Нифига себе погуляли! (1/1)

Не беченоВремя: Восьмой день Красной луны, понедельник, утроМесто: Ортан, Даэн-Рисс, королевский дворец, королевские покои ― Кастель Коронадо, Арборино, МистралияКира плутала по коридорам Кастель Коронадо, пытаясь найти дорогу обратно к королевскому кабинету где, как она надеялась, либо уже появился, либо появится с минуты на минуту первый советник и расскажет ей, что у них тут вообще происходит и есть ли в этом дурдоме хоть один нормальный человек. Подданных безалаберного Орландо совершенно не интересовало, кто и почему гуляет у них по коридорам, поэтому на попытки обратиться с вопросами она получала в основном два ответа: "Вот тут прямо до угла, а дальше спросите" и "Я сам новенький! Могу показать столовую". С каждым таким ответом и без того не слишком приподнятое настроение ортанской королевы все больше портилось. "У этого раздолбая все королевство такое! Двадцать лет бардак ― и конца края не видно! Ладно, пока на троне сменялись захватчики, но сейчас в стране есть законный король! И где он, пока тут такое творится? Раздает права наследования, потому что так захотелось его левой пятке? По укурке он, что ли?!"Разговор с Эльвирой вышел тяжелым. Настолько тяжелым, что Кира предпочла бы еще раз, а то и пару раз сразиться со Скормом ― по крайней мере, это было быстро. Нет, Эльвира не читала газет, поняв так совет мэтрессы Стеллы меньше нервничать. Вместо этого она была в панике от приближающихся родов и по кругу выспрашивала Киру, а как она поняла, что началось, а долго ли это было, а насколько больно, а точно настолько, а если попросить обезболивающее заклинание, а если... Кира, памятуя все, что ей высказала Ольга по поводу ее отзывов о родах, старалась отвечать подруге максимально спокойно, но в то же время вежливо намекала, что она ― не показатель, что тренированное тело реагирует по-другому, что... Эльвира кивала, соглашалась, и круг вопросов начинался по-новой, изредка перемежаясь жалобами на невнимание мужа. В конце концов, Кира сослалась на государственные дела ― не уточняя, дома или в Мистралии ― и позорно дезертировала, не дожидаясь возвращения за ней секретаря или прихода телепортиста.Наконец, ей попался на пути придворный мистик, несущийся куда-то сломя голову. Кира без особой надежды на успех спросила, не подскажет ли он, где здесь королевская приемная, в ответ услышала, что он несется в королевские покои, так что если сеньора хочет ― может бежать за ним. Только быстро.Полная дурных предчувствий Кира устремилась за ним. Они пересекли длинный коридор, пару поворотов, которые Кира непременно пропустила бы, продолжай она бродить тут одна, и очутились перед распахнутой дверью в королевскую приемную. Мистик, не останавливаясь, проследовал прямо в спальню, где, между спинами и головами собравшихся, высокая Кира сумела разглядеть, что король Орландо вернулся, но к разговорам не способен. Один взгляд на бесчувственное тело убедил Киру, что дело здесь серьезное. ― Уберите посторонних! ― скомандовала она и, на удивление ей подчинились. Видимо решили, что раз командует ― имеет право. ― Что с ним? ― это уже мистику. ― Похоже на сильное сотрясение мозга, ― вздохнул тот, не переставая скользить руками над темными волосами пациента. ― Хорошо еще, что он почему-то в берете был, а не в короне, ― хоть немного смягчил удар. ― Лучше бы он в шлеме был... а еще лучше ― в своем кабинете! ― раздраженно рявкнула Кира. ― У вас что, король не может выйти из дворца, чтобы не вляпаться в уличную драку? Или что у вас здесь вообще творится, демоны вас задери?!Воскресенье у мэтра Алехандро выпало непростым. Сначала экстренное пробуждение после магических посиделок с мэтрами Аленом и Таэлль-Глеанном. Потом неприятные новости о пропаже ведущих магов Континента и их напряжённые поиски... Стоит ли удивляться, что почтенный мэтр рано отошёл ко сну и оказался совершенно не в курсе, что его подопечный король шастает по бардовским вечеринкам, повышает градус международного напряжения переругиваясь с королём Ортана, а потом ещё и получает по голове в драке.Спокойное пробуждение мага и неспешный завтрак были прерваны какой-то суетой в коридорах.Мэтр Алехандро выглянул, поймал куда-то спешащего слугу и узнал, что его величество Орландо, кажется, доставлен во дворец и, кажется, не совсем в порядке.Мэтр Алехандро помянул незлым тихим словом приморского короля Кондратия, выпустил слугу и телепортировался в кабинет короля.― Что случилось? ― быстро спросил придворный маг, присоединяясь к мистику.― Доброе утро, мэтр Алехандро, ― вежливо поздоровалась Кира, обращая на себя внимание придворного мага.― Сотрясение мозга, истощение... стимуляторы, ― одновременно с ней доложил придворный мистик.―... подписание бредовых указов, ― проворчала Кира.― Мы его из камеры в полицейском участке достали, ― загадочно пояснил мэтр Онорио и телепортировался в неизвестном направлении.Рука мэтра Алехндро потянулась к косе и тут же опустилась, чтобы не нервировать своим растрёпанным видом иностранную королеву, а то и так бардак первостатейный.― Брат Эухенио, вы сможете улучшить состояние мозга короля?Придворный мистик кивнул, и тогда маг распорядился, чтобы слуги немедленно перенесли его величество в собственные покои и уложили в постель.Глаза мэтра Алехандро нервно сузились, когда он увидел на запястьях короля полиарговые наручники, но маг решил не привлекать дополнительного внимания к безумному происшествию. Не каждый день твоего короля приносят в наручниках из камеры в полицейском участке. Сначала надо обсудить всё это с королевским советником.Брат Эухенио последовал за слугами, уносившими короля.― Найдите советника Каррера, ― распорядился мэтр Алехандро, ― и пригласите его сюда.― Ваше величество, вы хотели поговорить с Орландо? Я могу вам чем-то помочь?Кира опустилась в ближайшее кресло с таким оглушенным видом, словно это ей прилетело по голове:― Кажется, мне надо выпить, ― пробормотала она. ― У вас тут каждый день такой бардак или это в мою честь? Меня все меньше удивляет этот дурацкий указ с назначением Кантора наследником...― Какой указ? ― поперхнулся мэтр Алехандро, не имевший полезной привычки читать по утрам газеты.― А вы еще газет не читали, мэтр Алехандро? ― устало вздохнула Кира. ― Ваш король умудрился назначить маэстро Эль Драко своим наследником без права передачи до появления других наследников.Тут уже мэтр Алехандро не выдержал и ухватил себя за косу.― Интересно, ― пробурчал он себе под нос по-мистралийски, ― сам догадался или подсказал кто?Королеве же он дипломатично сказал по-ортански:― Ваше величество, я уверен, что наш несколько увлекающийся монарх этим действием совершенно не планировал создать сложностей на международной арене или поссориться с кем-то из венценосных коллег. Давайте, я пошлю слуг за напитками и лёгкими закусками, и мы подождём, пока его величество придёт в себя или мы найдём мэтра Мануэля, чтобы не делать поверхностных выводов. Раз уж всё равно придётся с этим вопросом разбираться, возможно, будет хорошо, если его величество Шеллар узнает обо всём от вас.Хотя газеты он, разумеется, тоже читает...Мэтр Алехандро вызвал слугу и отправил его за напитками и угощением.― Для этого я и пришла ― разобраться с этим раньше Шеллара, ― пояснила Кира, задумчиво рисуя на столе какие-то узоры. ― Вчера на вечеринке в Погорелом театре мой супруг и Орландо говорили... на повышенных тонах. А потом еще между ними состоялся разговор с глазу на глаз, после которого я Орландо не видела, а по Шеллару не так просто понять, что там между ними произошло. А утром этот указ... Я всерьез опасаюсь, что на этот раз они точно поссорятся, если еще не...Слуги принесли вино, кофейник, соки, закуски, пирожки, фрукты, в общем всё, что могло бы по их мнению порадовать высокую гостью.Мэтр Алехандро быстро всех разогнал и сам накрыл на стол.― Чего вам налить, ваше величество? ― спросил он. ― Желаете ли пирожок? Пирожное? Фрукты?Кира с некоторым сожалением посмотрела на вино, но ситуация вырисовывалась достаточно бредовая и на трезвую голову. Поэтому королева налила себе чаю, взяла какой-то пирожок, и, даже не откусив его, продолжила разговор:― Мэтр Алехандро, как по-вашему, что могло подвигнуть Орландо подписать такой указ? Угрозы, шантаж?Мэтр Алехандро вздохнул.― Понимаете, ваше величество... Насколько я помню время войны, король Орландо скорее доблестно погибнет, чем пойдёт на поводу у шантажистов. Да и угроз он обычно не особенно опасается... Поэтому я полагаю, что у него есть какие-то соображения совершенно иного толка, причём никакие разумные прикидки не позволят нам их вычислить. Последняя неделя выдалась в Мистралии очень непростой! Почему-то именно наша страна часто становится той точкой, где возникают скверные изменения и тенденции! Ведь именно у нас ухитрились захватить власть недобитые Небесные Всадники. Вот и сейчас... Какие-то новые повстанцы в горах... Может быть, король узнал что-то такое, что заставило его срочно задуматься о вопросах престолонаследия? Королева Эльвира сейчас не в том состоянии, чтобы с ней об этом договариваться. Беда в том, что из маэстро Эль Драко наследник ни по каким традициям и правилам не получается! Может быть, нам потревожить коллегу Хирона, возможно, и Джоанну, чтобы проверить, чист ли разум его величества?― Давайте все-таки дождемся мэтра Мануэля для таких решений ― у него могут быть свои соображения. Например, предпочтет не афишировать состояние короля во избежание еще большего запутывания проблем. Да и хотелось бы спросить самого Орландо, чем он думал!Словно повинуясь желаниям Киры, в приемной появился придворный мистик, что-то бормоча себе под нос. Ортанской королеве его молитва подозрительно напомнила мистралийские ругательства.― Очнулся. Насчет сотрясения я погорячился, но... ― проворчал он.― Изъясняйтесь точнее, брат Эухенио, ― нахмурился мэтр Алехандро. ― Мы можем поговорить с королём? В каком он состоянии?Кира заметила, что преподобный Эухенио покосился на нее и потом с укоризной посмотрел на мэтра Алехандро: дескать, а можно я при высоких гостях... Впрочем, уже поздно.― Мэтр Алехандро, вы бы изредка давали королю отдыхать, иначе скоро в его стимуляторах не будет крови. Он, конечно, полуэльф и маг, но это ж никакой организм не выдержит! И, если ваше дело не слишком срочное, я бы настоятельно рекомендовал его не беспокоить.Кира опустила голову, напряженно размышляя, считать ли бредовый указ достаточно срочным делом.Мэтр Алехандро нахмурился, потому что он подозревал, чья именно дурная голова не даёт покоя мистралийскому монарху, и это определённо не была голова придворного мага.― К сожалению, дело срочное, брат Эухенио. Но после того, как его величество ответит буквально на несколько вопросов, я его обязательно усыплю, а впредь буду лучше следить за тем, что именно и в каких дозах его величество употребляет.― Пойдёмте, ваше величество. Если король Орландо разрешит, то я бы хотел, чтобы вы тоже присутствовали.Появившись в королевской приемной, Амарго поприветствовал всех присутствующих, а королеве Кире поклонился отдельно и послал многозначительный взгляд. Как удачно, что мэтр Алехандро с ней ― Мануэль до сих пор чувствовал себя неловко, что практически предоставил гостью самой себе. Да, в прошлом они достаточно видели друг друга отнюдь не в светских обстоятельствах, но сейчас ведь все иначе.Мистик здесь, а не в спальне ― это хорошо или плохо? Ко времени ли сейчас интересоваться состоянием Орландо, да еще в таком месте, как королевская приемная, это же форменный проходной двор.К облегчению первого советника, брат Эухенио сам развеял его сомнения, объявив, что король очнулся.― Хвала небу! ― произнес Амарго, и услал Андреса он отнести гитару в кабинет, а потом отправляться отдыхать, потому что с наставником теперь все в порядке и можно не волноваться. И напомнил, что в два часа он ожидает мальчика в своей лаборатории.Когда Андрес ушел, Мануэль спросил, можно ли увидеть короля прямо сейчас. Деликатный мэтр Алехандро подтвердил, что можно, и они с королевой тоже как раз собирались войти, но понимая волнение мэтра Мануэля, они даже готовы впустить его раньше и присоединиться к нему минутой позже.Амарго вошел в спальню его величества Орландо, приблизился к кровати и с тревогой посмотрел на пришедшего в себя короля. Воспользовавшись предоставленной минутой, он вынул ключ и чуть приподняв одеяло, освободил короля от компрометирующих наручников. Сами наручники быстро сунул их в карман. Надо будет не забыть вернуть в участок, как обещал.Сила, хлынувшая в тело после снятия полиарговых наручников, произвела сразу два удивительных эффекта: бледный и безучастный ко всему Орландо порозовел, уткнулся в подушку и разрыдался. Потому что вмешательство преподобного Эухенио привело к тому, что он вспомнил. Вспомнил прошлую ночь. Бесстрастный голос Шеллара, перечисляющий его ошибки и их последствия. Собственные неуклюжие попытки оправдаться. И приговор: нечего оправдывать свою безответственность расовыми или классовыми особенностями. Мозг тебе для чего дан? Вот и пользуйся! Ты король или хрен собачий? Свалил всю работу и ответственность на безропотного мэтра Мануэля, а сам ударился в загул и приключения, благо, что скрываться больше не требуется. Не нагулялся? Да Кантор лучше справлялся с обязанностями представителя Мистралии, пока ты грибочки собирал!Ох, зря он это про Кантора... С другой стороны, ортанский король не присутствовал при разговоре мистралийцев... Как бы то ни было, в ответ он получил два пальца, неприличное предложение, чем он может заняться со своим любимым Кантором и облачко телепорта.К чести Орландо, про Андреса он не забыл даже в таком состоянии, так что телепортировался он не на свою любимую скалу, не на Альфу и не куда глаза глядят, а к зданию Погорелого театра, чтобы немного прийти в себя на улице. Ночные температуры в Даэн-Риссе в начале Красной луны должны были неплохо остужать горячие головы. Но, пока Орландо сидел на перилах лестницы и пытался вернуть себе хотя бы видимость спокойствия, на улицу вышел Рико. Ну не мог же он оставить товарища Пассионарио одного в столь расстроенных чувствах?Вот так, из возмущения Орландо и не вполне здорового чувства юмора обоих мистралийцев, родился знаменитый указ ("Кантор лучше справлялся? Так пусть и дальше справляется!"), который и был передан Рико для вручения счастливому наследнику.Следующим шагом он планировал написать отречение от престола, но это можно было сделать и в Арборино, подальше от всех этих... правильных! Поэтому взбудораженный Орландо забрал Андреса домой, вернулся к себе... упал и уснул, не раздеваясь.Чтобы наутро ничего не помнить...― Очнулся, законодатель? ― почти успокоившись, сказал Амарго больше сам себе, чем королю, ибо по опыту знал, что в таком состоянии собеседника из Орландо не получится. Надо дать ему время прийти в себя. Только подданным это душераздирающее зрелище не показывать: сам он и мэтр Алехандро не в счет. А королева Кира... Ладно, она маэстро Плаксу тоже достаточно давно знает.Дверь отворилась, и упомянутые личности как раз появились в спальне. Вначале вошла дама, за ней ― старший придворный маг.Амарго удостоверился, что дверь плотно закрыта и развел руками:― Придется подождать немного. Ваше величество, как вы понимаете, по вашему вопросу я пока ничего не выяснил.Мэтр Алехандро тоже понял, что придётся подождать, пока его величество Орландо немного соберётся с духом, чувствами, здравым смыслом, силами. Поэтому он обратился к Амарго:― Мэтр Мануэль, я себя с утра ощущаю старым маразматиком... О немыслимых указах собственного монарха узнаю от главы сопредельной державы! Если мы пока не можем спросить у его величества Орландо, какая чайка его в одно место клюнула, что заставило его поступить столь странно, то может быть вы расскажете, известно ли вам что-то об этом указе. И как мы планируем его пояснять взбудораженной (а она наверняка уже взбудоражена) мистралийской общественности. И международному совету заодно.― Об указе я знаю только то, что он существует, и именно в той формулировке, что указана в газетах. Это не провокация. Откуда узнали газетчики, не скажу, да и какая теперь разница. Проблема в том, что юридическую силу этот указ имеет: Диего и правда родственник короля, хоть и не принадлежит к династии. Комментировать этот указ общественности в данный момент считаю излишним. К тому же, возмущается в основном оппозиция, а она возмущается по любому поводу. Зато другие, например, граф Гаэтано, вполне довольны. Что следует пресекать сразу и резко ― так это попытки подвергнуть сомнению дееспособность его величества. А уж Международный совет ― это вообще не наша проблема, нас туда и не пустят.Пока два мэтра обменивались глубокомысленными замечаниями, Кире невыразимо хотелось провалиться сквозь землю или уметь телепортироваться, чтобы телепортироваться отсюда куда подальше. Ей было невыносимо стыдно. Не за себя, сама она вроде пока ничего предосудительного даже со своей строгой точки зрения не сделала. Ей было стыдно за мистралийского коллегу. Взрослый мужчина, который, вместо того, чтобы признать свои ошибки и хотя бы попытаться их исправить, ревет как девчонка! Даже Мафей ведет себя несколько сдержанней! Не выдержав это душераздирающей сцены, Кира подошла к постели и опустила руку на плечо коллеги:― Орландо! Прекрати, ― негромко сказала она, даже не надеясь быть услышанной. Она даже оставила при себе "Будь мужчиной!" и прочие столь же полезные аргументы, но всхлипы из подушки явно стали тише. ― Велеть, чтобы тебе принесли чаю?― Кофе, ― сдавленно огрызнулась подушка.― Договорились. Успокаивайся давай, сейчас сюда войдет слуга с твоим кофе, ― предупредила Кира. ― Мэтр Мануэль, могу я вызвать ваших слуг и попросить чашку кофе для Орландо?Мэтр Алехандро посмотрел на королеву Киру восхищённым взглядом и поспешно произнёс:― Ваше величество, я сейчас распоряжусь!С этими словами он скрылся за дверями спальни.Амарго почувствовал некоторую усталость. Утро вышло бурное. А как хорошо оно начиналось! Ну что стоило секретарю сходить за прессой именно тогда. Прочти советник эти газеты чуть раньше, вместо прогулки по Арборино с концертом и последующим задержанием его величество Орландо получил бы справку о внутренней политике Мистралии и лекцию о юридических вопросах престолонаследования. И заодно совсем краткий доклад на тему "Как не следует поступать с друзьями и соратниками" на не самом формальном регистре мистралийского языка с элементами народной словесности.Впрочем, это ерунда, даже случись все это так, избежать удалось бы только мелких неприятностей, которые и так вроде закончились. А вот что следовало предпринять, чтобы избежать всего того, о чем с утра кричат газеты? Нет, это неправильный вопрос. А правильный ― что делать сейчас. Прежде всего, понять, что руководило Орландо. А потом делать выводы. Ах да, есть ведь еще ниточка ― сам Кантор и его охранники. Их надо будет расспросить. Не следует ли теперь увеличить их число? Или это создаст больше проблем, чем решит?Советник взглянул на часы. Меньше часа до встречи с министрами. Время есть. Хорошо, что впечатлительный правитель Мистралии почти успокоился, то ли время пришло, то ли старания ортанской королевы помогли. Мелькнула мысль, а носит ли королева Кира экранирующий амулет. На официальных мероприятиях наверняка, а вот например сейчас?Пока не принесли кофе, Амарго налил в стакан воды, подошел к кровати и молча вложил в тонкую руку своего короля чистый платок. С чего бы такая реакция? Временное отсутствие Силы сказалось или опять что-то не то употребил? Или утренние приключения так расстроили? Тоже в настоящий момент не выяснишь, тема не та.Орландо взял стакан с водой, но не смог сделать ни глотка, потому что руки тряслись, а зубы стучали о край стакана. Кира вздохнула, давя на корню даже намеки на раздражение, которое ничем бы не помогло, скорее уж ухудшило бы дело. Отправиться беседовать с эмпатом и не взять с собой амулет было серьезной ошибкой... Или нет? Уж не почувствовал ли Орландо, что ей за него стыдно? Ну, сейчас уже неважно.― Спокойно, ― уверенно проговорила Кира. ― Пей воду. Медленно. Но всю.Кто бы мог подумать, что опыт прекращения истерик младших сестер пригодится ей в таких обстоятельствах! А ведь работает. Пьет же. Ну вот, опять сморщился, сейчас заревет снова!― Пей все, ― напомнила Кира. ― Сейчас тебе принесут кофе и если ты расплескаешь его на кровать ― будет весьма неприятно.Орландо залпом допил оставшуюся воду и только открыл рот, чтобы то ли начать извиняться, то ли клясться, что он больше не будет, то ли возмущаться царящими в его собственной спальне нравами, как стакан в его руке снова наполнился водой.― Пей, ― велела Кира. ― Медленно. До дна.― Я же лопну! ― попытался трепыхнуться мистралийский монарх, но его ортанская коллега была непреклонна:― Не лопнешь. Это для восполнения потери жидкости.Взгляд единственного глаза королевы Киры не сулил ничего хорошего в случае новых попыток волнений, восстаний или партизанской войны. Поэтому Орландо ничего не оставалось, кроме как покорно допить воду. К концу второго стакана у него уже не оставалось сил реветь, только изредко всхлипывать.― Ну что ж, уважаемые мэтры, ― резюмировала Кира, ― думаю, теперь мы вполне можем поговорить.Множественное число в речи королевы Киры включило и мэтра Алехандро, который просочился в дверь с подносом, гружёным кофейником, чашками и вазочкой конфет. Слуга предупредительно и плотно закрыл дверь за почтенным мэтром.― Спасибо, мэтр Алехандро, ― с чувством произнес Мануэль, имея в виду не столько кофе, сколько неоценимую помощь придворного мага как с визитом королевы Ортана, так и с заботой об Орландо.Он принял поднос из рук придворного мага, поставил его на столик и разлил кофе по чашкам. Первую предложил даме, но Кира только покачала головой."Надо было и чаю принести", ― запоздало подумал алхимик. Хотя чаем гостью уже тоже поили.― Присядьте, ― попросил ее Амарго, жестом предлагая кресло с другой стороны столика. ― Не стоять же вам все время.Вторую чашку он передал своему оживающему королю, который уже сидел на кровати. Молча отсыпал несколько конфет на блюдце и придвинул поближе.Потом принес два стула из тех, что стояли у стены ― мэтру Алехандро и себе.― Ваше величество, ― обратился он к своему монарху, рассудив что мистралийский король, получивший кофе уже непобедим Орландо вполне пришел в себя с такими-то помощниками, ― нам нужно обсудить один важный вопрос. Неофициально. Но не менее серьезно.― Вы хотите мне сказать, какой я остолоп и сколько проблем наделал с этим указом, ― все еще прерывающимся от слез голосом сказал Орландо.Он взял с подноса чашку кофе, поднес его к губам, но голова почему-то отреагировала на запах любимого напитка новой волной боли и тошноты. Он поспешно отставил чашку подальше и продолжил:― И вы будете правы. Потому что я не закончил начатое. Я понял... мне объяснили, что Кантор справится лучше. И я... я теперь вижу, что это правда. Я не могу навести порядок в стране, у нас даже стража грабит людей! Я... не успел ночью написать отречение...Мануэлю тоже хотелось кофе, но он откладывал эту мысль хотя бы до того момента, пока ситуация с состоянием и настроением Орландо не прояснится, и как оказалось, не зря. Будь у него в руках сейчас чашка... Поперхнулся бы, это самое меньшее.― Опять вы за свое, ― проговорил он устало. ― Ну сколько можно упорствовать в столь сомнительных намерениях! Увы, ваше величество, я вынужден вас огорчить. Хотя Кантор все же несравненно лучшая кандидатура на мистралийский престол, чем неведомый вражеский претендент, отречься в его пользу у вас так легко не получится. Этому есть много причин. Во-первых, внутренняя ситуация в стране. Какого бы низкого мнения о своих лидерских качествах вы ни придерживались, никому другому не удастся сохранить в Мистралии даже такой порядок. Вспомните наместника Харгана, Астуриаса и прочих, кто пытался. Во-вторых, другие правители континента. Попробуйте озвучить эту идею на международном совете, и вы воочию увидите их реакцию. А если вы этого не сделаете, ваши коллеги, чего доброго, решат, что вы подписали отречение под давлением. Я мог бы назвать еще причины, но думаю, вам понятно, что лучше вас в настоящее время никто не справится. Если вы так уж желаете отречься, вам придется подождать, пока подрастет ваш старший сын. Кстати, у вас голова не болит? ― спросил он с тенью тревоги, и тут же внес поправку, осознав, насколько двусмысленно прозвучал вопрос. ― Я имею в виду, не попросить ли у брата Эухенио обезболивающее зелье, или может мэтр Алехандро сможет как-то помочь делу?― Болит! ― с несвойственным ему обычно злорадством отозвался вождь и идеолог. ― А знаете, почему? Потому что под моим "чутким руководством" у нас в городской страже расплодились такие типы ― хоть к бандитам за помощью беги! И это только то, что я сам видел! А где еще? Пусть вас тогда не удивляет следующий переворот, когда народ предпочтет отдать власть одной банде, которая приструнит все остальные! Да если сам Шеллар...Он говорил все быстрее и быстрее, глаза снова подозрительно заблестели.― Так, стоп. Еще водички захотелось? ― прервала Кира сбивчивый политический анализ. ― Нет? Отлично. Тогда слушай меня. Сейчас ты позволишь мэтру Алехандро скастовать на тебя обезболивающее заклинание... Не спорь! Думаешь, по твоей смуглой физиономии не видно, как тебе паршиво? Еще как видно. Так вот, после обезболивающего заклинания ты внятно расскажешь, при чем тут Шеллар и что произошло вчера ночью. Понял? ― она еле успела проглотить едва не сорвавшееся с языка "Выполняй!", все-таки это было бы явным перебором. Вон, мистралийский коллега и так совершенно сник. Не передавить бы...Мэтру Алехандро в этой компании было тяжелее всего, поскольку в отличие от всех остальных придворных магов у него не было многолетнего опыта воспитания королей. Ему даже воспитание Лолы не особенно удавалось. Так что он молча подошёл к Орландо и выполнил обезболивающее заклинание.В качестве побочного эффекта заклинание мэтра Алехандро почему-то вызвало у Орландо непреодолимое желание расслабиться и уснуть, но под суровым взглядом Киры он только сел поудобнее. Да и вообще ему почему-то показалось проще рассказывать, обращаясь к ней. То ли потому, что вчера он успел ощутить от нее мимолетную поддержку, то ли потому, что она была без экранирующего амулета и он мог чутко отслеживать реакцию на свои слова, то ли просто не мог видеть недоумение в глазах придворного мага и усталую покорность судьбе у первого советника, которых небо наградило вот таким вот королем, недоразумением разноухим...― Вчера вечером... ты ведь хочешь, чтобы я начал с прибытия на вечеринку, правда? Угу... Так вот, вчера вечером, уже после урока с Андресом, ко мне зашел Мафей. Мы говорили об исчезновении магов, о том, что мне надо срочно встретиться с Шелларом... да и о том, что в Погорелом театре намечается бардовская вечеринка и там будет Кантор. А я обещал Андресу познакомить его с маэстро Эль Драко... ― Орландо замолчал, вспоминая неверяще-счастливое выражение на лице своего юного ученика. И ему снова стало тошно, что он, сам того не желая, втянул мальчика в эту унизительную ситуацию. Ему захотелось спрятаться под одеялом от всего мира, укрыться, исчезнуть, раствориться в темноте и онемении, оставшемся на месте боли, но требовательный взгляд Киры требовал продолжать. Дальше. До конца. Вытащить на свет каждое слово, которое было сказано. Безжалостно, словно скальпель мэтрессы Стеллы. Ничего, что по живому, так сейчас нужно. Продолжай.И он продолжал, пересказав и размолвку при встрече с Шелларом, и спор с Кантором, и разговор наедине с ортанским королем. До последнего слова, до последнего жеста, включая мистралийские два пальца. И пронзительный холод ортанской ночи, остудивший злые слезы на щеках. И появление Рико, в разговоре с которым и родилась шальная идея отречься от престола в пользу Кантора, раз все вокруг такие умные...Потом слова неожиданно кончились. Осталась тишина и скрестившиеся на нем взгляды.― Простите меня...― Ну, вот и разобрались, ― голос старого алхимика прозвучал глухо и горько, но взгляд, устремленный на королеву Киру, был ясен."Я обещал вам содействие в прояснении этого вопроса, ― как бы говорил этот взгляд. ― И я не отступил. Небо ведает, чего мне это стоило."― Теперь вы знаете, ― сказал он вслух, как бы резюмируя свое безмолвное сообщение. ― Неприятная история... Размолвка двух друзей всегда неприятна, а уж если эти друзья ― короли, так и вовсе опасна. В любом случае, ответственность лежит на обоих. Вы ведь знаете, как говорится: вопреки равновесию ничего не бывает. Вы понимаете, о чем я? О том, что вы знаете только половину истории. Узнайте вторую половину, ваше величество. Дойдите до конца. А вам...Мистралиец обернулся к кровати и внимательно поглядел на собственного монарха, худощавого, смуглого и очень несчастного. Вот ведь ранимая душа! Но не стоит обольщаться, принимая его мягкость за слабость. Орландо может быть на редкость упрямым подчас. Его бы волю и решимость да в правильное русло! Такое упорство ― отличное качество для правителя. Что ж его все время сносит с верного пути? Впрочем, ясно, что. В здравом уме наш вождь в основном серьезен и целеустремлен, и прекрасно понимает свою ответственность и обязательства. А вот покурив чего не следует, действительно не чувствует в себе сил нести, как выразился Кантор, "бремя долга". Зато чувствует в себе силы нести кое-что другое. Причем всему континенту, на мелочи не размениваясь.― А вам, ваше величество, придется предпринять кое-что для исправления ситуации. А главное ― и словом не упоминать больше об отречении. Забыть эту мысль, как страшный сон. Напрочь. Совсем. Вы понимаете?Вздохнув, он все же взял чашку кофе со столика и совсем уже тихо, больше самому себе, заметил:― А Рико, поганцу, придется объяснить еще раз, для чего он там находится, раз с первого раза не дошло...Мэтр Алехандро строго сказал:― Преподобный Эухенио просил нас не утомлять его величество! И мы обещали, что как только мы узнаем, что за странность приключилась с этим указом, мы немедленно дадим нашему королю отдохнуть. Я как придворный маг считаю необходимым наложить на его величество сонное заклинание и впредь внимательнее следить за его здоровьем.В разговоре снова повисла неловкая пауза. Орландо, закончив исповедь о своих ночных похождениях, так и не поднял глаз, комкая край одеяла. В ответ на слова мэтра Алехандро он только вздохнул.Кира встала:― Благодарю вас, мэтр Мануэль, мэтр Алехандро. Мне стоит поскорее вернуться в Ортан, чтобы поговорить с Шелларом до того, как он сделает поспешные выводы. И с Кантором, до того, как он явится выяснять отношения. Орландо, завязывал бы ты с дурью, а? А то твои косяки потом двум королевствам аукаются! Мэтр Мануэль, я могу воспользоваться услугами вашего придворного телепортиста?Когда приглашенный Амарго секретарь увел ортанскую королеву, Орландо решился поднять глаза и подать голос:― Мэтр Алехандро, не надо меня сейчас усыплять, пожалуйста... Сейчас должно быть заседание министров. Представляю, что там скажут Амарго из-за моих выходок. Почему я должен подставлять его в одиночку под удар? Это нечестно...Орландо сам чувствовал, что последний аргумент вышел совсем детским, но других у него сейчас не было.― Не волнуйтесь, ваше величество, ― Мануэль даже улыбнулся слегка. То ли кофе укрепил его дух, то ли после отбытия проницательной и деятельной королевы Ортана наступила разрядка. ― С министрами я как-нибудь управлюсь. Это же не дворянское собрание. Но почему вы не сказали мне про этот ваш указ еще утром? Я бы не чувствовал себя таким идиотом. Впрочем, неважно. У меня есть и хорошие новости. Во-первых, с Андресом все в порядке, он сейчас находится во дворце. Во-вторых, тот тип из городской стражи, который вас так обескуражил, к упомянутой городской страже уже не принадлежит, и все это стараниями по-настоящему достойных людей из этой самой стражи. Я расскажу вам об этом позже, а вы сами решите, что вы можете и хотите с этим делать. А сейчас отдыхайте, вам это необходимо.― Отдыхайте, ваше величество, ― поспешно поддержал Амарго мэтр Алехандро.― Укладывайтесь поудобнее и я вас усыплю. Вот... Так вот... Подушечку сейчас поправим...Хлопоты достойного мэтра были так трогательны, что Орландо сам не заметил, как оказался лежащим в постели, и веки его отяжелели от действия заклинания...