Королевский совет, или Дамы решают всё (1/1)

Не беченоВремя: Девятый день Красной луны, вторник, вечерМесто: Королевский дворец в ГаллантеКомната, отведённая под королевский совет, была обставлено бедненько. Длинный деревянный стол, высокие кресла со спинками, оббитые мягкой тканью выглядели ещё более-менее, но пол, окна, занавеси и прочий антураж... Да такое себе не позволил бы для приёма гостей даже простой хинский нонгмин. Впрочем, в этих краях свои представления о роскоши и богатстве, к этому императрица Лао Суон потихоньку привыкала и мнение на эту тему подобающим образом держала при себе. Равно как и мнение о местных нарядах. Дамы всё же на её вкус одевались не слишком удобно. Более-менее ещё можно было понять королеву Ортана, которая бегала в доспехах, но зачем та же королева Мистралии или Эгины напяливала на себя кучу длинных юбок, которые путались в ногах и мешали ходить? Допустим, это был этикет. Хинский тоже требовал от женщин длинных нарядов, но ведь под ними были вполне удобные штаны, а кроме того, достаточное количество разрезов и тонкая ткань юбки позволяла двигаться быстро. А вот совсем строгие и тяжёлые одежды полагались только в ритуальных обрядах.Суон мысленно усмехнулась собственным мыслям: надо же, приехала на королевский совет, обсуждать политику, а задумалась, как девчонка, о тряпках. Нет, надо переключаться на дела. И она повернулась к двери, приветствуя входящую в зал даму.Кира сидела в удобном кресле, устало вытянув длинные стройные ноги в штанах и мягких сапожках, и медленно, круговыми движениями массировала виски. Этот бесконечный день после бессонной ночи тянулся, и тянулся, и никак не желал заканчиваться, а градус безумия только нарастал. Ей так и не удалось нормально поговорить с Шелларом; Мафей, к которому она заглянула за обезболивающим заклинанием, куда-то подевался в самый ответственный момент.Она все ещё не решила, хочет ли говорить при всех о своем утреннем визите в Мистралию. Кира понадеялась, что Орландо появится до начала совета и они успеют перекинуться парой слов... но увы. Судя по всему, мистралийский коллега то ли опаздывал, то ли вообще решил проигнорировать совет.За дверью раздались шаги, потом створки распахнулись, и в залу величаво вплыла изысканно одетая королева-мать. Её величество Агнесса удивительно похорошела с тех пор, как её непутёвый супруг был удалён от двора и помещён под надзор целителей. Безупречно накрашенные губы были сложены в благожелательную улыбку.Следом за королевой-матерью вошла няня короля Шарля, его юное величество в расшитом жемчугом платьице и маленькой короне терпеливо сидел у няни на руках и украдкой мусолил кружевной воротник. ― Дорогие дамы! ― воскликнула Агнесса, протягивая руки к хинской императрице и королеве Ортана. ― Я решила, что сейчас самое время познакомить с вами короля Галланта. Мне кажется, что Шарль уже хорошо запоминает лица. Я думаю, что в нашей стране наконец-то будет достойный король, как только его величество достигнет совершеннолетия. А потом его величество заберут в его покои и мы сможем обсудить дела.Королева-мать забрала малыша на руки, незаметно вытащив у него изо рта обслюнявленный воротничок, и подошла к Лао Суон. ― Шарль, дитя моё, это императрица Хины Лао Суон.Хинская императрица сложила руки перед грудью и вежливо поклонилась: ― Радовать знакомства, ― сказала она на ломаном ортанском. ― Править достойно вы имеете быть...Конечно, и Кира, и Агнесса, уже неплохие её знакомые, прекрасно знали, что по-ортански Лао Суон говорит отлично, но демонстрировать это перед посторонними никто не собирался. Так что мамкам и нянькам регулярно подкидывались сплетни о том, как плохо понимает всё хинеянка, и как трудно с ней общаться. Лао Суон и сама не знала, зачем поддерживать легенду, но о её знании иностранных языков пока что знали только эти две королевы. Ну и король Шеллар, конечно же, знал, но не говорил никому.Лао Суон выпрямилась и с ничего не выражающей улыбкой повернулась к Кире: ― Шеллар его величество иметь нас будет здесь? ― поинтересовалась она. И еле сдержала смех, глядя на вытянувшиеся лица окружающих. Хорошо, когда тебя считают... гм... не понимающей...Королева-мать снова вытащила изо рта улыбчивого и упрямого короля Шарля воротник и поднесла его королеве Кире. ― Шарль, дитя моё, познакомься с её величеством Кирой, супругой Шеллара III, короля Ортана.Король Лондры Элвис прибыл на совет с присущей ему точностью. Не первым, но как раз вовремя. По его лицу никто бы не догадался, чего ему это стоило. Старший придворный маг, мэтресса Морриган, отсутствовала уже четвертый день. Конечно, при дворе были и другие маги, но все они выказывали признаки растерянности. Элвис и сам беспокоился, и понимал, что беспокойство его не напрасно, а он привык доверять своим инстинктам.Войдя, король Лондры с достоинством поприветствовал всех присутствующих и успел услышать реплику хинской императрицы. Ничем не выдав своего удивления, или, сохраните боги, веселья, он и сам подумал, а будет ли кузен Шеллар иметь здесь... хоть что-нибудь. Не похоже. Быстрый взгляд на королеву Киру показал, что она напряжена и смущена. А вот чем именно? Возможно, просто волнуется перед советом. А может и что-то большее... Конечно, с Шеллара станется пропустить Международный Совет, но только в том случае, если ему там и так все ясно. И совсем не интересно делиться с коллегами полученными сведениями. Или же в другом случае: если с кузеном что-то случилось и он просто не в состоянии присутствовать. Но послушаем, что ответит Кира.Кира на долю секунды непонимающе воззрилась на Лао Суон, поскольку предположение, что Шеллар здесь будет иметь, вклинилось посреди других нерадостных мыслей совершенно неожиданно, но потом сообразила, в чем дело и криво усмехнулась: ― Пока что иметь будут только меня. С самого утра уже имеют...У нее перед лицом мелькнула чья-то рука, Кира рефлекторно отшатнулась, потом обнаружила, что это всего лишь его малолетнее Галлантское величество изволило вместо воротника заинтересоваться её повязкой. Кира вежливо, но решительно пресекла попытки Шарля заглянуть под повязку: ― Очень приятно познакомиться, ваше величество. Учтите на будущее, что дам нужно сначала спрашивать, а потом раздевать.Агнесса немного напряжённо улыбнулась реплике королевы Киры и поспешно сгрузила малолетнего монарха на руки няне. ― Его величество утомлён, ― изрекла королева-мать. ― Уложите короля спать.Няня поклонилась и удалилась.Королева Агнесса повернулась приветствовать короля Лондры. ― Здравствуй, Элвис! Я обязательно познакомлю вас с Шарлем на следующем совете. Сейчас его величеству уже хватило впечатлений. Какие новости в Порт-Альбе?Элвис вежливо наклонил голову. Сам он не возражал познакомиться с коллегой Шарлем и попозже, например, когда тот научится говорить. И хоть каким-нибудь манерам. Но если на следующем, так на следующем. ― Прекрасно выглядишь, Агнесса. Благодарю за согласие принимать сегодня Международный Совет. В Порт-Альбе все спокойно. А где же наши южные коллеги?В зал вошел Пафнутий. Он поклонился всем собравшимся и сел на свободное кресло.Король Ортана появился в зале совета в последнюю минуту. Ему очень хотелось дождаться, чем закончится одно из дел, по которому он ждал отчета, но если бы он подождал подольше, то не вписался бы ни в какие приличия. Можно было, конечно, и пропустить совет. Мельди доложил, что телепортировал Киру в Лютецию, а уж на её ум и память можно было положиться, это не кузен Элмар. Но с Кирой они за весь день толком не поговорили, и Шеллар рассудил, что недостойно взваливать подобные дела исключительно на супругу, даже если она сама вызвалась. Не очень-то Кира любит дипломатические игры. Он не раз замечал, как оставляет её напряжение, когда он появляется, и ей не нужно больше одной представлять весь Ортан.В общем, не дождавшись желанной информации, Шеллар принял решение все же прибыть на совет. ― Приветствую, коллеги, ― поздоровался он, поклонился дамам и занял место рядом со своей королевой.Кира сдержанно, в рамках этикета, кивнула супругу, но взгляд её единственного глаза отразил такую бездну облегчения и бесконечную благодарность, что усомниться было нельзя: Шеллар подоспел вовремя. Конечно, несгибаемая королева, никогда не отступавшая перед лицом врага, не отступила бы и перед дипломатическими хитросплетениями, но вот уверенности в том, что она проведет этот бескровный бой так же блестяще, как войсковую операцию, у нее не было.Когда Шеллар сел рядом, Кира выпрямилась в своем кресле и тихонько, одними губами, шепнула: ― Спасибо тебе...Вопрос Элвиса о южных коллегах оказался не напрасным, и ответ на него был получен, хотя и безотлагательно, но очень уж неожиданный. Вместо ожидаемого коллегами короля-раздолбая Орландо II в зал совета вошла королева Эльвира. Беременность отяготила её походку, хотя воспитанная в знатном семействе Эльвира не позволяла себе так переваливаться с боку на бок, как Ольга когда-то. Изящная жемчужно-серая накидка, отделанная мехом, скрадывала изменившуюся фигуру. Красота же ледяной богини королеве не изменила. ― Здравствуйте, дамы, ― промолвила Эльвира. ― Приветствую вас, господа. Мой венценосный супруг, к сожалению, сегодня присутствовать не сможет, поэтому Мистралию представляю я.Королева прошла к соседнему с Кирой креслу и с облегчением в него опустилась.Прикрыв рот веером (беременной женщине может внезапно стать душно) она прошипела подруге: ― Орландо опять пропал!Поприветствовав прибывшую даму и усаживаясь в три этапа обратно в кресло, Шеллар заметил встревоженный взгляд, посланный Эльвирой Кире. От Элвиса, опускавшегося в кресло напротив, возможно тоже не ускользнул этот взгляд. По его лицу ничего не было заметно, но Шеллар был уверен, что в глубине души кузен прикидывает, достаточно ли уместно будет поинтересоваться вслух, чем так занят коллега Орландо. Все-таки не поинтересовался: похоже, признал вероятность отсутствия мистралийского короля по уважительной причине достаточно высокой. Интересно, сколько процентов он на нее выделил?Пафнутий вопросительно поглядел на встревоженную Эльвиру, но по своему обыкновению промолчал.Слова Эльвиры застали Киру настолько врасплох, что она изумленно выругалась. Вчера мистралийский монарх демонстрировал вполне искреннее раскаяние, неужели этой искренности хватило всего на сутки? Если бы Плакса был её подчиненным ― не вылезал бы из карцера! И никуда не пропадал. ― Ищут? ― почти беззвучно спросила она подругу.Лао Суон, сидевшая рядом с королевой Ортана, услышала шёпоток Эльвиры, а также оценила выражение лица королевы Киры. Интересно, как может пропасть король? Ведь у него сотни слуг, соглядатаев, ев... простите, здесь евнухов не держат. В общем, правитель редко остаётся один. Но у этих господ всё не так. И короли лично бегают с пистолетами, расследуют преступления и пропадают. Особенно, если они маги. Суон даже жалела, что её магический дар совсем не похож на те, которые привычны были здесь. И использовать свои силы она не могла. Хотя... она нацарапала на бумажке одно слово "Помочь?" по-ортански и подвинула бумажку к Кире.Кира покосилась на бумажку и снова ощутила себя в школе, когда они с Эльвирой тоже обменивались записочками на уроках, а потом шли гулять... чтобы за сорок медяков получить удивительно точное предсказание будущего от голодного полуэльфа...У нее возникло подозрение, что члены Международного Совета посмотрят на обмен записками ещё менее одобрительно, чем их учительница, госпожа Агата, чей взгляд и интонации ещё долго снились её ученицам в кошмарах.Ну и кроме того, она пока не знала, как ответить на вопрос. Помочь? А чем? Ищи эльфа между мирами! И голова эта проклятая так не к месту раскалывается. И Мафей... Вот тут что-то Кире подсказало, что пропал не только Орландо. ― Демоны их раздери! ― шепотом. Более громким шепотом, предназначенным для окружающих: ― Мы с радостью примем и вас, императрица, и тебя, Эльвира, в нашей малой гостиной за чаем.Хинская императрица неспешно наклонила голову, звякнули украшавшие причёску навершия шпилек. ― Моя рада будет да, ― ответила она.― Ищут, ― почти беззвучно прошептала Эльвира.Потом изящно склонила голову и таким же громким шёпотом, как королева Кира, ответила: ― Буду рада поболтать с тобой за чаем! Так много вопросов о моём нынешнем состоянии...За стенами раздалось хлопанье крыльев, и через несколько минут в зал вошёл Александр.― Прошу простить мою задержку, ваши величества... Слегка заблудились в небесных порталах.Королева Агнесса поднялась и внимательно посмотрела на собравшихся вокруг стола монархов (и монархинь). ― Дамы и господа! Я рада приветствовать вас всех в Лютеции. Объявляю Международный Совет открытым. Думаю, что я не ошибусь, если скажу, что больше всего мы хотели бы узнать, в чём причина скоропалительных династических решений, принятых королём Орландо. Дорогая Эльвира, вы можете нам что-нибудь объяснить?При словах её величества Агнессы Кира, два дня безуспешно пытавшаяся вклиниться между делами своего супруга, чтобы выяснить, что же именно произошло между ним и Орландо, пока в Погорелом театре шла гулянка бардов, не удержалась и наградила Шеллара весьма укоризненным взглядом.На лице Шеллара не отразилось даже легкого удивления, хотя невысказанный упрек его и удивил."Ну вот. Неужели Кира связывает выходку Орландо с моими поступками? Выходка вполне в его духе, надо признать. Если бы я не знал Кантора, мог бы заподозрить чужое влияние. Но Кантор в этом не замешан, а городить такое исключительно с целью дискредитировать Орландо ― как-то слишком сложно. Ход против Кантора? Тоже возможно и тоже сложно. Кира была в Мистралии. Встречалась с Эльвирой. С Орландо тоже? Возможно. Неужели он смог объяснить логику своих мотивов? Она ведь у него есть, хоть и недоступна обычным людям с обычными способами анализа. Или просто пожаловался? Или это Эльвира? Не хватает данных. А потому, ваше величество, что с женой надо общаться словами и дома, а не взглядами на Международном Совете. Ничего. Выясним."Подумав так, он отложил на время мысли о недовольстве Киры и сосредоточился на том, что скажет Эльвира.Эльвира несколько раз взмахнула веером, демонстрируя, как всё сложно, неприятно и неудобно бедной королеве в особенном положении. Потом она изящно сложил веер на коленях и произнесла: ― Король Орландо счёл необходимым сделать такой политический ход, как назначение наследника до момента появления на свет нашего первенца. Диего Алламо дель Кастельмарра кабальеро Муэрреске известен своей преданностью Мистралии и уже успешно заменял короля во время войны на Каппе. Я думаю, что лучше всего объяснит это решение сам Орландо, когда сможет присутствовать на совете. ― Значит, сегодня объяснений не будет, ― подытожил Элвис слова мистралийской королевы. ― Но можем ли мы хотя бы быть уверены, что коллега Орландо пребывает в добром здравии?"Политический ход, ещё бы. Ну, Орландо он кроме проблем ничего не принес. А наследник ― не самый плохой вариант, кстати. Тоже, правда, мистралиец и бард, но хоть слово свое держит. Интересно, можно ли из этого извлечь какую-нибудь пользу? Может, имеет смысл осторожно нейтрализовать коллегу Орландо, если он сам себя ещё не нейтрализовал, и дать возможность наследнику порулить? Мистралийцы тоже нормальные бывают, вон посол, который сейчас советник, с полуслова все понимал. Только куда он с этим указом смотрел?"Эльвира посмотрела на Элвиса с прохладным неодобрением. ― Разумеется, ваше величество, вы можете быть уверены, что мой супруг пребывает в добром здравии!Кире тон короля Элвиса тоже не понравился и она довольно резко ответила: ― Я лично общалась с Орландо вчера и он был в добром здравии!Не считая того, что получил по башке от собственных полицейских, но это и Эльвире знать не обязательно.― Оставь, Элвис, ― махнул рукой Шеллар. ― Орландо в своем уме, если ты об этом. И доказать это будет несложно, если кто и усомнится. Причина его отсутствия сейчас ― тоже не самый важный вопрос. Сейчас важно не допустить дестабилизации обстановки в Мистралии. В последнее время там была обезврежена враждебная власти группировка, сеявшая смуту. Я очень надеюсь, что Орландо как можно скорее освободится от своих забот и сделает другой политический или скорее, пропагандистский, ход, который прибавит ему поддержки, особенно не в самых дружественных кругах. Эльвира, излишне напоминать, что вы с Орландо можете рассчитывать на помощь Ортана. Кто-то ещё желает высказаться по этому вопросу?Шеллар слегка слукавил, когда говорил о "не самом важном вопросе". Наверняка, для Эльвиры этот вопрос сейчас самый-самый важный. Но ничего утешительного сообщить Эльвире король Ортана пока не мог.Лао Суон подняла палец: ― Понимать не: кавалер Мур... муэр... Диего... кто есть теперь Мистралий? Он наследный принц?Почему-то так вышло, что в подробности мистралийских перепитий её и правда не посвятили. Император и его советник, господин Су, предполагали, что речь пойдёт о налаживании межгосударственных и межмировых контактов. В последнем господин Су был особенно заинтересован. По его уверениям, некий "тот" мир мог принести массу полезного Хине. Но раз первым пунктом стоял вопрос престолонаследования в Мистралии, то пусть. Тем более, что по опыту Хины, Лао Суон прекрасно знала, что наследника поменять ― раз плюнуть. Ну, разве что у них тут особенно сложные ритуалы с этим связаны. ― Господин наследник Мистралий представлять страна где посол или же внутри дел решать? ― поинтересовалась она.― Прошу нас простить, госпожа императрица, ― ответила Эльвира, чуть оборачиваясь к Лао Суон и тепло ей улыбаясь. Записка с корявыми рунами и предложением помощи склонила сердце сдержанной ортанской красавицы, которая вообще с трудом сходилась с людьми, к юной хинеянке. ― Мы должны были сразу объяснить вам, что происходит. Король Орландо издал указ о том, что дон Диего теперь является первым наследником престола без права передачи вплоть до рождения нашего ребёнка. Кабальеро Муэрреске может теперь представлять Мистралию на Международном совете и заменять короля в решении внутренних вопросов. Если у вас возникнут какие-то вопросы, а Орландо или меня не будет рядом, то вы можете обратиться к дону Диего.Хинская императрица кивнула. Ей такое положение вещей как раз было более чем понятно. Обычно император назначал наследником первого сына, а потом, когда рождались другие дети, менял наследование, как ему хотелось. Её муж никогда не стремился править, но судьба распорядилась иначе. ― Поняла, спасибо.Шеллар слегка улыбнулся. Малышка Суон играет в свою игру, но как это оживляет совет! Впрочем, здесь редко бывает скучно. ― Некоторых удивил этот указ, ― объяснил он хинской императрице, ― поскольку дон Диего, хоть и состоит в родстве с Орландо, не принадлежит к мистралийской династии. Но раз Орландо все равно отсутствует и не может удовлетворить наше любопытство касательно причин своего решения, предлагаю перейти ко второму вопросу. Как ты полагаешь, Агнесса?Агнесса кивнула: ― Ты как всегда прав, Шеллар! Мой придворный маг очень обеспокоен тем, что его матушка куда-то исчезла...― Опять? ― вырвалось у Лао Суон.― Если бы только ведущие, ― пробормотала Кира, чувствуя, что именно исчезновение ведущего мэтра Истрана повлекло за собой исчезновение далеко не ведущих, но неуправляемых принца Мафея и короля Орландо.― Мой придворный маг вообще отсутствует! ― недовольно добавил Элвис и подозрительно прищурился: ― Шеллар, ты что-то знаешь!― Увы, ― развел руками Шеллар. ― Мне пока поделиться нечем, кроме смутных догадок. Мой придворный маг тоже исчез. Мафей беспокоится уже три дня, но никаких пророчеств на эту тему у него не было. Мистралийцы тоже поделились кое-какой информацией. Кстати, Элвис, зацени обрати внимание: на этот раз у них все в порядке, их придворный маг на месте. Знаю только, что наши пропавшие маги живы, и могу почти с уверенностью предположить, что находятся в мире Альфа. Судя по тому, что они никого не поставили известность о своей отлучке, они собирались вернуться быстро. Поскольку этого не произошло, им явно что-то помешало.― Так, может, имеет смысл отправить официальную ноту правительству Альфы? ― Элвис обвел взглядом коллег, словно стараясь понять их мысли ещё до того, как они выскажутся.Кира поняла, что за время добровольного уединения в собственном кабинете за столом Шеллар пропустил некоторые изменения в составе отправившейся покорять Альфу компании, вздохнула и в свою очередь накорябала записку так, чтобы супруг мог прочесть:"С утра не находят Мафея".Шеллар успокаивающе кивнул любимой супруге. Не объяснять же при всех, что он тоже волнуется за Мафея, и начал волноваться даже до того, как он исчез. И поэтому рассудил, что что бы ни задумал юный кузен, для успеха к его магической Силе и неплохому уже опыту просто необходим воровской нюх. А поскольку такового у Мафея нет и в помине, они с Флавиусом нашли агента, который сможет присмотреть, если что. Но дальше этого информации не было. Оставалось только ждать. Ну или заниматься хоть чем-то. Вот на Совет, например, сходить... Если что-то случится с Мафеем, официальную ноту послать все же придётся. Интересно, сколько ещё ждать? И что скажут остальные?Ортанская королева почувствовала, как же она устала бегать за хвостами чужих тайн, которые вовсе не жаждут ей открываться. Ей только ленивый за последние дни не намекнул, что все тут разберутся без нее!И головная боль так и не прошла... Скорее бы уже закончилось это многозначительное перемигивание посвященных под видом Международного Совета!― Шеллар, ― спросила Агнесса, ― из нас всех ты, полагаю, лучше понимаешь, как устроен договор, который мы заключили с Альфой. Может ли быть такое, что наши маги отправились на Альфу нелегально? И имеем ли мы в таком случае право заявлять протест? Мне бы хотелось как-то поддержать моего придворного мага, потому что мне не нравится, когда он так встревожен. Он становится невнимателен к девочкам и его величеству Шарлю.― Это наиболее вероятный вариант развития событий, ― согласился с опасениями Агнессы ортанский король. ― И конечно, хотелось бы заранее знать, что там произошло. Все будет зависеть от того, какие положения они успели нарушить, и какова была реакция Альфы. В случае протеста, поданного нами, было бы нелишним заручиться поддержкой Раэла, а может быть и Беты. Но ты права, нам не хватает информации, и именно по этой причине мы не предприняли до сих пор никаких официальных шагов.Лао Суон молча слушала. Пропажа магов, мир Альфа, о котором она так наслышана... звучало как что-то очень важное. Видимо, для этих людей верховные (или главные?) маги также имеют значение, как советники у императора. Правда, советник её супруга магическими силами не обладал, но это не мешало ему прекрасно действовать в любой ситуации. Опять же, как устроена магия в Ортане, Мистралии и прочих государствах за горами, она была в курсе. Просто, любого мага можно заменить? Или не каждого? Скорее всего, решила она, эти маги лично дороги своим королям. Просто удивительно, что всем и каждому.Но для чего могли маги отправиться на Альфу? В том мире совсем другая магия, другой подход, да и волшебство совсем не такое, как здесь, на Дельте. Зачем им там быть и выживать? А в том, что там придётся выживать, Суон не сомневалась. И решила предположить вслух то, о чём остальные явно боялись сказать: ― Маги ваши мёртвый могут быть. Совсем или... часть... ― Суон... ― внимательные светлые глаза Шеллара вопросительно уставились на молодую хинеянку. ― Ты что-то знаешь? У тебя есть основания для подобного предположения?Императрица Хины пожала плечами: ― Это есть логик, ― с трудом выговорила она сложное слово. ― Если нет здесь, и нет там, то всё. Они мереть и переместить, ведь маги не умирайет вовсе, а через дверь проходит другая... другая... я не знай слово на ваш язык. Они есть может и здесь, но не маг как, а вроде листик или улитка.Объяснить нормально словами про изменение пути и неважность для этого физического тела по-ортански она не могла. Вот в хинском языке для этого было одно понятное слово "тьоутай", но разъяснить его не получалось.― Мэтр Ален был совершенно уверен, что его почтенная матушка жива! ― поспешно воскликнула Агнесса. ― А кто-то проверял про других магов?― Позавчера точно были живы, ― уверенно сказала королева Кира. ― Об этом Орландо сказал Мафею, а Мафей говорил мне. Но это было позавчера вечером...― Иными словами, ― подытожила Агнесса, ― если госпожа императрица имеет в виду переселенцев, то нет, наши маги ими не стали. Хотя остались ли они на Альфе живы... Агнесса нервно поджала губы.― И Мафей, и Орландо очень переживали за наставника, ― сказала Кира, подчеркнув слово "очень" и выжидательно посмотрела на Агнессу.Ну же, думай, коллега! У нас помимо придворных магов куда-то подевался король-полуэльф. Который ходит между мирами просто промахиваясь при телепортации по пути в с... толовую. И подевался настолько, что не попал на Международный Совет, где как раз его и ждали. И второй полуэльф, не столь опытный, но не менее решительно настроенный. Неужели ты не придешь к тем же выводам, что и я?Королева Агнесса уставилась на королеву Эльвиру неприлично округлившимися глазами: ― Эльвира, дорогая! А ты уверена, что Орландо вообще в Мистралии?Королева Эльвира взмахнула веером, издала невнятный возглас, беспомощно вскинула руку к горлу и обмякла в кресле...Лао Суон огляделась. Все замерли, глядя на Эльвиру. Обморок обыкновенный. Ну, или не очень, учитывая, что её величество беременна. Ещё родит прямо тут.Императрица вытащила из сумки, висящей на поясе, настойку с дурным запахом, которой обычно пользовались лекари, чтобы привести в чувство... гм... пострадавших. Набор лекарств у неё всегда теперь был с собой. Как и оружие, которое никто за оружие не принимал. Господин Су уверял, что это всего лишь необходимые предосторожности, император с ним был согласен, ну а Суон не трудно было сунуть в сумку пару лишних предметов.Она встала со своего места, обошла Киру и сунула пузырёк под нос мистралийской королеве: ― Сейчас будешь в своём уме, ― ласково сказала она.Эльвира со всхлипом вдохнула и замахала руками, не открывая глаз. ― Что это за гадость! Умоляю, уберите!Она открыла глаза. ― Что происходит? ― слабым голосом спросила королева Мистралии.― А можно каким-либо способом спросить у сэра Макса мэтра Максимильяно? ― спросил Пафнутий.На него все так вытаращились, что любо-дорого посмотреть."Все-таки наши венценосные дамы великолепны! Все присутствующие" ― подумал Шеллар, удостоверившись, что Эльвира уже вне опасности.Но тут прозвучал вопрос Пафнутия, как всегда неожиданно. Воцарилась тишина. А Эльвира, похоже, даже обрадовалась перемене темы. ― У нас есть три... нет, четыре способа связаться с ним, ― ответил Шеллар поморскому коллеге. ― К сожалению, ни один из них не гарантирует стопроцентного результата, даже если у мэтра Максимильяно все в порядке. А в последний раз, когда я видел уважаемого мэтра, он и сам был не в лучшем состоянии, а поступавшие о нем с тех пор сведения скудны и обрывочны. Но я попробую ещё, всеми этими способами.Посреди зала возникло облачко телепорта, из которого по залу расползлось облако... запаха. Практически такое же плотное, как телепорт. Ну а что вы хотели, хорошая конопля, со своей делянки... Облако телепорта рассеялось, на его месте появился источник дивного аромата, позволяющего принять и пережить все жизненные неурядицы ― его мистралийское величество Орландо II, в берете набекрень и с гитарой в руке, поскольку в какой-то момент он не поленился сгонять телепортом к себе во дворец и захватить свой инструмент, чтобы подробно сравнить с маэстро Гаврюшей музыкальный строй двух миров, а то сообразить, что означают сокращения, написанные незнакомой маэстриной над строчками песни, сам Орландо не смог. Потом он ещё раз сгонял во дворец телепортом, чтобы угостить старого маэстро фангой, но на этом этапе попался на глаза Амарго и был отправлен на совет в таких выражениях... Только чрезвычайное благодушие после бессчетного количества косяков помешало полуэльфу показать своему советнику все тот же классический мистралийский жест и все-таки вернуться к другу с обещанной фангой. Но Амарго был столь красноречив и убедителен, что его король телепортировался раньше, чем осознал. Прямо с гитарой в правой руке и фангой в левой. ― Я... не опоздал? ― несколько заплетающимся языком спросил он.Элвис уже собирался поздороваться, как подобает джентльмену, но вопрос мистралийского короля привел его в такое смятение, что он не рискнул отвечать, опасаясь, что в его ответе все же проскользнет что-то не подходящее для приличного общества. Он только наклонил голову, чтобы соблюсти хоть какие-то приличия. Ну и на всякий случай, чтобы коллеги не прочли ничего по его лицу, если вдруг там промелькнет, что почитать.― Вот видишь, Агнесса, а ты волновалась, ― заметил Шеллар, с интересом оглядывая возникшего коллегу. Помимо очевидного, он отметил некие несуразности в одежде, поглядел на штаны, сапоги, рукава и воротник. ― Здравствуй, Орландо. Конечно, сказать, что ты вовремя, значило бы погрешить против истины, но назвать твое опоздание безнадежным тоже нельзя. Я вижу, ты не весь день занимался творчеством и сопутствующими процессами, и полагаю, у тебя есть новости. ― Он, не вставая, отодвинул одно из кресел и поставил его чуть подальше от стола, на максимальном расстоянии от Эльвиры, сидящей с другой стороны. ― Садись и поделись с нами.Мистралийский король кивнул, вскочил на подлокотник кресла, не удержался и шлепнулся на сиденье. Попытался выбраться, не сумел, смущенно хихикнул и так и остался сидеть боком с ногами на подлокотнике. Потом он оглядел всех присутствующих влюбленными глазами и радостно сообщил: ― Вы... ребята, вы... такие классные! Гл.. главное ― живые. Вот! Живите!Поскольку гитару из рук он так и не выпустил, то подкрепил это странное заявление мажорным аккордом. Точнее, задуманным, как мажорный, а там уж куда попали почему-то ставшие непослушными к вечеру пальцы... Наверное, устал.― Шеллар! ― с явным трудом выговорила Агнесса. ― Я считаю, что нам необходимо сделать небольшой перерыв! Королева Эльвира утомлена духотой, ей даже стало дурно! Я предлагаю нам, дамам, уединиться в одной из моих гостиных, чтобы немного перевести дух, вы тоже сможете немного поговорить о своём, например, в курительном салоне, я понимаю, как тебе трудно воздерживаться от курения в присутствии Эльвиры. А слуги пока проветрят здесь и принесут ещё напитков.Появление мистралийского короля в изрядно... нетрезвом состоянии было просто вишенкой на торте, как говорили в Ортане. Лао Суон даже подумала, что если у них все Советы проходят так, то не удивительно, что в их части мира творится полный бардак. Но высказывать вслух не стала ничего. Только кивнула Агнессе на её предложение: ― Вы надо выдыхать сторона, ― согласилась она.Конечно же, Суон имела в виду исключительно "отдохнуть в сторонке", а не "дышите в сторону".Король Пафнутий вдохнул запах незнакомой травы, сделал свои выводы и спросил: ― Ты не видел случайно мэтрессу Морриган и мэтра Максимильяно? Мафей там не с ними случайно?― Чего это... случайно? ― возмутился Орландо. ― В-все за-пла-ни-ро-ва-но, во! Они там... так раз-звлекались... ― и без того расфокусированный взгляд полуэльфа ещё больше затуманился при воспоминаниях о развлечениях. ― Тперь... нверное... спят... я знаю? Все спят... Мафей... и мэтры... все!.. Дети ― это так утомительно! ― доверительно сообщил он собравшимся, нежно обнимая гитару.Агнесса решительно собрала присутствующих королев, включая немало озадаченную попыткой построить её королеву Киру, и вывела их из помещения. ― Эльвира, дорогая! Может быть, ты всё-таки поговоришь со своим супругом? Я очень рада, что он не забывает о своих обязанностях перед королевством, но можно же было хотя бы не в таком виде на Международный Совет являться! ― Пойдёмте, присядем и подождём, пока Шеллар наведёт порядок!Дамы удалились в гостиную, а Шеллар, в три приёма выбравшись из кресла, протянул руку Орландо. ― Пойдем. Покажу тебе систему моего кузена Элмара. Гитару только положи в сторонку. Элвис, тебе не составит труда распорядиться, чтобы в курительный салон принесли кофе? У них должен быть.Элвис, недовольно покачав головой, вышел, а Шеллар поторопил: ― Скорее. У нас не так много времени.Возможность выкурить наконец трубку прельщала его ничуть не меньше, чем возможность узнать свежие новости, и он не собирался ждать даже мгновение сверх необходимого.Орландо сумел почти осторожно отставить гитару в сторону, попытался привычным легким и грациозным движением подняться из кресла, но предательская мебель сначала подставила ему подножку собственными витыми конечностями, а потом ещё поддела сиденьем под коленки, заставив куда менее грациозно шлепнуться назад. На такое коварство он явно не рассчитывал, поэтому пришлось смириться и принять протянутую Шелларом руку.Шеллар практически подхватил под руки и коллегу ― хорошо, что Орландо такой легкий! ― и понял, что курительный салон в эту минуту будет не особо полезным. Следует найти хоть какое-нибудь подобие умывальника. Приличная ванная нашлась в первой же комнате, куда Шеллару пришло в голову заглянуть (это была одна из гостиных для отдыха гостей, но не та, куда направились дамы). Галлант! Эта страна знает толк в... гм... обустройстве ванных комнат. Ну и кое в чём другом, запоздало подумал король Ортана. Хорошо, что их даже слуги не видели ― не иначе, Тень помогла.По коридору в сторону курительного салона они шли, старательно соблюдая дистанцию. Лицо Орландо было уже вполне здорового цвета, и только слегка мокрые волосы могли служить индикацией того, чем занимался их хозяин пять минут назад. ― Не возмущайся, ― втолковывал по пути Шеллар. ― Я же не маг. Ты ещё не видел, как это делает Элмар! Хочешь ― Кантора спроси. Неужели тебе дома ничего не сказали? Или тебя никто не видел? Зато теперь тебя даже Элвису не в чем будет упрекнуть... И Эльвира не обидится.Они вошли в салон, где уже ждали Элвис и Пафнутий, и куда слуги только что доставили кофе с пирожными. Предоставив коллеге возможность взбодриться ещё и с помощью этих нехитрых средств, сам Шеллар извлек свою трубку и принялся набивать её несколько быстрее, чем обычно.Орландо забрался в кресло с ногами, зябко обнимая себя за плечи. Куртка, в которой он был на Альфе, уже куда-то делась, а вот вороту рубашки и рукавам несколько досталось в процессе применения "системы Элмара". Он закрыл лицо руками, то ли поддерживая тяжелую голову, то ли скрывая чересчур ярко написанные эмоции. ― Ну и кто ты после этого? ― ещё пять минут назад веселый, хотя и нетрезвый голос теперь звучал глухо и устало. ― "Система Элмара", мать твою... Друг, называется... Я же не просто так обкурился до фиолетовых гоблинов! И дома мне сказали... достаточно, насколько я помню. Давай уже, что ты хочешь знать? Лучше бы ты меня Флавиусу сдал, честное слово... ― Орландо все-таки решился взглянуть на друга и в глубине нечеловеческих глаз было что-то... что-то страшное. Не угроза самому Шеллару, нет, ни в коем случае, скорее тень того, что пережил впечатлительный полуэльф на Альфе. ― Вернулся твой придворный маг, вернулся. И Мафей. И мэтресса Морриган. И мэтресса Алиенна, если я правильно понял, но это сам проверишь. И мэтр Максимильяно в порядке, насколько возможно после такого. Вот их и расспрашивай!Он слегка позеленел ― экстренное протрезвление не прошло даром даже для мага и полуэльфа ― и снова свернулся в кресле.Шеллар уже успел раскурить свою трубку, и теперь блаженно затягивался, и его спокойствие и ясность мысли не могли бы поколебать взгляды всех темных ликов богов упомянутого мэтра Максимильяно. Он кивнул, как бы отмечая, что не ошибся в своих расчетах, но потом не выдержал и улыбнулся, не стесняясь продемонстрировать свое облегчение и радость. ― Спасибо, Орландо, ― с чувством сказал он, ― Что бы ты там ни сделал. Но главное ― за то, что ты все-таки пришел на совет. Я ведь знаю, как герои обычно расслабляются после подвигов. А то мы здесь всем континентом страдаем от любопытства беспокойства. Особенно дамы. Кофе выпьешь?Он поставил на столик рядом с креслом Орландо чашку кофе и тарелочку с пирожным.К предложенным расспросам Шеллар, конечно, приступит при первой возможности и без столь тривиальных советов. Но мэтры, особенно упомянутые ― отнюдь не самые лёгкие объекты получения информации. Поэтому Орландо остается первым кандидатом... Но не сейчас, конечно нет, впечатлительный друг и так превзошел себя в героизме, не следует подвергать его ненужным испытаниям. ― Спасибо скажешь Амарго, без него я бы вообще не узнал про этот клятый совет, ― ответствовало кресло. ― Что же касается всего остального... ― кресло все-таки отрастило руку в печально обвисшем влажном рукаве рубашки, сгребло чашку кофе и утащило куда-то вглубь, чтобы в следующий миг превратить в весьма... взвинченного полуэльфа. ― Что же до всего остального, то мы все там нахрен не сдались! Ни я, ни Мафей, ни эта ваша графиня Монкар ― за каким демоном она с нами потащилась?! ― мы не сделали ничего, слышишь ― ни-че-го! ― полезного. Я тебе больше скажу ― я чуть не испортил все дело и чуть не скормил Мафея и Толика этому чудовищу! Своими руками! Точнее ― своими решениями! А не все ли равно... А чуть их не погубил! Обоих! И всех остальных, которым пришлось на нас отвлечься! ― пустая чашка улетела в стенку, а Орландо снова свернулся калачиком, словно защищаясь от собственных тяжких обвинений. Из глубины кресла послышались прерывистые всхлипывания...Элвис проводил чашку укоризненным взглядом, которого Орландо, к счастью, даже не не заметил. Мэтресса Морриган вернулась! Она, конечно, демона рогатого чего расскажет, да и появится не раньше полудня завтра, но у Элвиса и самого голова на плечах имеется. Только информация нужна. Поэтому говорить ничего не надо, мистралийцы ― психи, драконом укушенные народ темпераментный, вон подтверждение валяется, и пятно на стене, Агнессе на радость. А надо просто слушать.А Шеллар, хорош жук! Он все знал! "Смутные догадки!" Поэтому следующий полный возмущения взгляд достался королю Ортана. Что ж кузен такой верзила, и не посмотришь на него, как он того заслуживает!Шеллар на безмолвный выпад Элвиса только развел руками и приподнял брови в лучших традициях своего придворного мага. Дескать, правда не знал, сам видишь. Когда же всхлипывания со стороны кресла Орландо почти затихли, он заинтересованно переспросил: ― Чудовищу?Орландо ощутил присутствие Элвиса и постарался взять себя в руки. Это Шеллар ― друг детства, с которым при любых обстоятельствах можно быть собой и он не осудит. Может, и отвесит наедине пару насмешливых замечаний по поводу бурных реакций мистралийского коллеги, но всегда примет его сторону и подставит плечо. А вот Элвис... этот зануда, скорее, ногу подставит! Орландо вытер мокрое лицо прямо об темно-зеленый бархат кресла, глубоко вздохнул, и, все ещё прерывающимся голосом, проговорил: ― Я полагаю, что вашим величествам лучше расспросить своих придворных магов, поскольку ничего не смыслю в Шестой стихии.Шеллар как раз докурил свою трубку, а раскуривать новую было бы уже неприлично: следовало продолжать Совет, успокоив Агнессу и прочих дам. Вежливый ответ Орландо обескуражил его лишь слегка ― ну, узнает подробности попозже. Даже если мэтр Вельмир проявит обычную твердость, есть Мафей, Толик и другие. Зато Орландо вроде уже готов предстать перед дамами вообще и Эльвирой в частности, и ни у кого из них не возникнет ни малейшего упрека. ― Давайте в таком случае вернемся в зал Совета, ― озвучил он свои наблюдения. ― Мне кажется, там уже все готово, да и дамы могли вернуться.Орландо на миг бросил на друга отчаянный взгляд, в котором ясно читалось, что больше всего он хочет вернуться к себе и никого не видеть и не слышать, пока не совладает с собственными чувствами и не успокоится, но рядом был зануда Элвис... Поэтому мистралийский король выбрался из кресла, зябко передернул плечами, откинул со лба влажные волосы и обреченно поплелся в зал совета. Должен же этот день когда-нибудь кончиться!Кира вернулась в зал совета первой. Она и уходить-то оттуда не хотела, поскольку после злополучной вечеринки в Погорелом театре опасалась оставлять Шеллара и Орландо наедине. Уж если мистралиец в относительно трезвом состоянии умудрился подмахнуть такой указ, что он может вытворить сейчас, когда лыка не вяжет и явно не соображает, куда попал? Что это ещё за бурная радость, что все живы? Он опять успел "помедитировать" и увидеть очередной конец света? Да как он мог успеть за два неполных дня так оголодать? Вот обкуриться где-то успел... Интересно, он начал до попытки спасения магов, для храбрости, или уже после, на радостях?Кира поймала себя на том, что, нервничая, успела раз десять пересечь зал совета по причудливому маршруту, заставила себя выдохнуть и сесть в кресло. Но тут в зал вошел король Элвис, привычно выглядевший так, словно ему вместо плюта подсунули непрожаренную жабу, Шеллар, довольный настолько, будто упомянутая жаба была самой успешной операцией его спецслужб за последние десять лет, и Орландо, выглядевший так, будто его несколько раз макнули головой в раковину, вроде бы трезвый и очень этим недовольный. Кира не сдержала короткий нервный смешок, представив, какие же обстоятельства могли довести этих троих до такого состояния.Практически след в след за монархами в зал вплыла королева Агнесса, уже вполне собой владеющая. Под руку она буксировала мистралийскую королеву, которой к тяготам её положения только выходок ненаглядного супруга и не хватало. Лао Суон скромно проскользнула в зал вслед за ними. ― Орландо, ― немного сдавленно произнесла королева Эльвира, после того, как Агнесса проводила её до кресла. ― Я очень рада, что ты успел на Совет. Садись поближе, пожалуйста!И Эльвира протянула супругу руки немного нервным и трогательным жестом.Орландо стремительно пересек зал, словно все остальные перестали существовать для него при первом звуке этого голоса, опустился на колени у ног своей королевы и поднял на нее все ещё блестящие влагой круглые глаза, взял её тонкие и нежные руки в свои, осторожно поцеловал и тихо произнес: ― Прости меня, любимая...Он, конечно, знал, что Эльвира с экранирующим амулетом, но не удержался, и по залу пронеслась такая эманация щемящей любви и нежности... Эльвира осторожно провела рукой по всё ещё влажным волосам, и сидящая недалеко от неё Кира прекрасно заметила, что подруга разрывается между желанием обнять любимого мужа и настучать по голове, чтобы зарёкся от беременной жены на подвиги бегать. ― Орландо, давай ты расскажешь господам и дамам новости, и мы вернёмся домой, ― наконец промолвила королева, опуская влажно блеснувшие глаза.Лицо Орландо моментально просветлело. ― Как скажешь, любимая. Но сидеть я буду здесь! ― и он повернулся к остальным членам совета, нахально опираясь спиной на ноги супруги, будто черпая от нее недостающие душевные силы. ― Если вы тут обсуждали похождения наших блудных магов на Альфе, то сегодня они все завершились. Пострадала только одна контора... зато по полной программе, как я понимаю, ― он лукаво улыбнулся, но тут же болезненно сморщился, вспомнив свое неудачное участие в этом светопреставлении. ― Все наши маги настолько в порядке, что по завершении приключений тут же перешли к торжественной попойке, замаскировав её под совещание представителей трех миров. Нас с Мафеем и Толиком эти зануды не позвали: наверное, мы недостаточно зануды. Так что за выводами из попойки вам к ним. Ну или напрямик к Раэлу. Я удовлетворил ваше любопытство?После выступления Орландо, если так можно было назвать эту сбивчивую скороговорку (А ещё оратор! Пропагандист!), в зале совета воцарилась тишина. То ли их величества переваривали новость, что их маги отличились в другом мире с неизвестными последствиями, не считая упомянутой попойки, то ли безмолвно поминали почившую, судя по словам Орландо, Контору, то ли готовились задать следующие вопросы. Учитывая, что совет начался с обсуждения пресловутого указа, ничего хорошего эти вопросы не сулили. Да и вряд ли имело смысл обсуждать их таким составом. По мнению Киры, любой состав, выходящий за рамки Шеллар ― Орландо ― Кантор... хм... мэтр Мануэль... и может быть она сама, был не разбором сложившейся ситуации, а лишь поводом погалдеть и выразить свое безмерное и бесполезное возмущение. ― Так Мафей уже дома? ― спокойно спросила Кира, чтобы привлечь к себе внимание мистралийского монарха."Вот молодец, посмотри на меня. А теперь уходи отсюда. Ты сегодня уже достаточно начудил, чтобы ещё одна выходка на что-то повлияла. Уходи отсюда и забирай Эльвиру. Не надо оно ни тебе, ни тем более ей сейчас. Уходи!"Орландо повернулся к Кире, отвечая на её вопрос, и словно споткнулся о цепкий взгляд её единственного глаза. Ощутил исходящую от нее смесь беспокойства и раздражения. Кира, убирая с лица мешающую челку, на миг прикрылась от остальных членов совета и чётко указала ему "Забирай Эльвиру и сматывайся!" ― Да, Мафей должен быть дома, ― медленно проговорил Орландо. От него исходила неуверенность, принятая Кирой за уточняющий вопрос.Ортанская королева кивнула, одним жестом выразив и благодарность за добрые вести, и подтверждение своей безмолвной просьбы убрать отсюда впечатлительных полуэльфов и беременных женщин.В следующий миг на месте четы мистралийских монархов остались четыре вмятины на ковре от ножек кресла... ― Ну что ж, коллеги, ― подытожил король Ортана, ― полагаю, на сегодня международный совет можно закрывать. Мистралия никем не представлена, да и вопросы все вроде обсудили. Как ты думаешь, Агнесса?Агнесса чуть недовольно поджала губы, но потом, видимо, задумалась о мимических морщинах и о том, что любители демонстрировать кислые мины здесь и без неё найдутся. ― Благодарю вас, уважаемые дамы и господа, ― величественно произнесла она. ― Я была рада собрать вас всех в Лютеции, и прекрасно, что хотя бы часть вопросов мы удачно разрешили. Объявляю Международный Совет закрытым!