя. Знаменосцы последуют за Ренли, — уверенно ответил Гарлан.— Если только он не проиграет. А потом они могут сбежать обратно к Станнису, — отметил Старк.— Но сейчас армия Ренли больше, и с людьми Простора она затмит все, что Станнис сможет собрать возле Драконьего Камня, — подумал Джон вслух. — Но если у Станниса мало людей, он не представляет угрозы для Ренли. А Ланнистер — да. Почему он не нападает на Тайвина сейчас?Гарлан виновато посмотрел на него, а Робб с отвращением переглянулся с Джоном. Братья не разговаривали, но все в комнате могли видеть их молчаливый разговор.— Лорд Старк, что это значит? — спросил Черная Рыба.— Ренли Баратеон и Тиреллы хотят увидеть битву Волка и Льва в Речных Землях. Они подождут, чтобы договориться об условиях с тем, кто победит, — брезгливо сказал Робб.— Лорд Старк, я хотел напасть на Ланнистеров. Если Простор поможет освободить Речные Земли, то им будет легче следовать за Ренли. Но мой добрый брат... — Мне не нравится весь этот обман. Но вы и ваши люди можете воспользоваться нашим гостеприимством. Вы все еще будете маскироваться под стюарда, сир? — поитересовался Робб.Гарлан рассмеялся. — По правде говоря, я бы с удовольствием дрался в рукопашной, но подписываться на списки уже поздно. Возможно, если вы сразитесь со мноу, Лорд Старк, — улыбающийся рыцарь помолчал и снова посерьезнел. — Я скажу вам кое-что, чтобы отплатить за вашу доброту. Остерегайтесь железнорожденных. Они восстановили свой флот, и Бейлон Грейджой хочет вернуться на Старый путь.— Но у нас есть Теон в качестве воспитанниками. Нападет ли он на Север? — спросил Робб.— Грейджои боятся смерти меньше, чем большинство. У Бейлона было восемь братьев, и трое из них живы, и некоторые говорят, что все они безумны. Он восстал против Железного Трона и прежде рисковал жизнью своих сыновей. Двое его старших сыновей погибли во время восстания. Он жесткий человек и жаждет мести, — напомнил Тирелл.— Откуда вы это знаете, сир? — задал вопрос Джон.— У нас есть шпионы на Харлоу и Пайке. Кракены, возможно, и ускользнули от внимания Железного трона, но мы знаем количество их кораблей.— Благодарю вас, сир Гарлан, и я с удовольствием сражусь, но, возможно, не во дворе. Иначе люди будут удивляться, почему я победил стюарда, — Робб пошутил и пожал руку рыцарю.— Мне очень жаль, Джон. Дом Фоссовей должен был следовать за Хайгарденом, — извинился Оуэн.— Я понимаю. Но, Оуэн, ты плохой шпион. Кто был вдохновителем этого блестящего плана?— Леди Оленна Тирелл. Ты бы ей очень понравился. Я написал ей после того, как в Сидрхолле посадили клевер. Я сказал ей, что из тебя выйдет хороший стюард, — ухмыльнулся Фоссовей.***В Большом зале было легко сказать, кто выиграл оба раунда рукопашной. Не все шестнадцать победителей были там. На самом деле, три девушки Мормонт ушли искать Мейдж и патрулировать замок. Но многие чемпионы сидели возле высокого стола, окруженные поклонниками и купаясь в лучах славы. Даже те, кто проиграл, подняли рога с элем и кубки с вином в качестве тостов. Эддард и Торрхен Карстарк проиграли во втором раунде Лорду Маллистеру и Вилису Мандерли, но они все равно приветствовали своего победоносного брата Харриона. Сир Давен и сир Харрас сидели лицом друг к другу, они сильно выделялись в море северян. Теон сидел рядом с Харлоу, а Тирион сидел по другую сторону от своего кузена, держа чашу над столом, а его оруженосец наполнял ее, Бронн тоже был рядом.— Пойдем, мейстер. Порадуй нас своим обществом, — сказал Тирион. Джон сел рядом с Оуэном и Арсланом.Это был не полный пир. Там были каплуны, хорошо поджаренные, и кабан, тушенный с яблоками в белом винном соусе. Там был салат из зеленой фасоли, красной свеклы и лука. Он выглядел красочным, здоровым и безвкусным, и явно был заброшен в пользу мяса. Джон достал маленькую баночку с темной жидкостью, вылил ее на салат и протянул Оуэну.Оуэн фыркнул и откусил кусочек. — Это восхитительно, Джон. Какое-нибудь северное варево?— Я сделал это недавно. Уксус, но сладкий и терпкий. Его можно использовать на всех видах овощей или даже есть отдельно с хлебом и маслом. Его даже можно пить с водой.Арслан жадно попробовал его, восхищаясь текстурой. — Это чудесно. Он будет хорошо сочетаться с фруктами и овощами Простора.— Да, с правильным виноградом я мог бы делать это оптом. Не удивлюсь, если даже Эссос заинтересуется, — кивнул Джон, к огромному интересу просторцев.Теон Грейджой презрительно фыркнул. — Фрукты и овощи. Мы в самом разгаре войны, Сноу. Ты стал зеленщиком? Неужели ты зря потратил четыре года в Цитадели?— Мы изучали животноводство и сельское хозяйство, Грейджой. В этом нет ничего постыдного. Любой лорд скажет вам, что урожай и скот так же важны, как замки и мечи, — ответил Джон.— Война — это настоящее ремесло человека — это огонь, кровь и песня. Битва — это место, где люди должны быть, где люди сходят с ума и не чувствуют боли, — напыщенно заявил Теон. Джон подумал, что Грейджой испытал немало боли с помощью "Утренней звезды" Лиры Мормонт. Что же касается неистовства, то Теон мог спутать его с пьянством.— В жизни есть нечто большее, чем колотить других заостренными палками, хотя мой брат Джейме, похоже, с этим не согласен, — пошутил Тирион.— Мейстер Сноу, что вы изучали в Цитадели? — поинтересовался сир Харрас.— Много чего, сир. Сталь, сельское хозяйство, целительство, математика.— Что насчет навигации? Вы учились управлять кораблем? — спросил Харлоу.— Откуда житель зеленых земель может знать, как управлять кораблем? — фыркнул Теон.Джон проигнорировал Грейджоя, который за последние десять лет был на двух кораблях меньше, чем он сам. — Вы имеете в виду проблему долготы?— Да. Чтец говорит, что однажды она будет решена. И тогда "Морская Песня" отправится дальше, чем любой корабль с Железных островов, — кивнул рыцарь из Серого Сада.— Мой дядюшка сошел с ума. Никто не может решить проблему долготы, — Теон рассмеялся.— В чем проблема, сир? — решил уточнить Тирион. —Корабль в море может определить расстояние к северу или к югу. Вы можете использовать солнце в полдень или Полярную звезду и рассчитать угол горизонта. Но никто так и не придумал, как определить, насколько далеко запад или восток, — объяснил он.— Понятно, и любой корабль может потеряться из виду. Чем дальше ты плывешь, тем больше ты будешь сбиты с толку, пока корабль не будет знать, как далеко он ушел и куда, — протянул Ланнистер.— Настоящий морской человек должен знать. Вам просто нужно почувствовать волны и ветер. Я уверен, что смогу управлять любым судном в Железном Флоте, — настаивал Теон.— Грейджой, когда ты выходишь на воду после шторма, никто не знает, где находится. Журнал, линия и подзорная труба предлагают только догадку, и в неизведанной области эта догадка бесполезна. И люди будут голодать и умирать, пока вы плывете на восток или на запад, чтобы найти берег, — вздохнул Харрос.— Да, это правда. Вы можете плыть из Белой Гавани в Браавос, но если вы пойдете на север в Дрожащее море или на запад в Закатное море, или даже на юг к Летним островам, вы заблудитесь. Корабли могут плавать только по определенным маршрутам вблизи берега, — добавил Вилис. Два брата Мандерли подошли, когда услышали разговор.— Я не вижу, как это можно сделать, — задумчиво произнес Вендел. — Если бы это было возможно, корабли из Белой Гавани бороздили бы дальние моря, как Брандон Корабельщик.— Да, исследуя, а не убивая и совершая набеги. Похоже, что Боги, старые и новые, хотят удержать нас в Вестеросе, — кивнул сир Харрас.— Я могу ее решить. Это будет нелегко, но есть способ, — сказал Джон.— Но как мейстер? — поинтересовался Харлоу, несмотря на сомнение в глазах остальных.— То, что мы знаем, не так уж много. То, чего мы не знаем, огромно, — сказал Сноу, постукивая пальцами по столу. — Но мы можем попытаться узнать больше. Мы живем в заводной Вселенной, и звезды и луна должны следовать небесному образцу. Мы можем измерить расстояние и угол между луной и звездами в ночном небе и сделать ряд вычислений. Люди должны были бы знать, как брать лунные звезды с помощью секстанта и использовать математику.— Математика для навигации по звездам? — спросил озадаченный Вендел.— Да, десятичные дроби и умножение. Вам понадобятся таблицы для математики треугольников и экспонент, — кивнул Джон.— Возможно, ты мог бы наблюдать за луной и звездами на суше. Если вы знаете расстояние, то можете проверить свои расчеты, — произнес Тирион.— Это никогда не сработает, Сноу. Капитаны кораблей складывают и вычитают суммы на листе бумаги, как клерки, считающие медяки в борделе. Острова полны людей из железа и соли, а не чисел, — пошутил Теон.— Неудивительно, что железнорожденные так легко проигрывают и так бедны, — Ланнистер ухмыльнулся.— Мейстер, неужели это возможно? Чтобы определить долготу по звездам. Я знаю, что мужчины пытались сделать это в прошлом, но потерпели неудачу. Брандон Корабельщик был не единственным, кто потерялся в Закатном море. Дом Фарвинд пытался плыть на запад, но они странный народ, который утверждает, что большой мир, не тронутый человеком, лежит к западу от Вестероса, — сказал Харрос.— Это будет нелегко, но это можно сделать, сир. Но мне понадобится несколько лун, чтобы вычислить цифры. Мне нужно было бы научить других, как использовать секстанты, чтобы взять лунный. И мне нужно было бы написать книгу с необходимыми таблицами, — ответил Джон.— Ну, когда эта война закончится, ты сможешь заняться более важными вещами, например, ориентироваться по звездам. Я уверен, что Цитадель будет рада твоему возвращению, — произнес карлик. Джон был бы рад вернуться к своим экспериментам и исследованиям, но беспокойство карлика было смехотворным. Ланнистерам было бы не все равно, сможет ли он превратить свинец в золото, но секстанты и паруса — люди с Запада не любили море. На Ланниспорт два десятка раз совершали набеги железнорожденные, и любое открытие в навигации принесло бы больше пользы Староместу и Пайку. Прошло много времени с тех пор, как моряки дома Фарман выходили в море. Джон знал, что Тирион что-то замышляет. Он остался в Риверране, нанял в свою охрану бормотуна, и те же самые стражники бродили по Риверрану, разнося заключенным послания. Бормотун, охрана, послания, заключенные. Тирион думал, что он соткал заговор, достойный Ланна Умного. Но это был не Кастерли-Рок, и Джон не был таким толстым, как Корлос Кастерли. Джон положит конец этому балагану.***Стражники Винтерфелла заняли посты в Большом зале, скрытом каменными колоннами или толпой служанок, несущих мясо и питье для великого пира. Вокруг бродило несколько дюжин стражников с мечами наготове и настороженными глазами. Черная Рыба поручил сиру Робину Ригеру усилить оборону Риверрана, но Робб настоял на других надежных руках с севера: Халлис Моллен, толстый Элебелли, молодой Калон, Джекс, Шадд и Квент. Когда Джон наедине рассказал Роббу о своих опасениях по поводу Тириона и стражи маммера, наследник Винтерфелла поднял замок по тревоге, но не поделился своими мыслями. Даже Леди Старк не сказали о причине, только то, что Робб был обеспокоен предательством и озорством.Робб носил кольчугу под дублетом, а Серый Ветер сидел рядом с ним за высоким столом. Талли были в полном составе, а Хостер сидел на подушках и носил толстый шерстяной халат, чтобы скрыть свое сморщенное состояние. Его глаза затуманились, когда он сидел между двумя своими детьми, сиром Эдмуром и Леди Кейтилин, бормоча о давних событиях. Джон не завидовал Талли и Роббу, которые имели дело с больным и умирающим стариком. Хостер Талли, возможно, и был великим бойцом в молодости, но эта битва была уже проиграна, даже если он упрямо цеплялся за жизнь. Несмотря на все усилия мейстера Вимана, оставалось всего несколько недель или месяцев, прежде чем Лорда Риверрана поместят в деревянную погребальную лодку вместе с его доспехами, щитом и охотничьим рогом, чтобы навсегда упокоиться в грязи Трезубца.Джон сидел с Мормонтами и Мандерли. Настроение за столом было кипучим: Вилис, Дейси и Лира прошли первые два раунда рукопашной. Джори тоже, но она отсутствовала, патрулируя башню. Леди Мейдж Мормонт распирало от гордости за свой выводок, и Лира подумала, что даже десятилетняя Лианна устроила бы Теону хорошую взбучку. Джон сидел на приличном расстоянии от Робба. Главы домов, присягнувших дому Талли, сидели ближе всех к высокому столу, и многие из этих лордов сидели со своими наследниками или женами. Великие дома Севера — Карстарки, Амберы и Болтоны — взяли верх, а честолюбивые аристократы вроде Гловеров и Фреев претендовали на лучшие места на пиру.Густой запах жареного мяса разносился по Большому залу, зубры жарились в течение нескольких часов, обмазанные маслом с травяной коркой, пока кожа не потрескивала от сока. Джон и братья Мандерли вздохнули с облегчением. Вилис и Вендел любили рыбу, но предпочитали крабов и миног, а не бесконечные порции форели. Слуги уже носили густой суп из ячменя и бекона, а также улиток в меду и чесноке, посыпанных толчеными орехами. Джон знал, что подадут блюда из форели — форель в пирогах, форель, жареная с миндалем, форель, запеченная в глине — но он надеялся на простого жареного цыпленока или луковый пирог.И тут Джон почувствовал, как в глубине его души зародилось подозрение. Здесь были незваные гости, люди, готовые причинить вред его друзьям и стае. Он моргнул и все еще сидел, окруженный дружелюбными Мандерли и Мормонтами. Но гнев был настоящим. Призрак что-то почувствовал, и лютоволк был подарком Старых Богов Севера. Звери дома Старк были более проницательны, чем любой человек. Джон потянулся и коснулся Призрака. Теперь он мог видеть лестницу замка и вдыхать запах лаванды и фиалки, выслеживая захватчиков. Он поднимался по этажам, мимо тяжелых толстых дверей, следуя за запахом смерти.— Мейстер, не хотите ли кусочек крабового пирога? — спросил Вендел, с его усов капал густой сливочный соус.Джон моргнул и согласился на кусок. Он мог бы встать и броситься к замку, но волк уже учуял запах. Джон опустил глаза на восхитительный, слегка подгоревший ломтик, заглушил шум тостов в зарослях черного дерева и папоротника и вернулся к Призраку.Он взбежал на самый высокий уровень башни, перепрыгивая через две-три ступеньки. Он увидел тело на каменном полу, коренастого лысого человека с цветами дома Мормонт, с головой, повернутой в сторону в невозможном положении, с глубокими синяками на шее, распухшим темным языком и мертвыми глазами. Призрак ворвался в соседнюю комнату. Там было четыре красных плаща, и еще один Мормонт лежал на земле, истекая кровью. Джон слышал слабое хриплое дыхание лежащего без сознания охранника, но не темноволосой девушки, которую сильные волосатые руки поднимали в воздух.Призрак подпрыгнул в воздух, его челюсть впилась в левую ладонь, и Красный плащ закричал от боли. Волк вцепился в правую руку мужчины, вырвав кусок из запястья. Джори хватала ртом воздух и тяжело упадала. Призрак снова прыгнул, сбив с ног человека, пытавшегося взломать замок на двери, ведущей к пленникам. Двое других мужчин съежились при виде окровавленных челюстей белого волка. Один был высокий блондин с некрасивым лицом. Под красным плащом он был одет в грубую домотканую одежду. Это был тот самый человек, который присоединился к труппе Харина.Призрак зарычал и оскалил зубы. Джори схватила свою Утреннюю звезду и громко закричала, призывая остальных охранников Мормонт. Они вышли с других этажей, и Джон понял, что заговор Ланнистеров провалился. Призрак будет охранять Джори, а людей Ланнистеров в замке было намного больше.***Джон встал, надеясь, что зрачки его глаз не видны в дымном зале. Какой-то речник все бубнил и бубнил о храбрости Хостера Талли в Колокольной битве.Джон указал на гнома и закричал: — Арестуйте Тириона Ланнистера.Когда стражники собрались у стола Ланнистеров, начался хаос. Робб встал из-за высокого стола, и Серый Ветер зарычал рядом с ним. Сир Бринден направился к столу Ланнистеров в сопровождении сира Робина Ригера и сира Десмонда Грелла.— Как ты смеешь? Я защищен правом гостя — взревел возмущенный Тирион.— Что ты делаешь, Сноу? — воскликнула Леди Старк.— Джон, что происходит? — громко спросил Робб.Джон подошел поближе к Тириону. Несколько членов почетного караула тоже встали — Эддард Карстарк, Дарин Хорнвуд и Оливар Фрей. — Тирион Ланнистер уже нарушил гостевое право. Он послал четырех человек освободить сира Джейме. Они убили одного охранника, возможно двоих, и напали на Джорель Мормонт.Лицо Тириона побелело и сморщилось от потрясения. — Но, но... Откуда ты знаешь?Возмущенные Медведицы встали. — Сноу, Джори ранена? — закричала Леди Мейдж.— Они пытались задушить ее, но с ней все будет в порядке, — сказал Джон и повернулся к столу Ланнистеров. — А кто еще знал? Тебя послал Тайвин Ланнистер? Твой оруженосец, твой меч? — Эддард и Харрион Карстарки схватили Бронна под руки. Над перепуганным Подриком Пейном нависла маленькая фигура.— Я ничего об этом не знаю. Я не отвечаю за охрану, — воскликнул Тирион.Джон на мгновение задумался. — Ты лжешь, Ланнистер. И не только это, ты плохо лжешь. Есть причина, по которой ты задержался подольше, а не для того, чтобы поставить на своего кузена в рукопашной схватке. Попытка была предпринята сегодня вечером, когда мы все пировали. Ты бы улизнул после того, как твои люди освободили Цареубийцу.— У вас нет доказательств. Старки и раньше обвинял меня в преступлениях.— Леди Старк арестовала вас не по той причине. А я — Сноу. Я обвиняю тебя в преступлении, которое ты действительно совершил, в заговоре с целью освободить своего брата.Робб стукнул ладонью по столу. — Я уже достаточно наслушался, — толпа замолчала, ожидая его решения. Дверь распахнулась, и в комнату ворвался запыхавшийся Мормонт в доспехах.— Леди Мормонт. На нас напали в замке. Четверо мужчин. Они убили Томарда и ранили Поулза и Леди Джори, — закричал охранник. Ошеломленная тишина сменилась шепотом и удивленными взглядами на карлика и Джона Сноу.Сердитый голос Робба прогремел по коридору: — Тирион Ланнистер, вы нарушил гостевое право. Вы напали на моих знаменосцев под флагом переговоров и принесли убийство в зал Лорда Талли. Вас арестуют за ваши преступления. Стража, схватите его и всех его людей.______________________________Веларионы несколько раз всплывают в Пламени и Крови. Самый известный из них — Корлис Веларион, Морской Змей. Аддам был Драконьим семенем и, вероятно, бастардом Корлиса, который летал верхом на Морском Дыме. Он пожертвовал собой в возрасте 16 лет, чтобы уничтожить вражеского дракона, даже несмотря на то, что его обвинили в измене. Алин — его брат, который пережил Танец и совершил великие подвиги. Они оба были узаконены, и Алин стал Лордом Дрифтмарка. В этой истории Джон знает о достижениях других бастардов: Ориса Баратеона, Аддама и Алина Веларионов, Жгучей Клинка, Кровавого Ворона и, конечно же, величайшего: Деймона Блэкфайра.Это настоящие книги из вики Льда и Пламени. "Рожденный бастардом" и "Дубовый Кулак", — обе истории об Алине Веларионе. Тирион читал предостережение для молодых девушек, когда пересекал Узкое море в Танце Драконов.Как ни странно, яблоки пользовались популярностью у членов королевской семьи. Сорт яблок, который нравился королеве Виктории, назывался "Принц Альберт" Лейна. Екатерина Великая так любила золотые яблоки, что импортировала их в Россию. А Норфолк Биффин добрались до рассказа Чарльза Диккенса. Севооборот был постепенным. В Средние века у них была система двух полей, где половина поля иногда была под паром, чтобы восстановить питательные вещества. Это привело к системе трех полей, где от 10% до 30% полей оставались под паром. Наконец, в 18 веке англичане ввели систему четырех полей, используя клевер и репу. Урожайность пшеницы удвоилась с 1500 по 1700 год. С 1700 по начало 1800-х годов он снова удвоился.Римляне пили поску, смесь уксуса и воды. Низшие классы и солдаты наслаждались поской, но высшие классы презирали ее. Во время кампании императоры и генералы демонстрировали свою солидарность со своими людьми, питаясь простой пищей из бекона, сыра и поски.Астронавигация имеет увлекательную историю. Я только читал об усилиях Запада, поэтому не могу много сказать о Полинезийцах, которые пересекли Тихий океан в каноэ с выносными опорами, но у меня есть ощущение, что они следовали путям миграции птиц и животных. Тем не менее, они также использовали звездную навигацию. На Западе греки и финикийцы использовали звезды для путешествий по Средиземному морю. Один грек, Неарх, служивший Александру Великому, утверждал, что путешествовал в Индию, но мы будем считать, что в Персидский залив. В Средние века они действительно достигли Индии, хотя некоторые из них были арабами и азиатами с разветвленными торговыми сетями. Именно тогда моряки начали пользоваться компасом и стали пытаться измерить долготу. Викинги, которые были великими исследователями, в отличие от одномерных железнорожденных, использовали для навигации особый минерал, называемый солнечным камнем."То, что мы знаем, не так уж много. То, чего мы не знаем, огромно." — цитата французского математика Пьера Лапласа. Я выбрал его по двум причинам. Во-первых, он написал небесную механику, которая использовала исчисление для заполнения деталей о звездах. Он был экстраординарной фигурой, о которой, по крайней мере в США, мы знаем очень мало. Во-вторых, Лаплас был любимцем Натаниэля Боудича, американца, который написал "Американский практический навигатор", ставший выдающейся энциклопедией навигации в 1800-х годах. Долготу в конце концов решили с помощью более совершенных часов, но потребовалось много времени, чтобы построить хронометр, который не терял времени на море. До этого нужно было использовать лунары, и это был метод, описанный в книге Боудича. Боудич был не первым, кто изучал лунатиков, но его книга научила этому весь остальной мир. Он также был первым человеком, который перевел небесную механику Лапласа на английский язык. Это заняло десятилетия и четыре тысячи страниц.Последний момент заключается в том, что в Американской истории 18-й век был интересным переходом от людей, которые плавали инстинктом и опытом, к капитанам, которые начали использовать математику и лучшие способы навигации. Это странно напоминает мне сегодняшний день. Появились новые технологии, и люди, подобные Натаниэлю Боудичу, были на переднем крае этой волны двести лет назад. Грейджои представляют людей, которые хотят делать все по-старому-грабить и насиловать. Джон видит новые возможности, которые будут иметь значение много глав спустя.Сюжет об освобождении Джейме Ланнистера происходит непосредственно из "Битвы Королей". Я даже не помню, чтобы читал это, но Тирион посылает Бронна искать убийцу, циркача, отравителя и вора в Королевской Гавани, чтобы освободить Джейме. Они переодеваются в красные плащи и отправляются в почетный караул Клеоса Фрея, чтобы вернуться в Риверран. По-видимому, это даже в двух главах: Тирион — придумывает сюжет, а Кейтилин — видит повешенных заговорщиков, когда возвращается из Штормового Предела. Если бы Роббу не пришлось вести переговоры с Королевской Гаванью, заговор произошел бы раньше. В вики утверждается, что они почти преуспели, но у меня нет никаких воспоминаний об этом.